Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 39 из 40



130 Для третьего издания прибавлена пространная цитата из «Кругосветного путешествия русского мореплавателя И. Ф. Крузенштерна» (1770–1846), в которой рассказывается, как жрецы этого острова насылают порчу на людей, умирающих затем медленной смертью в течение 20 дней.

131 «Молот ведьм» — учебник отыскания ведьм и приведение их к признанию, составленный доминиканскими инквизиторами И. Шпренгером и Г. Инстаторисом в 1486 г.

132 Для третьего издания прибавлено: Они чувствуют нечто вроде следующего: «В нас обитает, но не в преисподней и не в созвездиях Небес, Дух, и он, процветая в нас, совершает это» [это цитата из письма теоретика и практика магии Корнелия Агриппы Нетесгеймского]. См.: Иоганн Бомон. Историко–физиологический и теологический трактат о духах, видениях, колдовствах и прочих чародейных делах. Галле, 1721, стр. 281.

133 Для третьего издания прибавлено сообщив о циркуляре против животного магнетизма, который римская инквизиция разослала всем епископам 4 августа 1856 г., а выходящая в Турине газета опубликовала в декабре того же года.

134 Для третьего издания было прибавлено примечание с более свежими для того времени данными о населении Китая.

135 Для тех, кто хочет ближе познакомиться с буддизмом, я перечислю здесь те работы на европейских языках, которые я, поскольку они у меня есть и я их знаю, могу действительно рекомендовать; ряд других, например, сочинения Ходжсона и А. Ремюза, я сознательно опускаю. 1) «Дзанглун, или Мудрый и глупец» на тибетском и немецком языках И. И. Шмидта. Т. 1–2, Петербург, 1843. В предисловии к первому, т. е. тибетскому тому, с. XXXI–XXXVIII, дан очень краткий, но прекрасный очерк всего учения, весьма полезный для первого ознакомления с ним; к тому же эту книгу можно всячески рекомендовать как часть канджура (канонических книг). 2) Этому же замечательному автору принадлежат ряд прочитанных в 1829–1832 гг. и позднее в Петербургской Академии Наук на немецком языке докладов о буддизме, которые можно найти в соответствующих томах трудов Академии. Поскольку они чрезьычайно важны для знакомства с этой религией, было бы чрезвычайно желательно собрать и издать их в Германии. 3) Его же. Исследования о тибетцах и монголах. Петербург, 1824. 4) Его же. О родственности гностических теософских учений буддизму. 1828. 5) Его же. История восточных монголов. Петербург, 1820. 6) Две немецкие статьи Шифнера в Melanges Asiat. tires du Bulletin historico–philol. de l'acad. de St. Petersb. T. 1, 1851. 7) Путешествие Сэмюэля Тернера ко двору Тесхо–Ламы. 1801. 8) Bochinger. La vie ascetique chez les Indous et les bouddhistes. Strasb., 1831. 9) Прекрасная биография Будды, написанная Deshauterayes в 7 томе «Journal Asiatique». 1825, 10) Burnouf. Introduc. d l'hist. du Buddhisme. Vol. 1,4. 1844. 11) Rgya Tsher Rolpa, trad, du Tibetain p. Foucaux, 1848, 4. Это — Лалитавистара, т. е. жизнь Будды, Евангелие буддистов. 12) Foe Koue Ki. Relation des royaumes Bouddhiques, trad, du Chinois par Abel Remusat. 1836, 4. 13) Description du Tibet, trad, du Chinois en Russe p. Bitchourin, et du Russe en Francais p. Klaproth, 1831. 14) Klaproth, fragmens Bouddhiques. — Nouveau journ. Asiat. Mars 1831. Издано отдельной брошюрой. 15) Spiegel. De officiis sac–erdotum Buddhicorum. Palice et latine. 1841. 16). Он же. Anecdota Palica. 1845. 17) Asiatic researches. Vol. 6. Buchanan. On the religion of the Burmas; Vol. 20, Calcutta, 1839, part 2 содержит три очень важных статьи Csoma Korosi, в которых дан анализ книг Канджур. 18) Sangermano. The Burmese Empire. Rome, 1833. 19) Tumour. The Mahawanzo. Ceylon. 1836. 20) Upham. The Mahavansi, Raja Ratnacari et Rajavali. 3 vol., 1833. 21) Он же. Doctrine of Buddhism. 1829–fol. 22) Spence Hardy. Eastern monachism. 1850. 23) Он же. Manual of Buddhism. 1853. Эти две прекрасные книги, написанные после 20–летнего пребывания автора на Цейлоне, где он пользовался объяснениями тамошних жрецов, дали мне для понимания внутренней сущности буддийских догматов больше, чем какие–либо другие сочинения. Они заслуживают того, чтобы их перевели на немецкий, но не в сокращенном виде, так как в противном случае легко может быть утеряно наилучшее.

136 От общего согласия (лат.).

137 Назидательные письма (изд [ание] 1819 [г.]) (фр.).



138 Описание Бирманской империи (англ.).

139 Для третьего издания прибавлено замечание об утверждении американского морского капитана Бёрра, что все японцы — нация атеистов, поскольку они будто бы все отрицают существование единого Бога.

140 если так можно сказать (лат.).

141 Шуточное объяснение этимологии латинского слова lucus (лес) было дано римским писателем Сервием при разборе «Энеиды» (1,22) Вергилия: лес так называют потому, что он не светел (свет — lux, день — lucus).

142 Кому надо высказать истину, выражается просто (др. — гр.). Слова из трагедии Эврипида «Финикиянки» (в лат. перев. Phoenisse), строка 469.

143 Каково бытие [вещи], таково ее действие (лат.). Иными словами: действия вытекают из природы [или: сущности] [данной] вещи.

144 Свободной называется такая вещь, которая существует по одной только необходимости своей собственной природы и определяется к действию только сама собой (Эт [ика], I, определение] 7) (лат.).

145 «о небе»… эти [термины] следуют один из другого и «невозникшее» неуничтожимо, а «неучтожимое» не возникло… Что возникает, то необходимым образом и преходяще [I, 12,282аЗО–31; 282b22–23 и далее].

146 Просветитель Вовенарг Люк де Клапье де (1745–1747) был автором «Введения к познанию человеческого ума» (1746).