Страница 33 из 46
— Я из Пекавара, Под. Но не будем вдаваться в тонкости.
— Подви! Ты хочешь сказать мне — теперь, через пять минут после нашего бракосочетания, — что видела эти твои далекие миры не силой своего собственного таланта, а любезностью паразита-визитера? Который запросто может покинуть тебя? И лишить дара ясновидения? Ах, как меня одурачили1
Под готова разрыдаться, ты поддерживаешь ее. Твоя гордость ярко вспыхивает; честь горячо пылает.
— Мастер Алдино, сэр, я инфанта фея Подви-Прозорливая с острова Барк! Загляните в меня — кто есть я и кто есть во мне! Вы увидите, как велика ее миссия!
— Твое волшебство… не твое вовсе! Это то, что я вижу. О, какой же я был слепой старый дурак! Я одурачен и поставлен в тупик. Чего стоит твое колдовство? Это тоже мошенничество? Давай наколдуй что-нибудь! Я скажу тебе, что наколдовать. Наколдуй, как ты падаешь с этих зубчатых вершин, прямо сейчас!
— Этого я допустить не могу, — заявляет мастер Воздушных башмаков. — Я буду держать ее.
Лотия хихикает. Другие гости прилежно изучают небо.
— Подви! Ты наколдуешь мастеру Воздушных башмаков столкновение с утесами — если мои иллюзии искажают его понимание того, где он находится! — О, Алдино кричит с пеной у рта, превращаясь в настоящего злобного старика. Веррино выглядит грустно заброшенным и подернутым дымкой.
— Колдуй! Колдуй немедленно! Могу спорить, что ты не наколдуешь смерть и для мухи!
Взбешенная Под кричит:
— Нет, наколдую! Я чувствую, как крепнет мой талант. Я наколдую вашу собственную судьбу, сэр высокомерный супруг.
— Нет, Под. Мы утопаем в навозной жиже. Это ужасно. Я непременно должна вступить в контакт с Богодьяволом, пока Веррино еще здесь, с моим Червем. Уйми все это, а?
Однако Под встает на цыпочки:
— Я колдую!
Она пронзительно кричит. Ужас искажает ее лицо.
— Я колдую смерть! Смерть повсюду! Смерть каждого! Все наместники белой воды и все толпы их Божественного разума, во всем мире, — сгорели! Богодьявол уничтожил себя! Я знаю всех на Барке. Всех, кто укрылся во Тьме Богодьявола. Все мудрейшие и все простолюдины Омфалы — их умы сожжены! И мой, мой тоже. Подбросить хвороста, чтобы ярче горело. — Она падает, опустошенная. — О, я колдую, я действительно колдую. Никогда не колдовала, как теперь. Я вижу и колдую: смерть повсюду, на всех звездах. Конец жизни. Конец Богодьявола. Конец всего мира и всех миров. Всех сразу.
— Когда, Под, когда?
— Как только Ослепляющий диск оставит Красный туман. Когда Ослепляющий диск горит ярко, мы тоже горим!
— Что это? — спрашивает пораженный Алдино.
— Умоляй его связаться с Богодьяволом, Под. Скорее, сделай это, скорее.
— Дино, супруг мой! Если ты не позовешь Богодьявола, мы обречены. Даже если ты сделаешь это, мы все равно обречены, потому что я так колдую. Я очень боюсь. Но сделай же то, о чем я тебя прошу!
Уже бледнеет оранжевый свет. День снова белеет.
— Воздушный башмачник, как поступим?
— Я думаю, старик, быть может, нам следует согрешить легковерием.
— В смысле поверить ей?
— Точно.
— Торопись, торопись!
Алдино и мастер Воздушных башмаков взялись за руки. Они начинают подскакивать вверх-вниз, сосредоточенно прыгая по плитам, от одного символа к другому, часто и тяжело дыша.
День бледнеет.
Появляется внутреннее свечение, его не было прежде. Свет вспыхивает в сознании Под. Вместе с ним вспыхивает целая вселенная. Этот свет как ослепительная воронка, вихрем отрывающая ее от нее самой и засасывающая в…
…рисунок, яркую паутину, которая сплетена из отражений звезд — призраков далеких миров.
