Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 33 из 61

11. Неизвестный автор. «Кокинвакасю», 223

12. Осикоти-но Мицунэ. «Кокинвакасю», 167

От соседей пришли с просьбой прислать им цветы «вечное лето», но, пожалев цветы, ответил песней:

13. Неизвестный автор. «Кокинвакасю», 1110

Прекрасноликая дева в одиночестве о Государе тоскуя:

14. Неизвестный автор. «Сюивакасю», 804

15. Неизвестный автор. «Кокинвакарокудзё», 32132

16. Неизвестный автор. «Кокинвакасю», 811

17. Неизвестный автор. «Синтёкусэнвакасю»

18. Минамото Ситаго. «Сюивакасю», 735

19. Саканоуэ Корэнори. «Кокинвакарокудзё», 33865

20. Песня Оякэмэ, девы из провинции Будзэн. «Манъёсю», 709

21. Неизвестный автор. «Сюивакасю», 727

22. «Итидзё-сэссю-госю» (домашняя антология Фудзивара Корэтада)

Как живется вам в дни Второй луны?» — спросил, а женщина:

23. Фудзивара Корэтада. «Госэнвакасю», 719



Посылая за оставленным в доме у женщины платьем:

24. Неизвестный автор. «Кокинвакасю», 987

25. Неизвестный автор. «Кокинвакасю», 1007

26. Аривара Нарихира. «Кокинвакасю», 901 (также «Исэ-моногатари», 83)

Когда принцесса, мать асона Нарихира, жила в местечке Нагаока, Нарихира, на придворной службе находясь, не мог часто ее навещать, и вот на Двенадцатую луну от принцессы принесли письмо. Развернув его, он увидел, что на листке бумаги была начертана одна песня, и ничего кроме…

  Он же ответил:

9

Паук, плетущий в углу паутину, — знак близкой встречи с возлюбленным.

10

Дерево-метла — сказочное дерево, видное только издалека, но исчезающее при приближении к нему

11

Стихотворения из «Манъёсю» даны в переводе А.Е.Глускиной (см.: Манъёсю. М., 1971).

12

Стихотворение в форме сэдока — шестистишие с чередованием слогов 5–7—7—5–7—7.