Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 30 из 45

— Нет-нет, — запротестовал Абель. — Я должен выяснить, кто стрелял в Кинга. Инспектор, начинайте с меня.

Инспектор Квин обыскал Абеля, Карлу и Макса, Эллери — Джуду, доктора Сторма и Кинга. Много времени ушло на осмотр Кинга, поскольку Эллери предположил, что огнестрельное оружие могло находиться у того под бинтами.

— Осторожно! — бросившись к Эллери, закричал доктор Сторм. — Не трогайте его! Если мистер Кинг умрет, то вы будете его убийцей! К чему тогда вам этот пистолет?

Эллери осторожно провел ладонью по бинтам и убедился, что оружия под ними нет.

Результатами обыска инспектор полиции был обескуражен. Эллери стал мрачнее тучи. Все молчали.

Абель нервно заходил по комнате. Карла с испорченной прической и размазанной по лицу косметикой подошла к супругу, коснулась его белой, словно мрамор, руки и убрала свисавшую прядь своих волос за ухо.

Джуда тихо сидел на полу в углу и потягивал коньяк. Глаза у него снова помутнели. Макс жутко потел — рубашка на его плечах была мокрая от пота.

Доктор Сторм стал готовить еще один шприц. Квины подошли к нему, наблюдая за его действиями.

Прохаживаясь по комнате, Абель не сводил глаз с Джуды. Он явно боролся с нахлынувшими на него чувствами. Наконец, не сдержался, подбежал к брату и схватил его за воротник. Нападение для Джуды было настолько неожиданным, что он, крепко сжимая бутылку, вскочил на ноги и оскалился. В первый момент Эллери показалось, что он беззвучно смеется.

— Ты, пьяный маньяк! — злобно прошипел Абель. — Как же ты это сделал? И это все из-за твоих разжиженных коньяком мозгов! Ты всегда презирал нас. Мы были для тебя ничто. Ты ненавидел нас. Почему ты не попытался убить и меня? Скажи, как тебе удалось выстрелить в Кинга?

Джуда приставил горлышко бутылки к губам. Глаза его из-за туго стянутого воротника рубашки вылезли из орбит.

Абель вырвал у него бутылку.

— Сегодня пить ты уже не будешь! — крикнул он. — С твоей выпивкой навсегда покончено! Думаешь, после всего, что ты натворил, ты останешься на свободе? Знаешь, что сделает с тобой Кинг, когда поправится?

Джуда пьяно улыбнулся, и Абель с силой швырнул его обратно в угол. Джуда медленно сполз по стене на пол и поднял на брата глаза.

Он смеялся.

Перед уходом всех еще раз обыскали: доктора Сторма, пребывающего без сознания Кинга Бендиго, улыбающегося Джуду, придворного шута Макса, Карлу, Абеля…

Инспектор проводил досмотр, а Эллери по одиночке провожал их до двери. Так что никто из них никакого трюка с пистолетом выкинуть не мог. Перед тем как забрали медицинское оборудование, инспектор осмотрел и его.

Ни пистолета, ни гильзы от патрона не нашли и на этот раз.

— Ничего не понимаю, — заметил уходивший последним Абель. — А понять необходимо. Мой брат захочет знать, кто… Господа, даю вам полную свободу действий, только выясните, как это все произошло. Если вам потребуется помощь полковника Спринга и его сотрудников, смело обращайтесь к ним. Я полковника предупрежу.

Он посмотрел на бутылку в своей руке и скривил рот.

— А о Джуде не беспокойтесь. Я позабочусь, чтобы он никому больше не навредил.

Абель вышел и захлопнул за собой дверь. Эллери на всякий случай дернул за ручку. Дверь была заперта.

— Ну, инспектор Квин, полагаю… — произнес он.

— Очень смешно, — с ехидцей в голосе оборвал его отец. — Лучше скажи, что будем делать?

— Устроим настоящий обыск, — принял решение Эллери.

Ровно через сорок пять минут они встретились у стола Кинга Бендиго.

— Его здесь нет, — сказал Эллери.

— Такого не может быть! — в сердцах воскликнул его отец. — Не может!

— Как же выстрелили в Кинга? Выходит, не в комнате?

— Такого не может быть!

— Снаружи?

— И такого тоже не может быть.

— Да, не может, — кивнув, согласился Эллери. — Снаружи и в комнате не стреляли. Но в этой комнате пистолета точно нет.

Инспектор ничего ему не ответил.

