Страница 3 из 40
На пороге стоял их ближайший сосед по имени Норман. Роджер скрыл свое разочарование и пошел навстречу.
— Хелло, это я, — проговорил он сердечно.
В руке у Нормана была бутылка с молоком. Он вошел в холл, и Роджер подумал, какая у этого человека добродушная физиономия.
— Моя жена заметила, как вы входили в дом. Жаль, что вам пришлось возвращаться назад. Наверное, из-за этих воров?
— Каких воров? — оторопел Роджер.
— Как, вы не знаете? Великий боже, вот когда мы перепугались! Я подумал, что вас поставят в известность, хотя никто ничего не успел стащить.
— Я бы хотел узнать поподробнее, — вежливо заметил Роджер, ничего не понимая в невнятной речи соседа. — Пройдемте на кухню и выпьем по чашке чая.
— Ну, что же, не откажусь.
Норман первым потрусил на кухню.
— Меня поражает, что вас не известили о грабителях, мистер Вест. Это случилось в понедельник ночью. Заезжал мистер Риддел, а вскоре после этого…
Роджер остановил его.
— Одну минуточку. Мы начинаем ходить вокруг да около. Вы говорите, что сюда заезжал мистер Риддел и что в тот же вечер в доме была произведена кража со взломом?
— Как раз именно так это и произошло, — ответил немного нервничающий Норман, — я хотел было позвонить в Ярд, просто напомнить еще разок. Но решил, что они все и без меня знают. Я хочу сказать, им наверняка все сообщили в связи с мистером Ридделом.
— Должно быть, — подтвердил Роджер.
Он терпеливо пытался вытянуть из Нормана все детали.
Примерно в половине восьмого в понедельник к дому Роджера подошел человек. Норман работал в саду и громко крикнул посетителю, что Роджер уехал. Сам он Риддела не узнал, но тот весьма приветливо представился и спросил адрес Роджера. Норман сказал, что сосед не оставил ему адреса. Разве что справиться в Скотланд-Ярде, однако Риддел никак ему не верил. Тут появилась миссис Норман и пригласила Риддела войти в дом. Возможно, он надеялся узнать адрес у нее и поэтому согласился. Они все вошли в гостиную дома Нормана, но тут Норман заметил, что в палисадник дома Вестов вошел какой-то человек. Норман поспешил предупредить пришедшего, что Весты уехали, но нигде того не увидел.
— И тут я обратил внимание на то, что ваше среднее окно растворено, — говорил Норман, — это было поразительно, мистер Вест. Ведь этот тип не пробыл и пяти минут. Наверное, он прямиком направился к окну и высадил раму. Смею вас заверить, я не стал напрасно терять время. И поднял тревогу, мне на помощь пришел мистер Риддел. Я полез в дом через окно, а жена побежала к телефону, чтобы вызвать полицию. Мистер Риддел тоже влез в окно следом за мной. Внутри дома находился человек, мы слышали его, хотя и не видели. Впрочем, мельком мы его заметили, когда он перелезал через стену в саду.
— Ясно, — вздохнул Роджер.
— Я был уверен, что вы в курсе дела, — продолжал Норман, — ведь полицейский появился почти немедленно. Шабель не пришлось даже звонить в участок, она увидела, как он проходил мимо и позвала его. Господи, сколько мы пережили! Теперь вы понимаете, почему я предполагал, что вы можете возвратиться. А вдруг этот непрошеный гость имеет какое-нибудь отношение к злополучной смерти мистера Риддела.
— Ну и разнесу я их там всех за то, что они мне ничего не сообщили!
— Возможно, они просто не хотели вас волновать во время отдыха, — предположил Норман. — Да, Шабель просила передать вам, чтобы вы зашли к нам пообедать, если вы не уедете до ленча.
Роджер поблагодарил его, проводил до калитки и возвратился назад в кухню, оставив парадную дверь открытой. Затем он осмотрел все комнаты, но нигде не обнаружил следов ограбления.
После этого он вытащил из сарая машину для стрижки травы и принялся приводить в порядок лужайку перед домом. Он почти покончил с работой, когда к нему подъехала машина. Из нее вылез Билл Слоун.
— Хелло, Роджер! Извини за опоздание. — Он был моложе Роджера и лишь недавно ему было присвоено звание детектива-инспектора. У него была цветущая добродушная физиономия, которую украшали сверкающие белые зубы и серые глаза. Они пожали друг другу руки.