Узнаешь рисунок? Как ты можешь не узнать? Тебя хорошо научили разбираться в этом! Это рисунок сотни лепестков, раскрывающихся по всей галактике, неистово цветущих. Это космическая роза. Каждый мир — это лепесток. Каждая клетка в каждом лепестке — это Ка. И каждый из этих лепестков фокусирует Ка-лучи через сердцевину розы.
Йалин взорвала сад на Луне. Божественный разум потерпел неудачу. Это сожжение умов.
Но ты уже мертва.
На самом деле это едва ли весь мир. Это просто плоская поверхность, у которой длина в одном направлении и ширина — в другом. Жизнь едва шевелится здесь. Твоя хозяйка Ховарцу уже пять лет на этом самом месте. Несомненно, она пробудет здесь и следующие пять.
Несмотря на то что внутри у нее скрыто такое богатство и такая глубина. Абстрактные гобелены — космические модели — сияют в ней и влекут. Большинство из них странные и фантастические, но есть некоторые строгие и аскетичные. Это те модели, по которым она постоянно бродит. Можно очень хорошо научиться ориентироваться в них, если у тебя сломан позвоночник и ты на десять долгих лет прикована к постели.
Ховарцу была подругой Амброза, которого ты встречала в Идеме. Когда он был жив, они часто переговаривались по «радио». Она не хотела верить, что он теперь мертв и тело его ссохлось. Амброз был учеником старого Харваза Постигающего; Ховарцу тоже его воспитанница. За то время, пока ты делила с ней ее сознание (время, которое кажется бесконечным!), ты достаточно обогатила ее. С тобой она создала новые космические модели и переправила их другим знатокам из Постигающих.
Не все воспитанники становятся ими. Некоторые силой своего разума создают прекрасную музыку. Другие нараспев читают эпические поэмы, пронизанные мифами Земли и ожиданием загробной жизни, когда они смогут свободно шагнуть за все рубежи, такие инопланетные Энеи и Ахиллесы Champs Elysees.[5] Третьи размышляют о бесконечности с точки зрения прекрасного. Они эстетически классифицируют порядки значимости: бесконечно малый, исключительно бесконечный, множество множеств, альфы и омеги сатори.[6] Есть воспитанники, которые знают коды генов.
Не все Постигающие имеют отношение к методам и мотивам Божественного разума. Но Амброз имел к этому отношение; и Ховарцу тоже имеет. Именно поэтому ты выбираешь ее; по поводу отражений вы сходитесь во мнениях. И поэтому она говорит с тобой.
Ховарцу не находит странным оказывать подобное гостеприимство. Она привыкла слышать радиоголоса в голове; все мысленные гобелены тоже были переданы ей издалека.
— Жилец-внутри, давай обсудим Ка!
— Что ж, давай.
— И размеры, и электоны.
— Хорошо!
За это время у вас родилась неплохая идея, кого Ховарцу напоминает, хотя это было не так легко выяснить.
Она целый день держит три своих глаза открытыми. Но это не для того, чтобы любоваться тем, что открывается ее взору, или следить за своей внешностью. Ее глаза» как и листья-пластины, предназначены для того, чтобы поглощать свет и превращать его в энергию. (Если бы они были устроены иначе, может быть, она могла бы закрыть их и больше никогда не открывать, чтобы не видеть скучного и однообразного пейзажа. Может быть, в этом истинная причина того, что ее глаза должны поглощать свет? Чтобы хоть как-то поддерживать ее связь с внешним миром?)
Однообразие плоскости нарушают несколько других гигантских овощей. Одни похожи на листья лука-порея, вырезанные из дерева. Другие напоминают головки артишоков. Но других разумных растений поблизости нет. Именно поэтому Ховарцу затратила некоторое время для разработки собственного дизайна, хотя эта тема не представляет для нее большого интереса.
Внешне она похожа на очень крепкую грушу. На талии у нее юбка из листьев-пластин, которые она может открывать и закрывать. Корень у нее в форме трехфазной зубчатой вилки с трубкой, которая может удлиняться и вытягивать из почвы грунтовую воду. (С какой же силой нужно всасывать, чтобы запастись последней!) Она может раскачиваться на своих острых зубьях, когда захочет. Стебель, поднимающийся из ее макушки, — это радиоантенна. Ее внутренне устройство остается загадкой.
5
Елисейские Поля (фр.).
6
Сатори (буквально — «внутр. просветление», «ощущение небытия» — теория внезапного постижения смысла бытия [му буддизма]. Считается, что возможно, когда время появляется му вечности.