Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 55

– «…die notwendigen Wahrheiten auf dem Prinzip des Widerspruchs oder der Moglichkeit oder Unmoglichkeit…» [2] Кстати, подлинник написан по-французски.

– По-французски? Но ведь автор-то немец!

– Да, герр Лейбниц родом из Саксонии, но идеи свои он излагал по-французски.

– Смотри-ка, по-французски… Зачем? Иностранный язык…

– Французский, немецкий… Вне зависимости от языка изложения, значения те же: ноль, единица, единица, ноль, ноль, единица и ноль. Результат – ноль. Высказывание ложное.

Хитоси изобразил на большой черной доске последнюю формулу и повернулся к амфитеатру. У совета вопросов не возникло. Среди публики, пришедшей на защиту, отнюдь не все понимали, о чем речь. Мамаша Сога гордо сидела в первом ряду, не пропуская ни слова и не пытаясь вникнуть в суть услышанного. Поближе к выходу папаша Ивасаки, которого сюда пригнала сила обстоятельств, прилагал героические усилия, чтобы не заснуть.

– Кровь и кости, – проворчал он дочери, – эта белиберда еще скучнее, чем тупая канцелярщина имперских коммюнике. Он же тебя завялит… Тьг уверена, что хочешь жить с таким типом?

Дочь Ивасаки, восстановившая вес и цвет лица, ничего не ответила, лишь слегка пихнула отца локтем в бок. Она гордилась своим избранником и не могла понять, почему ее усталые родители не разделяют этой гордости.

«А чем тут гордиться? Защита – пустая формальность, все давно решено. Ха! Профессор Императорского университета! Звучит… в домишках городских кварталов общей застройки. Брак дочери Ивасаки с каким-то жалким профессоришкой… Она могла выбирать женихов из семей родовой аристократии и кабинета министров, а тут… такое унижение…» – полусонно размышлял папаша Ивасаки.

– Раз уж этой дурехе так приспичило выскочить замуж за оборванца… – ворчал папаша Ивасаки, завязывая перед зеркалом галстук. Что ж, придется ему позаботиться о материальном обеспечении молодой семьи. Он просто не мог представить свою дочь в жалкой трехкомнатной квартире, готовящей у плиты красный рис и фасоль.

Папаше Ивасаки понадобилось выкроить время всего для двух встреч. В результате для зятя, нового восходящего светила японской науки, будет создана специальная кафедра – это забота ректора. Зарплата, конечно, у него будет обычная, но дважды в семестр последуют дотации… гранты за счет увеличенных пожертвований империи Мицубиси Императорскому университету.

А средства для этого найдутся. Война в Европе все тянулась, Япония вовремя пристроилась в Антанте и снабжала Англию, Францию и Соединенные Штаты оружием и снаряжением. Предприятия работали с полной нагрузкой, прибыли… тьфу, тьфу, тьфу… Пацифистов папаша Ивасаки приравнивал к коммунистам. Красные – враги прогресса. Вы только гляньте на улицы столицы, загляните в магазины Гиндза: элегантные женщины, с иголочки одетые мужчины… Страна расцвела за счет войны. Как тут можно быть пацифистом, спрашивается?

– …а рассмотрев совокупность А, содержащую все элементы А, кроме нуля, заметим противоречие. Предлагаемый Расселом вариант, относящийся к парадоксам, неприменим…

– Скорее бы он кончил долдонить, – страдал папаша Ивасаки. – Нормальному человеку всего этого не понять.

– Хитоси выше нормальных людей, – разъяснила дочь. – Он в высшей степени одаренный.

– Он и нас с матерью будет так же усыплять, когда семья соберется?

Хитоси положил мел и вышел на центр подиума, не ведая о страданиях и стенаниях будущего тестя. В начале своего выступления он чувствовал некоторую скованность, но теперь от нее не осталось и следа. Четыре профессора за столом комиссии смотрели на него доброжелательно. Даже ректор забыл о неприятном осадке, связанном с давлением со стороны Ивасаки. Надо же, специальная дотация! Но у парня голова не пустая, нечего и спорить.