— А себя? — вдруг спросил Эллери.

— Что, себя?

— Отец, себя-то мы не обыскали!

Они обыскали друг друга, но ни пистолета, ни гильзы не нашли.

Эллери с досады пнул ногой рабочий стол Кинга Бендиго.

— Пошли отсюда!

Они вышли из комнаты. Эллери проверил, закрылась ли дверь. Ее запор сработал автоматически. Полковника Спринга в коридоре уже не было.





— Капитан! — крикнул Эллери. Старший по караулу подбежал к нему:

— Да, сэр?

— Мне нужен сургуч и свеча.

— Сейчас, сэр.

Вскоре офицер принес и то и другое. Эллери растопил на пламени свечи сургуч, толстым слоем нанес его на дверной глазок и своим перстнем-печаткой сделал на нем оттиск.

— Приставьте к двери круглосуточную охрану, — велел он капитану. — До печати не дотрагиваться. Если увижу, что она повреждена…

— Да, сэр!

— От этой комнаты у вас в каптерке должен быть запасной ключ. Он мне нужен.

Квины прошли в конец коридора и стали ждать, когда принесут ключ. К тому времени, когда его принесли, у двери секретной комнаты уже стоял охранник.

— Отец, два других ключа у тебя? — уточнил Эллери.

Инспектор кивнул. Эллери протянул ему третий ключ. Инспектор взял его и опустил в карман брюк.

— Ну теперь можно и поспать, — решил он и направился к лифту, но, пройдя несколько шагов, обернулся к сыну: — А ты почему не идешь?

Эллери, задумавшись, стоял на прежнем месте.

— Ну, что теперь? — подошел к нему отец.

— Я вот думаю о той пуле, которую доктор Сторм вытащил из груди Кинга, — сказал Эллери. — Какого она калибра?

— Маленького. Вероятно, двадцать пятого.

— Вот именно, — сказал Эллери. — И у Джуды пистолет тоже двадцать пятого.

— Ну, пойдем спать.

Инспектор развернулся, но Эллери схватил его за руку.

— Понимаю, это, конечно, глупо! — выкрикнул он.

— Эллери… — начал инспектор, но сын перебил его:

— Но я хочу кое-что проверить.

— Проклятье! — выругался инспектор Квин и побрел за сыном.

У дверей апартаментов Джуды тоже стоял охранник. Завидев Квинов, он отдал им честь.

— Кто вас сюда приставил? — спросил его инспектор.

— Мистер Абель Бендиго, сэр.

— Джуда Бендиго у себя?

— Да, сэр.

Эллери вошел в распахнутую перед ним дверь. Инспектор, обойдя сына, подошел к спальне. Из нее доносился громкий храп. Войдя в комнату, инспектор включил в ней свет.

Джуда лежал на кровати лицом вверх. Рот его был раскрыт. Судя по запаху в спальне, Джуду вырвало. Инспектор щелкнул выключателем, вышел в гостиную и плотно закрыл за собой дверь.

— Забрал его? — увидев в руке сына пистолет «вальтер», спросил он. — Ну и что теперь? На что ты так пристально смотришь?

Эллери указал пальцем на то, что привлекло его внимание. На ковре за столом Джуды валялась гильза. Инспектор поднял ее и достал из кармана одну из тех пуль, которые ему дал на хранение Эллери.

— Гильза того же калибра, что и пистолет Джуды. Того же!

— Но когда Джуда демонстрировал свой фокус-покус, гильза из его «вальтера» не вылетела, — сказал Эллери. — Ведь его «вальтер» я разрядил.

— Дай-ка я взгляну на пистолет!

Эллери передал «вальтер» отцу. Инспектор осмотрел его со всех сторон и покачал головой.

— Знаешь, что я хочу тебе предложить? — спросил Эллери. — Перед тем как лечь в постель, давай провернем одно дельце.

Инспектор молча кивнул и направился за сыном.

Они вышли из комнаты, не проронив ни слова. Инспектор нес пистолет Джуды, Эллери держал при себе найденную на полу гильзу. По пути к караулке инспектор, желая убедиться, что пуля, извлеченная из груди Кинга Бендиго, при нем, похлопал себя по карману.

— Капитан, мне нужна машина с водителем, — войдя в караулку, заявил Эллери старшему охраннику. — Пусть он найдет вашего специалиста по баллистике и срочно доставит его в баллистическую лабораторию. Инспектор Квин и я будем его там ждать. И чтобы он был там через десять минут!