Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 25

– Я еду сейчас домой и подумала, что ты захочешь ко мне присоединиться.

– Я поздно позавтракал, поэтому думал отказаться от обеда.

– А кто говорит о еде? – сексуально промурлыкала в трубку Мэллори.

– Ты назначаешь мне свидание? – Уит едва верил своим ушам.

– Точно. Все симптомы говорят о том, что сегодня самое подходящее время для зачатия.

– Я готов, – Уит почувствовал, что нижняя часть его туловища почти онемела от невыносимого напряжения.

– Я не сомневалась. Через сколько мы встретимся?

Уит взглянул на часы.

– Через час у меня важное совещание, перед которым мне нужно заглянуть к отцу. Минус дорога… Думаю, у нас будет минут пять-десять.

– То есть ты предлагаешь мне весь обеденный перерыв смотреть сериалы и горестно оплакивать упущенную возможность, – усмехнулась в трубку Мэллори. – Пожалуй, у меня есть идея получше. Я сейчас к тебе приеду.

– Сюда?

– Ну да. Надеюсь, твой кабинет запирается?

– Конечно. Только вот кровати у меня нет.

– Думаю, мы найдем, где расположиться, – пообещала Мэллори, и от сладкого предчувствия сердце Уита бешено заколотилось.

– Ты сейчас где?

– Я уже проскочила твой офис. Но сейчас развернусь.

– Не ожидал от тебя такого сумасбродства.

– Так интереснее жить.

– Вчера ты считала по-другому.

– Я передумала.

– Тогда я жду тебя.

– Буду через пять минут.

Уит не сразу решился позвать секретаршу. Наконец нажал на кнопку внутренней связи.

– Сандра, когда придет мисс О'Брайн, проводите ее в мой кабинет. И ни с кем меня не соединяйте.

– Хорошо, мистер Мэннинг. А если вас будет искать отец?

– Скажите ему, что у меня важная встреча.

– Я попробую. – Голос Сандры звучал растерянно.

Девушка явно сомневалась, что ей удастся остановить Филда Мэннинга. Уит тоже не был в этом уверен, но ради Мэллори решил рискнуть.

В ожидании ее приезда он нетерпеливо шагал по кабинету. Заодно изучал комнату в поисках места для занятия любовью, но ничего не подходило. Диван был слишком маленьким, стулья слишком жесткими. На столе вполне хватало места, но для этого на нем нужно навести порядок. Оставался еще ковер… Уит с сомнением посмотрел себе под ноги.

Именно в этой позе его и застала Мэллори. Она вошла в кабинет и кивнула в сторону приемной.

– Сандра сказала, что включила автоответчик. Она пошла обедать.

– Отлично, – Уит плотно закрыл за ней дверь.

– И сколько у нас времени?

– Примерно полчаса.

– Немного, – Мэллори приблизилась к Уиту вплотную. – Но думаю, нам хватит.

Уит не стал тратить время на разговоры. Он приник к ее губам, стараясь в поцелуе передать всю страсть, которая сжигала его.

Мэллори оперлась о стену и ослабила его галстук. Затем начала нервно расстегивать рубашку. Она так сильно дергала ткань, что несколько пуговиц отлетели и рассыпались по комнате.

Уит поймал ее руки за запястья.

– Может, разденемся? А то порвем одежду в клочья?

– Я только хотела расстегнуть твою рубашку. Уит отпустил ее руки и позволил закончить манипуляции с рубашкой. Мэллори провела ладонью по его обнаженной груди. Уит в свою очередь расстегнул ее пиджак и обнаружил, что на ней нет бюстгальтера.

Это открытие поразило его настолько, что он едва не потерял контроль над собой. С трудом оторвавшись от ее губ, он сжал ладонями ее лицо.

– Переместимся на диван?

– Ты уже забыл про секс стоя? – рука Мэллори скользнула вниз по его животу. – Или ты не в форме?

– Справимся, – Уит прижался к ее бедрам, чтобы она убедилась, что он в форме.

Он расстегнул пуговицу на брюках Мэллори и потянул молнию вниз. Она не поддалась. Уит повторил попытку, но безуспешно.

– Позволь мне, – Мэллори несколько раз подергала молнию, но результат остался прежним – Похоже, заклинило. Уит, ты сейчас ее сломаешь…

Раздался треск, и молния разъехалась. В руках Уита осталась «собачка».

– Извини.





– Извини? И это все, что ты можешь сказать? – в гневе Мэллори была еще более привлекательной.

