Страница 17 из 21
— Это я помню, — задумчиво пробормотала я. — Вы еще тогда что-то сказали о психокинезе, когда ваза упала.
— Вы помните, о чем думали в тот момент?
— Первое, что я увидела, было красное пятно, которое постепенно превратилось в вазу с розами. Я помню, как подумала, что красные розы — любимые цветы моей мамы. Не мои. Я их никогда не любила. Предпочитаю желтые.
— Ну вот, видите! Если психокинез возможен, то это его классический пример. Ваза была сброшена со стола, разбита вдребезги. Розы рассыпались но всему полу, и только одна осталась лежать на столе. Желтая. Я не знаю, откуда она там появилась. Уверен, что в вазе ее не было.
— Была... одна. Садовник прислал ее специально для меня, а я унесла в свою комнату. Возможно, мадам Ларре потом переставила ее обратно — к остальным розам, хотя моя тетя настаивала, что все розы должны быть красными, их специально отбирали для мамы.
Дэнис отпил немного кофе.
— На этом сеансе все сосредоточились на вашей маме, — пробормотал он, опуская чашку на блюдце. — Так было и в тот раз, когда мадам Грассе получила первый удар. Полагаю, она и вчера вообразила, что видит кашу мать, сама в это поверила, и страх вызвал повторный, теперь уже смертельный приступ.
— Но ведь это еще не все, — напомнила я. — Мадам Грассе сказала: «Бернадетта здесь. Комната полна злобы, страха и ненависти...» Я думаю, она не относила это на счет моей матери. Она говорила о присутствии кого-то другого, безжалостного и злобного. Значит, она его видела.
— Верно. Она заметила, что у него безжалостные глаза. Как раз после этого кресло стало беспорядочно двигаться. Она крикнула, призывая нас на помощь.
— Она кричала: «Помогите мне! Помогите! Он...» Я уверена, что она сказала «он».
— Это мог быть ее воображаемый дух-проводник.
— Найди? — Я невольно содрогнулась, вспомнив свое видение.
Дэнис задумчиво изучал мое лицо.
— Меган, телепатия, так же как и психокинез, — еще одна сторона экстрасенсорного восприятия, которой решили уделить внимание ученые. Когда вы вышли из транса, вы были напуганы?
— Да, я была в ужасе.
— Вы могли передать ей свой страх. Это возможно. И мадам Грассе вообразила, что ваша мать рядом, ведь она была «верующей». И из вашего же страха могло появиться ощущение зла, которое зрительно оформилось в демона с безжалостными глазами. Жаль, что вы были не в состоянии рассказать нам о том, что видели. Все авторитеты в этой области считают, что медиум не помнит свои видения и потому не может поведать о них другим.
— Но я не медиум! — с чувством возразила я. — Я просто задремала, и мне приснился страшный сон. Это все!
Дэнис покачал головой:
— Вы не спали, Меган. Шиллер вас обследовал. Он проверил ваши глаза, руки, ладони. Вы были абсолютно неподвижны, глаза смотрели пристально прямо вперед, когда он поднял вам веки. Дыхание и кровообращение были в норме. Он сказал прошлой ночью, перед тем как уехать, что ваше состояние было подобно каталептическому трансу. Кроме того, вы ведь чувствовали холод. Он сказал также, что никогда еще не наблюдал ничего подобного у медиумов. Такого глубокого погружения, он имел в виду.
— Но я совершенно точно помню, что видела во сне, — призналась я.
Дэнис уставился на меня с удивлением:
— Вы хотите сказать, что помните все, что видели?
— Да, потому что это был только сон и я не медиум, — вызывающе ответила я. — Все казалось очень реальным.
— Что вам снилось, Меган? Расскажите мне.
— Мы сконцентрировались на Найди, — начала я. — Помню, что я почувствовала сонливость. Ничего не происходило, никаких признаков Найди не было.
Дэнис улыбнулся:
— И вы подумали, что он никогда не покажется, так?
— Да. Но вдруг каким-то образом я очутилась в другом месте. Мне снился дворец в Индии. И Найди был там. Я видела, как его убили!
— Убили? — Молодой человек посмотрел на меня с интересом. — Как? Что произошло?
— Он был предательски убит. В своей постели. И его жена вместе с ним. Они оба были задушены.
