Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 60 из 81

Но единственным ответом на это был яростный вой урагана.

Глава 12

Одетый в ярко-оранжевый форменный жилет – в точности такой же, как у всех спасателей – Бо вжался в сиденье. Спасательный катер береговой охраны, прыгая как безумный, несся по волнам куда-то в темноту по направлению к Курритук-Саунд. В этом месте Оутер-Бэнкс от материка отделяло всего несколько миль, к тому же даже сейчас тут было достаточно мелко. Бо прекрасно это знал и однако, глядя на разбушевавшийся океан, чувствовал, как сердце у него то и дело уходит в пятки.

Даже посадка на табачное поле фермера, да еще в кромешной темноте, когда маленький самолетик дрожал под ним, словно испуганная лошадь, – даже это по сравнению с тем, что происходило сейчас, казалось ему всего лишь детской забавой. Он не успел додумать эту мысль до конца, когда исполинская волна, поднявшись чуть ли не до неба, вдруг с угрожающим грохотом ударила в катер всего лишь в метре оттого места, где сидел Бо, и окатила его с головы до ног потоками ледяной воды.

Впрочем, особого значения это уже не имело – в течение последних нескольких часов на нем нитки сухой не было, вдобавок он промерз как собака. Но Бо почти не замечал этого. Да и до того ли ему было! «Самое главное сейчас, – беспрестанно повторял он, – как можно скорее добраться до Джордан».

Телефонной связи с ней не было – скорее всего, когда начался ураган, ветром оборвало провода. Он пару раз попытался дозвониться до нее, но телефон в бунгало упорно не отвечал.

Как ему сообщили в местном отделении полиции, северная часть Оутер-Бэнкса к этому времени была уже залита водой. Ни электричества, ни телефонной связи там не было. Те из жителей, кто отказался последовать приказу губернатора и покинуть полуостров или вообще не слышал о нем, в настоящее время оказались отрезанными от материка. Катера береговой охраны и спасательные вертолеты делали все, чтобы эвакуировать их в безопасное место. К несчастью, тот мост, по которому можно было быстро попасть туда, снесло волной.

Бо пришлось выдержать настоящее сражение – он долго кричал и ругался, прежде чем вырвал наконец разрешение отправиться вместе со спасательной группой на поиски Джордан и Спенсера. Он был вынужден поклясться, что там осталась его семья. Бо даже сам удивился, как легко слова «жена и сын» сорвались с его языка. И тут же вдруг в груди его все перевернулось. Глаза у него защипало. Наверное, у него было такое лицо, что сердце у капитана спасательного катера дрогнуло.

– Ладно. Можете ехать с нами, – сдался он. – У меня тоже есть жена и сын, и если бы они оказались в такой ситуации, уж я бы из кожи вон лез, чтобы вытащить их оттуда. Ваша взяла. Впрочем, может, оно и к лучшему, вы по крайней мере хотя бы знаете, где их искать.

И вот теперь Бо смотрел, как капитан, напрягая все силы, налегает на штурвал, стараясь удержать бешено прыгающий катер, – почти так же, как незадолго до этого он сам цеплялся за штурвал самолета. «Как только все останется позади, мне придется выложить кучу денег», – вдруг подумал Бо. Первым делом чартерной авиакомпании – за самолет. Потом фермеру, на чье поле приземлился Бо, – от будущего урожая вряд ли много осталось. Старик, оценив свои потери, страшно разъярился. Похоже, фермер даже пожалел, что Бо оказался не мародером. В этом случае, всадив в мерзавца заряд дроби, он мог бы с чистой совестью препроводить его в контору шерифа, а потом до конца своих дней сладко почивать на лаврах. Правда, его настроение резко изменилось, как только Бо назвал свое имя. Фамилия Сомервилл, а вернее, ласкающее слух шуршание новеньких банкнот, стоявшее за ней, заставили фермера мигом прикусить язык. А через пару минут он совсем повеселел – в отличие от Бо. «Стоит только этой истории попасть в местные газеты, – кисло подумал он, – как старик повеселеет еще больше, сообразив, кого судьба занесла к ним этой ночью. А уж тогда можно пари держать, что представленный мне счет за убытки возрастет до небес».