– Не забывай, как ты разделалась с моими пуговицами. Думаю, мы в расчете, – он нежно провел пальцами по ее животу, заставляя трепетать все тело. – Я куплю тебе другие брюки.

– Если мы поторопимся, я успею съездить домой и переодеться.

– Некоторые вещи не терпят спешки, – пальцы Уита теребили резинку трусиков. – Пришло время немного порезвиться, крошка.

Но прежде чем его рука скользнула глубже, Мэллори схватила его за запястье. Уит почти зарычал от разочарования.

– Мэллори, только не говори, что ты передумала. Я с ума скоро сойду.

– Ты ничего не слышишь? У двери кто-то стоит.

Даже если бы в этот момент на них обрушился ураган или земля разверзлась под ногами, Уита это уже не могло остановить.

– Если мы будем вести себя тихо, то они уйдут, – прошептал он на ухо Мэллори. – Не забудь об этом, когда будешь стонать от наслаждения.

В этот момент кто-то подергал дверную ручку и знакомый голос произнес.

– Чем ты там занимаешься, сын?

От неожиданности Мэллори и Уит чуть не столкнулись лбами.

За дверью стоял Филд Мэннинг.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Глядя на то, с какой скоростью Мэллори натягивала одежду, Уит подумал, что она пошла работать не по призванию. Ей следовало стать пожарником.

– Уит, открой эту чертову дверь!

– У меня личная встреча, папа. Я зайду к тебе минут через десять, – Уит лихорадочно застегивал ремень.

– Кто там у тебя?

– Мэллори, – Уит решил, что лучше сказать правду.

– И что же вы с Мэллори такое обсуждаете, что не можете подождать до дома?

Думай, Мэннинг, думай.

– Праздничную вечеринку. У ее матери скоро день рождения.

Перехватив вопросительный взгляд Мэллори, Уит пожал плечами.

Где, в конце концов, галстук? Он, по крайней мере, скроет отсутствие пуговиц.

Филд снова забарабанил в дверь.

– Через час приедут от Баркли. Нам нужно еще раз просмотреть проект, Уит. Поэтому прерви свою встречу.

Уит обернулся к Мэллори. Она пригладила волосы, прикрыла сломанную молнию сумочкой и кивнула. Уит заправил рубашку в брюки, надеясь, что отсутствие пуговиц не слишком заметно, чмокнул Мэллори и открыл дверь.

Филд шагнул в кабинет и с подозрением посмотрел на обоих.

– Значит, вы тут вечеринку планируете?

– Сюрприз для мамы, – ответила Мэллори и кивнула Уиту: – Тогда до вечера. Сегодня вечером нужно подписать приглашения. Была рада повидать вас, мистер Мэннинг.

– Я тоже рад тебя видеть, Мэллори. Нужно как-нибудь поужинать вместе. Я попрошу Ребекку созвониться с тобой. И передавай привет родителям.

– Обязательно, – Мэллори почти выбежала из кабинета, предоставив Уиту самому разбираться с отцом.

Филд повернулся к сыну. Любезное выражение сошло с его лица.

– А теперь давай поговорим начистоту. Чем вы тут занимались?

– Я уже говорил тебе. Мэллори заехала, чтобы обсудить вечеринку.

– Не ври мне, Уит, – Филд широким жестом обвел комнату. – Твой галстук валяется на полу, рубашка измята. К тому же на ней явно не хватает пуговиц. Так что прекрати ломать комедию.

Уит чувствовал себя нашкодившим школяром. Отпираться дальше было бессмысленно.

– Наши отношения с Мэллори тебя не касаются.

– Да, если ты не развлекаешься в моем офисе в рабочее время.

– Прости, что осквернил это святое место, – Уит сжал руки в кулаки.

– Дело даже не в том, где ты развлекаешься. Главное – в том, с кем.

– Не вздумай плохо говорить о Мэллори.

– Я и не собирался. – Спокойный тон отца приводил Уита в бешенство. – Мэллори замечательная девушка, и она определенно заслуживает лучшего.

– Ты хочешь сказать лучшего, чем я?

– Лучшего, чем быстрый секс в обеденный перерыв.

Пожалуй, пришло время сказать всю правду. Последствия больше не пугали Уита.

– Возможно, ты сильно удивишься, пап, но Мэллори хочет ребенка. И она попросила меня стать его отцом, – в голосе Уита звучали торжествующие нотки. – Она выбрала меня, слышишь!