Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 53



Большая Советская Энциклопедия (ЛУ)

Лу

Лу, древнекитайское государство эпохи Чжоу (11—3 в. до н. э.), родина Конфуция. Территория Л. (часть современной провинции Шаньдун) после чжоуского завоевания (1027 до н. э.) была выделена в качестве удела Бо Циню, сыну регента — правителя чжоусцев Чжоу Гуна. Возникшее на основе этого удела государство было одним из наиболее развитых; оно играло видную роль в истории и культуре Древнего Китая. С 6—5 вв. до н. э. Л. стало приходить в упадок. Уничтожено в 3 в. до н. э., в период объединения Древнего Китая под властью династии Цинь.

Лу Синь

Лу Синь (настоящее имя — Чжоу Шужэнь) (25.9.1881, Шаосин, — 19.10.1936, Шанхай), китайский писатель, публицист и литературовед. Родоначальник современной китайской литературы. В 1930—36 возглавлял Лигу левых писателей Китая. Родился в семье обедневшего помещика. В 1902 окончил Нанкинское горно-железнодорожное училище и был направлен для продолжения образования в Японию, где примкнул к просветительскому движению китайских студентов, выступал как переводчик и публицист. В статье «О силе сатанинской поэзии» (1907) проявились его симпатии к романтизму, заметные и в дальнейшем. Почти одновременно возник интерес Лу С. к реализму. В Японии и на родине Лу С. участвовал в подготовке Синьхайской революции (1911—13). В 1913 он создал первый рассказ «Былое». В 1918 Лу С. опубликовал первое произведение новокитайской литературы — рассказ «Дневник сумасшедшего», своеобразный вариант «Записок сумасшедшего» Н. В. Гоголя. Позже опубликовал сборники «Клич» (1923), «Блуждания» (1926), в который вошла повесть «Подлинная история А-Кью». Её герой, деревенский подёнщик, подвергается издевательствам со стороны односельчан и в конце концов погибает на плахе по необоснованному обвинению в грабеже. В этой повести и некоторых рассказах отразилось не апологетическое, а критическое отношение автора к народу, роднящее его с русскими революционными демократами, А. П. Чеховым и М. Горьким. Многие рассказы Лу С. посвящены интеллигенции. Здесь и смельчаки, способные пойти на смерть ради своего народа (Ся Юй из рассказа «Снадобье»), и просто умные люди, понимающие величие простого человека («Маленькое происшествие»), и симпатичные, но жалкие старые книжники («Кун И-цзи», «Блеск»), и приспособленцы вроде Фан Сюань-чо из «Праздника лета».

  Большое место в творчестве Лу С. занимают стихотворения в прозе, объединённые в сборнике «Дикие травы» (1927), в которых нередко звучат пессимистические ноты. И всё же вера в жизнь у Лу С. в конечном итоге оказывается сильнее тоски. Некоторые стихи написаны сатирическими красками, иногда близки к пародии («Моя потерянная любовь»).

  Сатирико-героические сказки Лу С. составили сборник «Старые легенды по-новому» (1936), основное содержание которого — критика уродливых сторон действительности. Например, в «Покорении стихии» писатель переработал китайский миф о потопе, высмеяв интеллигентов, которые дрожат за своё благополучие и не думают о народе. Мифический герой Юй, по преданию спасший Китай от потопа, становится у Лу С. олицетворением труда, демократии, равенства.

  В своих публицистических статьях Лу С. откликался на самые злободневные события внутренней и международной жизни: сборники «Горячий ветер» (1925), «Под роскошным балдахином» (1926), «Инакомыслящий» (1932), «Книга о лжесвободе» (1933), «О погоде болтать разрешается» (1934), «В узорчатой кайме» (1936) и другие. Лу С. много сделал для пропаганды марксистской эстетики, для популяризации прогрессивной мировой и особенно русской и советской литературы в Китае, переводил сочинения Н. В. Гоголя, М. Е. Салтыкова-Щедрина, А. П. Чехова, М. Горького, А. А. Фадеева и других. «... Наши непрерывные связи с Советским Союзом, — писал он, — положили начало широким литературным связям Китая со всем миром» («Приветствую литературные связи Китая и России», 1932, см. Собрание сочинений, том 2, М., 1955, с. 102). В статье «Революционная пролетарская литература в Китае и кровь её авангарда» (1931) он защищает прогрессивных китайских писателей, борется с феодально-буржуазной культурой и лжереволюционными литераторами. Его «Краткая история китайской повествовательной прозы» (1923) — первый обобщающий труд о наиболее демократическом роде национальной литературы.

  Труды Лу С. переведены на многие языки мира. На русском языке выпущено 4-томное собрание его сочинений (1954—56) и более ста отдельных изданий его произведений.

  Соч.: Лу Сюнь цюаньцзи, т. 1—10, Пекин, 1957—58; Лу Сюнь ивэнь цзи, т. 1—10, Пекин, 1958; в русском переводе — Повести и рассказы, М., 1971.

  Лит.: Сорокин В. Ф., Формирование мировоззрения Лу Синя, М., 1958; Позднеева Л., Лу Синь. Жизнь и творчество, М., 1959; Петров В., Лу Синь, М., 1960; Семанов В. И., Лу Синьи его предшественники, М., 1967; Huang Sung-kang, Lu Hsün and the new culture movement of modern China, Amst.,1957.

  В. И. Семанов.



Лу Синь. «Родное село» (Москва — Ленинград, 1950). Илл. М. Пикова.

Лу Синь.«Подлинная история А-Кью» (Москва, 1959). Илл. Ку Бин-син.

Лу Синь.

Лу Цзи

Лу Цзи (второе имя — Лу Ши-хэн) (261—303), китайский поэт. Родился в семье крупного сановника. Был ложно обвинён в измене и убит. Сохранилось более 200 его стихотворений, в том числе песни — юэфу. В поэзии Лу Ц. доминируют мотивы скорби, размышления о непрочности человеческого бытия. Лу Ц. впервые широко применил параллельное построение стиха (пайоу), ставшее одной из норм китайской классической поэзии. Его «Ода изящному слову» — одна из первых китайских поэтик, в которой анализируются жанры древней литературы. Делая упор на форме поэтического произведения и воспевая вдохновение, он в то же время выступал против нарочитой причудливости стиля и бессодержательности поэзии.

Соч.: Лу Ши-хэн ши чжу, Пекин, 1958.

  Лит.: Алексеев В. М., Римлянин Гораций и китаец Лу Цзи о поэтическом мастерстве, «Известия АН СССР. Отделение литературы и языка», 1944, т. 3, в. 4.

Лу Ю

Лу Ю (второе имя — Фан-вэн) (1125—1210), китайский поэт. С юных лет познал нужду и лишения. Служил чиновником, в том числе в Сычуани. Сохранилось более 9300 стихов Л. Ю в жанрах цы, ши, большинство которых пронизано патриотическими мотивами: «Стихи, Цзяньнани посвящаемые», «В первый день одиннадцатой луны ветер с дождём разыгрались», «Обозревая план города Чанъани», «Вспоминаю о прошлых делах в походе на запад» и другие. В них он выразил печаль и скорбь о судьбе родины и народа. Автор литературного дневника «Записки о поездке в Сычуань» — одного из первых в Китае произведений этого жанра. Последние годы жизни провёл в безвестности.

  Соч. в русском переводе, в книге: Антология китайской поэзии, т. 3, М., 1957; в книге: Восточный альманах, т. 2, М., 1958; Стихи, [перевод И. Голубева, вступительная статья Е. Серебрякова], М., 1960.