– … в западных языках условия импликации обратные. Следственную зависимость «если, то…» можно заменить выражением «потому что». Фраза «р имеет следствием читается в западных языках как «q, потому что p». В японском же эта фраза читается как «р, тогда q». Представляя язык в математической форме, господа Фреге и Рассел наивно полагали, что…

Папаша Ивасаки клюнул носом, тряхнул головой и простонал:

– О, когда же это кончится!…

– Папа! Немножко терпения.

– И тебе все это интересно?





– Я не такая дурочка, как ты думаешь.

– О, конечно. Я много чего не думал. Я не думал, например, что ты нимфоманка.

– … идеализм, господствовавший в западной философии в течение последних веков, привел к игнорированию единства языка и мысли, к забвению факта, что язык и мысль, по сути, одно и тоже. Различные семантические структуры, равнозначные различным формам мышления. Наука в данной, конкретной стране развивается посредством данного, конкретного языка. Ограниченность языка, обусловленная количественным…

Диссертация Хитоси на тему генезиса парадоксов вызвала определенный резонанс в академических кругах архипелага. Удивлялись, что такое закоснелое в традициях учреждение, как Императорский университет, приняло к защите столь неортодоксальную работу. Идеи, развиваемые в диссертации, вполне приемлемые в наше время, все же поражали новизной. Старые профессора критиковали подход молодого ученого. Молодые ученые, в порыве энтузиазма не удосужившиеся докопаться до сути, поверхностными суждениями нанесли главной идее еще больше вреда. Да и сама структура университета могла непроизвольно исказить любую новую идею.

Далекий от академических интересов, папаша Ивасаки с облегчением покинул аудиторию. Мнение его о будущем зяте, и без того невысокое, отнюдь не улучшилось.

«Никакой основательности, никакой содержательности, солидности. Размахался, как горилла под дождиком. И этот типчик мне будет зятем! Войдет в семью! Где были мои глаза?»

Дочь Ивасаки пришла в сознание после нескольких минут трудов персонала реанимационного отделения. Молодой врач, в своей профессии еще не закосневший, бесцеремонно зарычал на ее родителей:

– Куда вы смотрели?

– М-мы думали, это каприз, – пробормотала мамаша Ивасаки, нервно сплетая и расплетая пальцы.

Отец молча отвернулся и уставился в облупленную стену. Чуть позже врач вернулся. Осознав, что за семейка перед ним, он принес матери извинения за невольную грубость и одновременно коснулся диагноза и прогноза. Общее истощение и обезвоживание; без пищи и воды неизбежно умрет в ближайшее время. Ей пытались ввести через рот питательную смесь, но пациентка сразу же вызывала рвоту. На третьи сутки пребывания в больнице она погрузилась в полукоматозное состояние, и медики только покачивали головами.

Тут в больнице появился Хитоси. Его внесли на слишком коротких для его фигуры носилках. И тоже без сознания. Он тоже ничего не ел в течение того же периода времени. Рядом, всхлипывая, семенила мамаша Сога. Слезы ее сдуло порывом гнева, когда она столкнулась с мамашей Ивасаки.

– Что вы сделали с моим сыном?!

– Что вы сделали с моей дочерью?!

Медперсоналу понадобилось немало усилий, чтобы растащить сцепившихся женщин. Кто-то предложил разместить этих двух пациентов на разных этажах, но состояние больных не позволяло перевести их из реанимационного отделения. Хитоси находился в палате № 202, дочь Ивасаки занимала отдельный бокс № 206, в противоположном конце коридора. Проходили дни, состояние молодых людей ухудшалось.

– Невероятно, – качал головой один из ординаторов. – Эти двое усыхают одинаковыми темпами. Если они еще и помрут вместе… Чего только люди не делают друг для друга!

Папаша Ивасаки решился положить конец этой драме. Впервые, возможно, за всю супружескую жизнь он решительно заявил жене:

– Я не хочу ради престижа потерять дочь. Пусть она выходит за этого нищего. И не смотри на меня так! Что еще можно сделать?

Не дожидаясь ответа, он направился отдавать распоряжения медикам, и Хитоси немедленно переместили в палату № 206. Целительный эффект этой папашиной терапии, к удивлению медиков, проявился очень быстро. Дочь Ивасаки еле слышно попросила «чего-нибудь вкусненького», а на следующий день уже могла питаться самостоятельно.

2

 «…необходимые истины к принципу противоречия, или возможности, или невозможности…» (нем.).