Страница 19 из 19
И я перестал попусту барахтаться, а вместо этого осуществил ритуал сопереливания, благо цгччреленок плотно прижимал меня к груди-
Я царапнул его когтем через^олхцовую рубашку: изогнувшись, клюнул в висок.
Я заглянул % жизнь моего маленького лохит» теля, проникся его внутренним взором, услышал голос его сердца.
Перед Б11утренним взором мальчишки длинной чередой выстроились чучела птиц: чаек, крачек, дятлов. Еше там был ястреб и два филина. Поодаль, окруженное мечтательным сиянием, мерцало стеклянными глазами еще одно чучело, черно-пурпурное, в котором я с содроганием уз-нал себя.
Голос сердца у маленького негодяя шептал: «Три, нет четыре, нет ПЯТЬ ливров!»
Он не собирался сажать меня в клетку. Паршивец зарабатывал на жизнь тем, что убивал птиц и продавал их чучельщику.
Озарение длилось долю секунды.
Клюнутый заорал от боли. Взмахнул сетью и со всего маху жахнул моим бедным телом о стен}'. Он решил прикончить меня прямо сейчас.
Я был полуоглушен, но не лишился сознания. У моего убийцы сила в руках была еще детская.
Сообразив это, он взялся за дело основательней. Стал раскручивать сетку над головой, чтоб увеличить мошь следующего удара.
Прощаясь с жизнью в этом головокружительном верчении, я кинул последний взгляд на облака, мачты, дома, лужи - на суетный мир, показав- -шийся мне в тот миг недостойным усилий, потраченных мною на его постижение.
«К черту такую карму», помнится, подумал я.
И невдомек было мне, глупому попугаю, что таким диковинным образом начинается самая лучшая глава моей бесконечно долгой жизни, что я делаю первый шаг к дороге, которая позволит мне вернуться в утраченный рай. Пусть не навсегда, на время, но глубоко заблуждаются те, кто верит, что рай - это навечно. Одна из максим Учителя, которую я долго не понимал, гласит: «По-па-стоящему ценно лишь преходящее».
4Р mfW миг' когда я почитал свой Путь окончен-^Шрш± ным, откуда-то - как показалось мне в . щ потрясении, издалека - раздался юно-
^^ЩвЪ^ шеский голос, крикнувший по-французски с легким акцентом:
- Что ты делаешь, мерзкий мальчишка!
Меня больше не вертело, не крутило. Смертоносного удара о каменную стену не последовало.
Головокружение прошло не сразу, перед глазами всё плыло, и я разглядел лишь, что кто-то схватил моего погубителя за плечо - и, видно, крепко, ибо тот взвыл.
Я тряхнул головой, чтоб туман рассеялся. И увидел перед собой не юношу, а молодую женщину или, быть может, девушку. Она была высока ростом, одета в платье китайского перламутрового шелка, из-под фетровой шляпы с фазаньими перьями выбивались волосы тускло-медного оттенка, длинноносое лицо пылало гневом.
- Зачем ты хочешь убить бедную птичку? -воскликнула она, взяв негодяя за ухо длинными па тьцами.
По европейским меркам чудесную мою спасительницу никак нельзя было назвать красавицей. Современные мужчины почитают привлекательными женщин круглолицых, мясистых, с толстым дерьером и огромным бюстом. Эта же, как я уже сказал, была долговяза, гоша, движения не по-дамски резки, черты лица остры, не то что у щекастых рубенсовских наяд. Лиф на платье нисколько не выпячивался, а бедра хоть и казались широкими, но исключительно за счет фижм. Прибавьте к этому низкий, немного хрипловатый голос, нисколько не приторный и не писклявый, каким обычно стараются говорить барышни. Мне, впрочем, он прозвучал райской музыкой, а еще сладостней был визг, исторгнутый моим мучителем.
- Мой попугай! - захныкал мальчишка. - Что хочу с ним, то и делаю! Пустите ухо, тетенька!
С юридической точки зрения он был прав, ведь человеческие законы не признают за нами, так напеваемыми «меньшими братьями», никаких прав IIличности. Я отношусь к категории «дичи», и, если не имею хозяина, могу стать собственностью первого встречного. Так уж устроен наш несправед-швый мир, мне его не переделать. Учитель говорил: «Если не можешь изменить обстоятельства, нет смысла на них сетовать». Я и не сетую.