— Как поживает Джанет и…
— Все хорошо. Ближе к делу, — перебил его Роджер нетерпеливо.
— Я чувствовал, что неприятностей не оберешься, но не предполагал, что Чартворд так на меня обрушится. Можно было подумать, что я сам слежу за Ридделом.
— А кто был к нему приставлен?
— Молодой Гамильтон. Я бы не поручил это дело ему, но из-за отпусков у нас острая нехватка в людях. Гамильтон, как правило, очень исполнительный парень. Вот я и выбрал его. Он прислал несколько толковых рапортов вплоть до ночи на воскресенье. Тут он потерял Риддела. Уверяет, что тот надул его. Чартворд этому просто не поверил.
— Но Риддел ведь убит в собственной квартире. Если Гамильтон его потерял, он обязан был возвратиться к нему на квартиру.
— Он там и оказался через час после убийства. Или, вернее, после часа смерти, установленного врачами. Дверь была открыта, так что он вошел в дом и увидел… Ну, ты знаешь, что он там увидел.
— Газетные отчеты верны?
— Относительно обнаружения тела — да. Вскоре после Гамильтона туда же прибыл репортер из «Ассошиэйтед Пресс». Он сказал, что у него договоренность о встрече с Ридделом. Так как дверь была не заперта, он так же, как и Гамильтон, вошел в квартиру. Вряд ли можно было ожидать, что он повременит с опубликованием такого сенсационного материала, — продолжал Слоун. — Чартворд сразу же отправил прессе меморандум, обычные разговорчики о том, что в скором времени будут произведены аресты. Сам знаешь…
— Он скоро остынет. В чем именно он тебя обвиняет?
— В том, что я поручил такое ответственное дело неопытному юнцу, — ответил Слоун, — и, разумеется, в том, что я не доложил ему о деле до того, как оно попало в газеты. Гамильтон позвонил мне из квартиры, ну и я, как последний дурак, сломя голову помчался туда, не удосужившись сначала предупредить Чартворда. Он обо всем узнал из «Ивнинг Ньюс». Теперь он назначил старшим Аббота. Я никогда не любил это холодное бревно, какой-то бесчувственный чурбан. Он разгуливает с таким видом, как будто я опозорил Скотланд-Ярд и все время бубнит об отсутствии внимания и инициативы. Боюсь, он даст на меня скверную характеристику Чартворду.
— Через некоторое время ты прямиком отправишься к нему и сообщишь кое-что о кое-каких фактах, которые ты сумел раздобыть по собственной инициативе.
— Что ты имеешь в виду?
— Думаю, ты обнаружишь, что человек в полицейской форме, но без права надевать ее, явился в дом на Белл-стрит в Челси немного позднее 19.30 в понедельник. Это произошло как раз после того, как сюда заявился Риддел, чтобы повидать меня. Он был крайне разочарован, узнав, что я в отъезде. После того как неизвестный забрался в эту комнату и, очевидно…
— Подожди, что за чушь ты порешь. Сюда приезжал Риддел, чтобы повидаться с тобой? Ни о каком взломе никто не сообщал, газеты уж наверняка разнюхали бы. Ты мне морочишь голову!
— Я тебе объясняю, как ты можешь мигом утихомирить разбушевавшийся океан. Все, что от тебя требуется, это побеседовать с моим соседом. Ручаюсь, что Чартворд замурлыкает, как довольный кот.
— Когда я смогу повидать твоего соседа? — потребовал Слоун.
Они вместе отправились к Норману, который горел от нетерпения выложить еще раз свои сведения.
Миссис Норман все же накормила их до того, как Слоун покатил в Скотланд-Ярд. Роджер решил достричь лужайку. В половине третьего, когда, как он знал, у мальчиков был полдник, он позвонил в Боньер. Ответила Джанет.
— Ты возвращаешься? — первым делом спросила она.
— Сомневаюсь, удастся ли мне быть дома раньше вечера.
— Начинается, — вздохнула Джанет. — Зачем я только вышла замуж за полицейского! Ты видел Билла?
— Да, и он уехал от меня немного приободренный. Вечером я дам тебе подробный отчет. Как сегодня было на пляже?
Через пять минут он дал «отбой». Нужно сказать, его раздирали противоречивые чувства: теперь, когда он находился в Лондоне, стремление попасть к Джанет и мальчикам было почти непреодолимым, но поскольку помощнику комиссара станет известно, что он уже вмешался в это дело, его почти наверняка отзовут.