— Понятно. — Дэнис медленно кивнул и, понизив голос, сказал: — Вы не можете больше оставаться в этом доме, Меган. Здесь слишком плохая атмосфера для вас. Во всем виноват замок. Джон Кэрзон считает, что ваша мать знала об этом. Вот почему она написала это предупреждение для вас и для вашего отца.
Я покачала головой:
— Нет, я должна остаться. По крайней мере еще на несколько дней, Дэнис. Я в долгу у Лиззи.
— Я тоже не могу вернуться, пока не закончу расследование ваших семейных тайн. Так что будем держать связь. Я буду поблизости. Лично мне нравится эта идея, очень.
— Я думала, что вы приехали в Галифакс открывать новый офис.
— И за этим тоже. Но защищать вас от неприятностей, подобных вчерашним, — моя первостепенная задача. Вы не возражаете?
— Я тоже не хотела бы потерять с вами связь, — ответила я с чувством. — В этом месте мне необходим друг.
— Сделаем так: я попробую остановиться где-нибудь недалеко отсюда. У меня есть автомобиль, а ваша тетя вчера упомянула, что вы тоже можете пользоваться машиной, которая стоит в гараже замка. Я сегодня поищу квартиру и потом перезвоню вам. О'кей?
— Наверное, вы смогли бы остаться здесь, — с надеждой предположила я.
Он улыбнулся и покачал головой:
— Не думаю, что это понравится вашей тетушке. К тому же мне нужно наведаться в Суссекс-Воулд — сделать работу, которая может оказаться очень важной для вашего будущего. Но я все равно буду рядом.
— Что это за работа?
— Лучше вам ничего об этом не знать, Меган, — серьезно ответил он. — Так будет безопаснее. Вы просто должны мне доверять.
— Почему? Я никому не повторю того, что услышу.
Он покачал головой:
— Я должен думать о вашей безопасности. Не хочу вовлекать вас в свои дела — из-за этих сумасшедших и их телепатических иллюзий. Лучше, если вы ничего не будете знать. Правда. — Он посмотрел на часы. — Теперь я должен идти, Меган. У меня сегодня утром встреча в Галифаксе.
Я встала вместе с ним:
— Мы еще увидимся за завтраком?
Дэнис сдержанно улыбнулся и на мгновение взял меня за руку.
— Боюсь, что нет. Мне слишком многое нужно сделать.
Он подошел к двери и остановился.
— Пожалуйста, будьте осторожны, Меган, — тихо попросил он.
— Да, конечно. — Я вздохнула. — Буду.
— Это очень важно для меня... чтобы вы были осторожны.
Не знаю, как это случилось, но каким-то образом я оказалась в его объятиях, и мы поцеловались. Это произошло слишком быстро, потом Дэнис открыл дверь и быстро пошел по коридору. Я хотела броситься за ним, но поняла, что это было бы неблагоразумно, и позволила ему уйти.
Через несколько минут я услышала, как ожил мотор машины под моим окном. Отодвинув портьеры, я наблюдала, как красный спортивный автомобиль медленно выезжает за ворота. Верх был опущен, и легкий ветерок ласково трепал густые белокурые волосы Дэниса. Машина вырулила на дорогу и скоро скрылась из виду.
Когда я спустилась, мадам Ларре терпеливо ждала меня в столовой.
— Доброе утро, мисс Маршалл, — приветствовала она меня. — Вы можете начать завтракать, когда пожелаете. Мадемуазель Лиззи сегодня утром не будет.
— Как она? — осведомилась я. — Надеюсь, тетя не очень огорчилась?
— Она не из тех женщин, которых легко огорчить, — осторожно ответила экономка. — Мисс Лиззи повезла ваших кузин в аэропорт.
Я удивленно посмотрела на нее:
— Близняшек? Я даже не успела с ними познакомиться.
— Они улетают сегодня утром из Галифакса в Бостон, как я поняла. А оттуда прямо в Европу. Не думаю, что им здесь понравилось. Мадемуазель Феррари настояла, чтобы они уехали рано утром. Прошлой ночью она обо всем договорилась.
— Но почему? — Я все еще в недоумении смотрела на нее. — Не понимаю...
Мисс Ларре пожала плечами:
— Она в них уже не нуждается. Больше я ничего не знаю. Они ее разочаровали, как и мадам Грассе, за исключением пары случаев, когда ей являлась ваша мама.