Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 32



Деревня Лэкок

Живописная деревня в окрестностях города Бат с населением 1 068 человек, в которой находится музей первооткрывателя фотографии Генри Фокса Тальбота. Здесь же проходили съемки многих фильмов, например «Гордость и предубеждение», «Молл Флендерс». Она уникальна тем, что центр ее состоит из домов, относящихся к XIV—XVI векам. Там тоже бродили ученики Хогвартса.

Лондон

Вокзал Кингс-Кросс и Лондонский зоопарк — немногие реально существующие места, упомянутые в книге.

Джоанна Роулинг появилась на свет 31 июля 1965 года в городе Йэйте, что недалеко от Бристоля, в семье Энн и Питера Роулинг. Ее родители познакомились в поезде, который следовал в Шотландию. Оба они направлялись в одно и то же место — в военную часть для прохождения службы в диверсионно-десантном отряде. Впрочем, из-за скоро наступившей беременности Энн службу им пришлось оставить. Пит стал работать на Бристольском заводе, а Энн занималась хозяйством и детьми — через два года у Роулингов родилась вторая дочь Диана.

Джоанна была вполне обычным ребенком, хотя, на радость будущим биографам, в 6-летнем возрасте она попыталась написать свою первую книжку, дав ей название «Кролик». В школе Джоанна познакомилась с Шоном Харрисом — обладателем бирюзового форда «Англия», на котором он возил ее по окрестным городам. Именно ему спустя много лет Джоанна посвятит свою вторую книгу о Гарри Поттере.

Когда Джоанне было 15 лет, ее матери поставили страшный диагноз — рассеянный склероз. Энн оставила работу, но, по счастью, на тот момент Роулинги могли себе это позволить — Пит уже стал главным инженером завода.

Тем временем Джоанна закончила школу и решила поступать в Оксфордский университет. Но несмотря на неплохие оценки, ее туда не приняли — как утверждают биографы, из-за того, что она закончила не частную, а государственную школу. А потому Джоанна поступила в колледж города Эксетер, ее специальностью стал французский язык. После окончания университета Джоанна служила в издательстве, где писала отказы неудачливым писателям, затем работала в Лондонском отделении Amnesty International, в отделе Африки, занимавшемся проблемой нарушения прав человека. В этот же период Джоанна написала два романа, хотя ни один из них до сего дня так и не был опубликован. В обеденное время она уединялась в пабах и делала записи для своих произведений. Защита прав человека в Африке не принесла ей должного удовлетворения, и она решила переехать в Манчестер. Но после безуспешных попыток найти себе там квартиру ей пришлось возвратиться в Лондон. Именно в поезде «Манчестер-Лондон» ей и пришла в голову мысль написать роман о маленьком волшебнике.

В июне 1990 года в возрасте 45 лет умерла ее мать, после чего Джоанна приняла решение уехать из Англии в Португалию. Там, в городе Порто, она нашла себе работу преподавательницы английского языка и поселилась в квартире с двумя учительницами — Эйне Кьели и Джилл Прюитт. В посвящении, предваряющем третью книгу про Гарри Поттера — «Узник Азкабана», можно прочесть: «Джилл Прюитт и Эйне Кьели — крестным свинга» («Свингом» назывался один из баров в Порто).

Вскоре Джоанна познакомилась с молодым португальцем Хорхе Арантесом и в августе 1992 года вышла за него замуж. В июле следующего года она родила дочь Джессику. «Это было самое счастливое событие в моей жизни», — вспоминала позже Джоанна. А вот счастливой семейной жизни у супругов не получилось. Более того, будущая известная писательница вынуждена была буквально бежать с маленькой дочкой из Порто в Эдинбург, где жила ее сестра. Там же она оформила с Арантесом развод, и, кстати, по решению суда, он теперь не имеет права даже приближаться к дочери.

Тем временем в жизни Джоанны наступал совершенно особый, можно даже сказать, овеянный легендами «эдинбургский период». Одна из легенд состоит в том, что Джоанна ходила писать «Гарри Поттера» в кафе, потому что дома было холодно, а денег на отопление у нее не было. Это правда лишь отчасти. Она действительно ходила в кафе «Николсонс», но не от холода, а во-первых, потому что ей «просто хотелось хорошего кофе и чтобы при этом не приходилось отрываться от работы, вставать, варить себе еще чашечку», а во-вторых, потому, что владельцем этого кафе был муж ее сестры.



