Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 88



Мудросское перемирие 1918

Мудро'сское переми'рие 1918, подписано 30 октября представителями Великобритании и султанского правительства Турции на борту английского крейсера «Агамемнон» в порту Мудрос (греч. Múdros, остров Лемнос) после поражения Турции в 1-й мировой войне 1914—18. Предусматривало: открытие Черноморских проливов для военных флотов Антанты с предоставлением союзникам права оккупировать форты Босфора и Дарданелл; капитуляцию остатков турецких войск в Хиджазе, Ираке, Сирии, Йемене и вывод их из Ирана, Киликии, Закавказья; оккупацию союзниками так называемых 6 армейских вилайетов «в случае беспорядков в одном из них» и вообще любого стратегического пункта в Турции, если союзники сочтут это необходимым по соображениям своей «безопасности». Эти и др. условия М. п. имели целью подготовить окончательный раздел Турции, а также использовать её территорию как плацдарм для антисоветской интервенции. Национально-освободительная борьба турецкого народа воспрепятствовала реализации М. и. и завершилась подписанием Муданийского перемирия 1922 , а затем — Лозаннского мирного договора 1923 .

«Мудрость Балавара»

«Му'дрость Балава'ра» («Балавариани»), грузинская версия известного в мировой литературе произведения о Варлааме и Иоасафе. Содержит христианизированную историю жизни Будды. Грузинская версия сохранилась в двух редакциях: пространной (9—10 вв.) и краткой (11 в.). Обработал и перевёл с грузинского на греческий язык Евфимий Ивер (Афонский) (955—1028). В России произведение бытовало под названием «Повесть о Варлааме и Иоасафе» (пер. с греч. яз. 1637 и 1680).

  Тексты: Балавариани. Мудрость Балавара, Тб., 1962; The Balavariani, (Barlaam and Josaphat). L., 1966.

  Лит.: Нуцубидзе Ш., К происхождению греческого романа «Варлаам и Иоасаф», Тб., 1956.

  М. Я. Чиковани.

Мудьюга

Му'дьюга, посёлок городского типа в Онежском районе Архангельской области РСФСР. Ж.-д. станция на линии Беломорск — Обозерская. Предприятия ж.-д. транспорта, лесозаготовки.

Муезерский

Муе'зерский, посёлок городского типа, центр Муезерского района Карельской АССР. Ж.-д. станция (Муезерка) на линии Суоярви — Юшкозеро, в 375 км к С.-З. от Петрозаводска. Лесозаготовки.

Мужеложество

Мужело'жество, половое извращение, заключающееся в половых сношениях мужчины с мужчиной (обычно при гомосексуализме , реже — ситуационные). Советское уголовное право устанавливает уголовную ответственность за М., которое относится к числу преступлений против личности (например, УК РСФСР, ст. 121). Наказывается лишением свободы на срок до 5 лет; при отягчающих вину обстоятельствах (например, вовлечение в М. несовершеннолетних) — на срок до 8 лет.

Мужоция



Мужо'ция (Mougeotia), род широко распространённых зелёных водорослей из порядка зигнемовых подотдела конъюгат , объединяющий около 80 видов. Живут в пресных водоёмах, где нередко образуют «тину». Микроскопические неветвящиеся нити М. состоят из одного ряда удлинённых клеток, содержащих по 1—2 пластинчатых хроматофора с 2 и более пиреноидами. Размножаются обрывками нитей, реже неподвижными спорами, после конъюгации — зиготами .

Мужоция: а — клетка с хроматофором; б — конъюгация.

Мужская матка

Мужска'я ма'тка (uterus masculinus), часть мочеполовой системы у самцов некоторых позвоночных (например, акуловых рыб, млекопитающих). Развивается у зародышей из нижней части мюллерова канала . У млекопитающих обычно имеет небольшую двурогую полость, открывающуюся в мочеполовой канал рядом с семяпроводами и предстательной железой. У ряда приматов, грызунов, зайцеобразных и др. М. м. превращается в так называемый мешочек предстательной железы («семенной пузырёк»), наполняемый её секретом в период половой активности. У некоторых зубатых китообразных М. м. теряет связь с полостью мочеполового канала и сохраняется в виде тяжей или замкнутых неправильной формы полостей, заполненных лимфой.

Мужские дома

Мужски'е дома', общественные постройки, служившие в первобытном обществе коллективным жилищем для холостых (реже для всех) мужчин деревни, а также местом мужских собраний, обрядов, приёма гостей. М. д. или их пережитки известны у народов всех континентов. Как и менее распространённые дома девушек, они связаны с половозрастным делением первобытного общества и, возможно, восходят к раздельному проживанию полов в ранней родовой общине. Особенно большое значение М. д. получили при переходе от материнского к отцовскому роду, когда они стали центрами деятельности мужских союзов .

Мужской дом на о. Палау (Микронезия). Начало 20 в.

Мужские союзы

Мужски'е сою'зы, общественный институт, возникший, по-видимому, на стадии перехода от материнского к отцовскому роду как организация мужчин для борьбы за преобладающее положение в обществе. М. с. имели своих руководителей, тайные языки, обряды, религиозные церемонии. В процессе разложения первобытнообщинного строя поздние М. с. (их иногда называют тайными обществами) часто становились зародышевыми органами государственной власти. М. с. получили широкое развитие в Меланезии и Западной Африке, известны в Микронезии и Америке, а в пережитках также у ряда древних (например, спартанцы) и современных (нуристанцы и др.) народов.

Музаев Нурдин Джамалдинович

Муза'ев Нурдин Джамалдинович [р. 2 (15). 10. 1913, селение Белгатой, ныне Шалинского района Чечено-Ингушской АССР], чеченский советский поэт. Член КПСС с 1940. Участник Великой Отечественной войны 1941—45. В 1953 окончил исторический факультет Киргизского педагогического института. Печатается с 1930. Ранние стихи М. написаны под влиянием В. В. Маяковского. В пьесе «Росток нашей эпохи» (1933) показано колхозное строительство в Чечено-Ингушетии. Автор сборников стихов «Шаг на верном пути» (1934), «Избранные стихи и поэмы» (1956), «Знойные мечты» (1966), «Журчание ручейка» (1968), романа в стихах «Говорит Селим» (1957, рус. пер. 1958), посвящены борьбе чеченского народа против феодалов и царского произвола. В 1960 опубликовал роман «Марш смелых», в 1971 — роман «Сила мечты» о современном рабочем классе Чечено-Ингушетии. М. — автор пьес, работы «Чеченская литература на путях социалистического реализма» (1963, на русском языке). Перевёл сочинения А. С. Пушкина, Т. Г. Шевченко, Ш. Руставели, У. Шекспира.

  Соч.: Мекхаш-Мирза, Грозный, 1940; Къонахийн болар, дакъа, 1—2, Грозный, 1960; Довха дегнаш, Грозный, 1961; в рус. пер. — Горсть земли, М., 1960; Неизбежность, М., 1965; Продолжение песни, М., 1967.

  Ю. Б. Розенблюм.