Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 44 из 46



И как ему удалось пленить и одурманить Чануси, которая всегда казалась — издалека — такой надменной и сильной? Как властная госпожа стала любовницей, да еще при этих странных тройственных отношениях?

Йалин испытала радость за своего отца. Но была в этом одна странность, что заботила ее больше всего: папа, заведя любовные отношения на стороне, одновременно зачал новую жизнь, и это, казалось, отражало ее собственную любовную дилемму. Это своеобразный пример, похожий на ее жизненную ситуацию! Могла ли она сама сохранять подобное равновесие между собой, Хассо и Тэмом? Могла бы? И стоит ли пытаться?

Она заподозрила, что ситуация, затрагивающая маму, папу и Чануси, была, по сути, очень нестабильной. Это было действительно не похоже на любовные похождения женщины реки в отдаленном порту, так называемые «прыжки в гречиху» втайне от законного супруга. Кроме того, в связи с тем, что благодаря воздействию известного наркотического гриба — а в недалеком будущем и воздушных шаров — упразднится табу на переправу через реку, может быть, жизнь вообще утратила былое постоянство? Но, может быть, не открытия в области химии наркотика и технологии воздушных шаров послужили причиной тех изменений, из-за которых война собственно и потерпела неудачу (хотя, возможно, война послужила катализатором для таких изменений)?

Может быть, а может быть, и нет. Храмы гильдии реки были древними и надежными, и слишком большие протечки, которые невозможно было бы устранить, тут были маловероятны.

Она снова и снова перебирала в мыслях события недавнего прошлого: обсуждение экспедиции в пустыню, приготовления к ней, связь отца с Чануси, беременность, ее собственная миссия из Пекавара в Гинимой, оттуда в Мужской Дому Юг, и, как кульминация, официальное ее назначение представителем гильдии на борту «Розы ветров».

Не было ли чего-нибудь странного в этой последовательности? Чего-то большего, чем цепочка случайностей? Должно быть, Чануси сблизилась с отцом примерно в то время, когда гильдия всерьез принялась за обсуждение преимуществ и возможных опасностей, которые могли угрожать экспедиции…

Нет, нет, это бессмыслица. День был длинным. Йалин смертельно устала — испытала такую радость, увидев воздушный шар; выплеснула столько энергии в свою любовь к Тэму (ей так трудно далось решение предпочесть его) и, наконец, была совершенно потрясена выходками своих родителей.

Чануси глупо влюбилась. «Околдовал» — это слово употребила мама. Если Чануси была также и «коварна», она наверняка не влюбилась бы — или только «притворялась бы, что влюблена. Но что ей это дает? Возможность как-то управлять Йалин, через отца? Едва ли, даже если Чануси предполагает, что воздушный шар вернется. Даже в этом случае она имела большее влияние в своей официальной должности, чем могла бы получить в роли «мачехи»-любовницы…

Оставалась возможность, что Чануси сознательно подавала пример нестабильности, который, она знала, мог найти отклик в поведении Йалин…

Нет. Должно быть, Чануси угодила в любовные сети в ту пору, когда Йалин высадилась на западном берегу, когда мир слегка тряхнуло и все сердца остановились, будто отдавая должное миссии мира.

Йалин взобралась на постель; и уснула слишком глубоко, чтобы видеть сны.

Всего три недели спустя, утром дня тау, на большой строительной площадке, что на восточном конце улицы Капиз, собралась толпа.

Большинство присутствующих были просто зрителями, которые узнали о запуске из сообщения в «Пекаварском вестнике». Но были и те, кто имел непосредственное отношение к мероприятию, как, например, мужчины аквагильдии. Одной из обязанностей аквагильдии было тушение любых серьезных возгораний, которые могли случайно возникнуть в Пекаваре, возгораний слишком сильных, чтобы их можно было погасить своими силами. И глава аквагильдии — несмотря на проведение некоторой подготовительной работы — все еще сомневался, благоразумно ли зажигать факел около деревянных бутылей, наполненных водяным газом.

— Если ваша «Роза ветров» загорится при взлете, — говорил он, обращаясь к Хассо, — она протащит горелку прямо вон по тем домам.