Джоанна решила найти в Эдинбурге преподавательскую работу, для чего ей пришлось поступить в аспирантуру. Тем временем работа над первой историей о Гарри Поттере была закончена. Одно из лондонских литературных агентств ответило ей категорическим отказом, и Джоанна обратилась в агентство в Эдинбурге. Там рукопись сразу понравилась. Литературный агент Кристофер Литтл заключил с Роулинг стандартный контракт — 15% валового дохода на британском рынке и 20% — от проката киноленты, с 5-летним сроком действия. После чего стал пристраивать этот роман. Двенадцать издательств упустили шанс прославиться. Первым согласилось лондонское издательство «Блумсбери». Права на одну из самых читаемых книг в мире обошлись ему в 1 500 фунтов. Для Джоанны это было целым состоянием. На встрече, устроенной руководителем детского отдела «Блумсбери» Барри Каннингемом, он пожал Джоанне руку и на прощанье сказал: «На детских книгах, Джо, денег не сделаешь...».

Литературный агент Джоанны выяснил, что книги авторов-мужчин покупают гораздо охотнее, и в результате Джоанна Роулинг превратилась в Дж. К. Роулинг. Причем поначалу она чуть было не стала Дж. Р. Р. Роулинг, но так как это было чересчур похоже на Дж.Р.Р.Толкина, то этого не случилось.

Все тяготы жизни для Джоанны были позади. От Шотландского Совета по искусству она получила стипендию в размере 8 000 фунтов и купила компьютер. 26 июня 1997 года свет увидел книгу «Гарри Поттер и философский камень», а через 3 дня права на издание ее в Америке были проданы за 100 000 долларов — феноменальная сумма для начинающей писательницы. Так в мире начался настоящий гаррипоттеровский бум.

...В декабре 2001 года госпожа Роулинг вышла замуж за доктора Нила Мюррея. Очевидцы утверждают, что она счастлива. Издатели — в ужасе, они-то знают, что счастливым и богатым незачем писать книги…

«Мне приходится уходить из дому и сейчас, чтобы что-то написать. Беспрерывно звонит телефон, и меня все время приглашают на общественные мероприятия», — посетовала Дж. К. Роулинг в одном из интервью. Так что если вы вдруг окажетесь в Эдинбурге и случайно встретите в кафе Джоанну, не мешайте, пожалуйста, — она пишет.

В Англии не читать Гарри Поттера — это хороший тон. Но все читали. Это знаменитое английское противоречие. Для англичан нет сомнений, что книга, которая завоевала весь мир, могла родиться только на их острове. Любовь народа к Дж. К. Роулинг выразилась в том, что 2 марта 2001 года принц Чарльз вручил ей орден Британской империи.

Во Франции к маленькому Поттеру свое отношение. Ее жители, как известно, совсем не приветствуют засилья английского языка и англоязычной культуры. И вдруг радио Французской Культуры два дня подряд зачитывает 4-й том про Гарри Поттера.

Мало того, издательство «Галлимар» в 12 ночи открывало книжные магазины, чтобы еще более подогреть интерес к покупке этих книг. Французские школьники же как угорелые читают античные и средневековые мифы в поисках происхождения чудесных существ из книг миссис Роулинг. И едва ли не все французские учителя единодушны в том мнении, что лучше читать любые книжки, чем смотреть телевизор.

В Японии «Гарри Поттер» — это единственная книга на английском языке, которая продается в обычных книжных магазинах. Предприимчивые японцы решили не дожидаться того момента, когда госпожа Роулинг напишет 5-ю книгу, и … написали ее сами. Местный Гарри Поттер владеет кон фу и летает на драконе. И говорят, что «японское» продолжение его истории пользуется там весьма немалым успехом.

В чем проявляется и чем объясняется интерес к Гарри Поттеру (читай, Игорю Горшкову) В России? Как было сказано раньше, английская детская литература множество лет с успехом играет для нас роль едва ли не национальной. И это ни хорошо, ни плохо — это факт. «Гарри Поттер» — это простые книги про волшебство с непредсказуемой развязкой. Я, например, 3 раза из 4 так и не смог догадаться, кто же является главным злодеем (у Агаты Кристи результат гораздо скромнее). Свидетельством народной любви к этому симпатичному очкарику можно считать и возникновение у нас подражательных романов типа «Тани Гроддер», летающей на контрабасе. Российские дети с упоением летают на вениках и мучают взрослых игрой в карты по правилам сложнее бриджа.