- Я дам тебе за него три ливра.
Эти слова заставили меня насторожиться. Витте ли, я не избалован человеческим великодуншем и привык в каждом псклупке подозревать корысть - слишком много била меня жизнь. А тут еще этот плюмаж на ее шляпе. Уж не решила ли хамочка украсить свой головной убор моими маховыми или рулевыми перьями, подумалось мне. ^)по хорошо говорит о ее вкусе, но означает, что я угодил из огня да в полымя.
- Ага, три ливра! Такого попугая поискать! Мне р чучельной лавке за него все десять дадут! - заорал маленький мерзавец, хотя, помнится, мечтал самое большее о пяти.
С минуту они торговались, а я пытался настроиться на философский лад. Возможно, на моем месте у вас и были бы предпочтения, чем вы хотите стать - чучелом или украшением на шляпе, но я меж двумя этими перспективами большой разницы не видел, да и кто спрашивал моего мнения?
Рыжая дева приобрела меня за семь серебряных монет.
Что ж, всякому существу полезно узнать свою истинную цену. Отличное средство от самомнения! Когда тебя оценивают по стоимости перьев, л о здорово отрезвляет.
Мальчишка снял с меня сеть, сказав, что она ему еще пригодится, и убежал, а барышня поста вила на мостовую сундучок (я забыл сказать, что она несла прямоугольный и, судя по всему, довольно тяжелый ларец с ручкой), взяла меня двумя руками и с любопытством оглядела.
Я тоже получил возможность рассмотреть ее вблизи.
Да уж, не красавица. Разве что большие круглые глаза пепельно-серого оттенка хороши - разумеется, по европейским меркам. В Японии, например, их бы обозвали кошачьими. Кроме любопытства я прочел в них застарелое, ставшее привычным страдание и тревогу'. Такое не часто обнаружишь во взгляде молодой девицы. Хотя, конечно, я не могу считаться авторитетом в этом вопросе, поскольку прекрасный, он же слабый пол мне мало знаком. На море женщин не бывает, а тех, кого встретишь в порту, прекрасными и тем более слабыми назвать трудно.
- Лети! И принеси мне удачу, - сказала незнакомка по-немецки, в^ней по-швабски (на «Святом Луке» одно время половина команды была из южной Германии, и я хорошо знаю этот мелодичный, мягкий диалект).
Она подбросила меня в воздух и махнула рукой.
- Гляди, больше не попадайся!
Как же я был смущен и тронут уроком, который преподал мне мир! А ведь я только что был готов его проклясть.
Вот этот урок: да, вокруг много беспричинного зла, но есть и беспричинное добро - самое милое, что только бывает на свете. Это когда что-нибудь хорошее делают не намеренно и безо всякой помпы - просто так, не ожидая от сего никаких выгод. Пусть даже барышня в шелковом платье спасла меня из суеверия. Допустим, ей нужна удача в каком-то деле - неважно.' Если добро глупое, от этого оно только выигрывает в моих глазах.
Она взяла свой сундучок, в котором что-то звякнуло, и пошла дальше по набережной, а я летал над нею кругами, растроганный до слез (вообще-то попугаи от чувств не плачут, сентиментальной слезливости я научился у людей). Чем бы мне тебя отблагодарить, щедрая чужестранка, думал я.
Молодая женщина шла по каменным плитам решительным и твердым шагом, глядя прямо перед собой. Вдруг я заметил, что прохожие, завидев ее, останавливаются. Некоторые перешептывались, другие даже показывали пальцем - она ничего этого не замечала, погруженная в свои мысли.
И тут я понял, в чем дело. Платье, шелковое платье!
Согласно королевскому эдикту, призванному защитить французские мануфактуры, носить одежду из привозного шелка строго-настрого возбранялось. С нарушителей указа предписывалось прилюдно сдирать запрещенный наряд и взыскивать огромный штраф, а неспособных к уплате заточать в тюрьму.
Девушка несомненно прибыла в страну совсем недавно и не знает, какой подвергается опасности. Нужно ее предупредить, пока какие-нибудь завистники (а скорее завистницы) не наябедничали страже.
Конец ознакомительного фрагмента. Полная версия книги есть на сайте ЛитРес.