Наверху трио газовых мешков уже лениво покачивалось от легкого южного бриза. День был солнечным, почти безоблачным. Роза «Гавот», которую Тэм изобразил на шаре первой ступени — сфере с горячим воздухом, — была высотой в человеческий рост. Роза «Гавот», с глубокой чашечкой теплого розового цвета, славилась тем, что лепестки ее цветка очень долго сохраняли форму и не осыпались. Может быть, воздушный шар так же долго сохранит свою форму.



Тут вметалась хозяйка Чануси:

— Не беспокойтесь об этом, господин начальник. Я сомневаюсь, что искатели приключений намерены взлететь на воздух от взрыва! И даже если это случится—а этого не будет, я уверена! — ваши парни способны залить обломки крушения даже здесь, где в ваших акведуках едва сочатся последние капли реки.

Это было коварное оскорбление, намек на контраст между настоящей большой рекой, где работают женщины, и этим ее подобием, послушно протекающим по кирпичным руслам через город. Глава аквагильдии пожал плечами и отвернулся.

Да, Чануси была здесь. Как она могла пропустить, если Йалин представляет ее гильдию? С тех пор как Йалин вернулась в Пекавар, это был первый случай, когда она находилась так близко к любовнице отца, и Йалин пристально рассматривала женщину, что занимала ее воображение в последнее время.

Несомненно, Чануси была красивой. Высокая, с соломенно-желтыми вьющимися волосами, коротко остриженными, с правильным овалом лица, гладкой кожей и глазами, синими и прозрачными, как сапфиры чистой воды. У нее был тонкий нос, несмотря на то что губы, наоборот, были полные и чувственные. Ногти на руках были длинные, очень ухоженные, они как будто подчеркивали, что, даже если ей и приходилось работать физически, она всегда следила за собой и не нуждалась в помощи. Йалин попыталась представить, как эти ногти впиваются в ягодицы отца, возбуждая его; но у нее не очень получилось.

Чануси пристально смотрела поверх голов туда, где в толпе, почти позади всех, незаметно стояли мама с папой. Мама, хранившая в чреве сокровище новой жизни, не могла пробраться поближе к «Розе ветров», чьи опасные мешки с газом уже устремились ввысь, как хоганни.

— Простите, — сказала Чануси, — я должна поприветствовать друзей. — И она направилась в папину сторону.

— И меня простите, — сказал маленький, как гном, мужчина. — Я из «Вестника».

Йалин была не настроена больше давать бессмысленные интервью и, кроме того, из гондолы прозвучала команда Тэма «Все на борт!» — воздушный шар был готов к взлету.

Бридер горячего воздуха уже работал; из-за этого экипажу придется мучиться от жары довольно долго, пока воздушный шар не долетит до холода небесных высот. До предела заполненные водяным газом мешки устремились вверх. И вот веревки перерезаны — и «Роза ветров» стала набирать высоту, круто взмывая вверх над восточным предместьем.

После того как гондола легла в дрейф по курсу зюйд-зюйд-ост, у экипажа появилась возможность любоваться простирающимся внизу городом.

— О, так вот как нужно рисовать карты! — ликовал Хассо. — Если бы только у нас был какой-нибудь способ быстро зафиксировать все, что мы видим. — Но такого способа не было. Он ткнул Тэма в бок: — Если бы ты только мог покрыть глазурью этот вид на смотровом окне.

— Тогда мы скорее всего все остальное время не видели бы, куда летим, — заметил Тэм.

Йалин не сводила глаз с тонких красных прожилок акведуков. Они были будто начертаны на карте города единой замысловатой, причудливой надписью из знаков какого-то неизвестного алфавита. Или, может быть, в той знаковой системе это было целое слово. Имя. Подпись, которую она не могла расшифровать. Они поднимались все выше, слово становилось все меньше. И вскоре исчезло совсем в сжимающемся гобелене города, тонкая вязь нитей, затерянная в большом узоре, который быстро уменьшался. Внизу крошечными разноцветными лоскутками виднелись фермы пряностей. Далеко на западе река казалась просто глянцевой полоской.