Набрав 911, Бо стал с нетерпением ожидать представителей службы спасения, однако приехали за ним не скоро. Бо понимал – конечно, авария есть авария, но у этих парией и без него дел по горло. Все дороги, ведущие с побережья в глубь штата, были забиты беженцами, постоянные перебои в подаче электричества, отсутствие телефонной связи, бесконечные аварии сводили людей с ума.

Вначале Бо хотели отвезти в местную больницу – проверить, нет ли переломов или сотрясения мозга. Но Бо, вырываясь, упрямо твердил, что с ним все в порядке, ему только необходимо знать, что с его «семьей», а тогда он вообще будет на верху блаженства. После этого его оставили в покое и даже помогли добраться до самого побережья, откуда как раз в это время должен был отчалить катер со спасателями из береговой охраны.

И вот он здесь.

Трудно было поверить, что все происходящее – еще не ураган, что худшее впереди. Проведя детство в Луизиане, где ураганы не редкость, Бо примерно представлял себе, что их ожидает. Но до сих пор ему доводилось любоваться разгулом стихии в основном из окна теплого, сухого, а главное – безопасного дома. Или в крайнем случае отеля, когда как-то раз им посоветовали на несколько дней уехать из дома на побережье.

Еще никогда в жизни Бо не доводилось быть непосредственным свидетелем такой неистовой ярости урагана – казалось, природа, сойдя с ума, в слепом бешенстве крушит все вокруг…





Вскинув голову и прищурившись от водяной пыли, которая сплошной завесой висела в воздухе, Бо заметил, что катер почти достиг суши. Или, вернее, того, что от нее здесь еще оставалось.

Даже отсюда Бо видел встающие прямо из океана дома – казалось, им надоело стоять на берегу и, дождавшись подходящего момента, они дружно отправились в плавание.

Бо снова принялся убеждать себя, что даже если водой зальет первый этаж – да и второй тоже! – все равно Джордан и Спенсеру ничто не грозит. Он ведь как-никак архитектор. И его наметанный глаз сразу же определил, что бунгало выстроено на совесть. Наверняка это не первый ураган, который дом видел на своем веку. Стоял же он до сих пор? Значит, устоит и на этот раз.

Беда в том, что это были лишь его предположения.

По мере того как страх и неуверенность, словно кислота, разъедали его душу, Бо начал уже сомневаться и в этом. Очень скоро он даже готов был поклясться, что на этот раз чутье подвело его, что бунгало наверняка поставлено совсем недавно и при первом же порыве ветра сложится, словно карточный домик.

Подойдя к полуострову, катер свернул на север и теперь двигался вдоль побережья, огибая сильно изрезанный берег. Бо заметил, что капитан пристально вглядывается в каждый дом – видимо, в поисках знакомых ориентиров.

Еще до того как они отчалили, Бо попросил дать ему карту и по возможности точно показал место, где располагалось бунгало. Как он помнил, дом стоял на самом берегу в той части полуострова, что была обращена к океану. Ошибиться он мог максимум на полмили. Было решено, что катер останется на этой стороне, а спасатели пойдут пешком.

– Дальше па катере вряд ли удастся пройти, – прокричал ему в ухо один из спасателей в тот момент, когда двигатель оглушительно взревел. – Ваше бунгало, должно быть, где-то в той стороне. Побудьте тут с капитаном, а мы сходим за ними.

– Нет, я с вами! – вскочив на ноги, проорал в ответ Бо. Катер вдруг встал дыбом, точно необъезженный конь, и Бо едва не кувырнулся за борт. Ему лишь каким-то чудом удалось все-таки устоять на ногах.

Спасатели с сомнением переглянулись. Потом посмотрели на разбушевавшийся океан и снова друг на друга.

– Нет, я с вами, – повторил Бо, потуже затянув завязки спасательного жилета, и прыгнул в шлюпку.

«Держись, Джордан. Не бойся. Я иду!»

Она оказалась в мышеловке – первый этаж бунгало затопило. Вода быстро поднималась, и лестничный марш, где она испуганно сжалась в комок, казался крохотным островком среди разгневанного океана. Джордан молилась – молилась, как никогда в жизни.