Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 13



Идиолект

Идиоле'кт [от греч. ídios — свой, своеобразный, особый и (диа)лект], индивидуальный язык, языковые навыки данного индивидуума в определённый период времени. На основе совокупности И., объединённых отношением взаимопонимания, определяются такие лингвистические явления, как различные речевые общности: профессиональные, социальные и территориальные диалекты и жаргоны. И. — понятие условное, так как один и тот же человек, как правило, пользуется разными языковыми средствами в разных ситуациях общения. Логопеды исследуют отдельные И. больных афазией.

Идиома

Идио'ма (от греч. idíоma — особенность, своеобразие), сочетание языковых единиц, значение которого не совпадает со значением составляющих его элементов. Это несоответствие может быть следствием изменения значения элементов в составе целого.

  Различают внутриязыковые и межъязыковые И. Последние характеризуются невозможностью «буквального», перевода. Лексическая И. — несвободное сочетание слов (разновидность фразеологических единиц), характеризующееся слитностью значения, которое не может быть выведено из лексических составляющих; она обладает функциональными признаками слова как номинативной единицы языка и воспроизводится как «готовая» единица языка («собаку съесть», «сломя голову», «ахиллесова пята», «под мухой»). Понятие «лексическая И.» отражает результат распространённого, хотя и нерегулярного процесса образования целостных знаковых структур за счёт слияния означаемых двух или более словесных знаков при сохранении формальной отдельности их означающих (см. Фразеология).

  Лит.: Виноградов В. В., Об основных типах фразеологических единиц в русском языке, в кн.: А. А. Шахматов. 1864—1920. Сборник статей и материалов, М. — Л., 1947; Бар-Хиллел И., Идиомы, в кн.: Машинный перевод, пер. с англ., М., 1957; Мельчук И. А., О терминах «устойчивость» и «идиоматичность», «Вопросы языкознания», 1960, № 4; Москальская О. И., Грамматические идиоматизмы и синтагмика, «Иностранные языки в высшей школе», 1962, в. 1; Hockett Ch., Idiom formation, в сборнике: For R. Jakobson. Essays on the occasion of his sixtieth birthday, The Hague, 1956.

  В. Н. Телия.

Идиоматика

Идиома'тика, совокупность лексических идиом, а также раздел языкознания, изучающий лексико-грамматический состав, характер значения, синтаксические и экспрессивно-стилистические свойства идиом как специфических единиц языка. См. Фразеология.

Идиоморфизм



Идиоморфи'зм (от греч. ídios — свой, своеобразный, особый и morphé — форма), способность зёрен минералов принимать при кристаллизации их в горных породах или рудных телах свойственную этим минералам форму хорошо огранённых кристаллов. Наиболее выраженным И. обычно обладают минералы, кристаллизующиеся на ранней стадии формирования породы или руды из легко подвижных сред (например, расплавов или водных растворов). Степень И. обусловливается также кристаллизационной способностью вещества, благодаря чему идиоморфными могут быть и минералы, перекристаллизованные в твёрдой среде или образовавшиеся на поздних стадиях кристаллизации минералов горной породы или рудного тела. Идиоморфными минералами в горных породах часто бывают полевые шпаты, авгиты, амфиболы, кварц, нефелин и др.; в рудах — пирит, арсенопирит и др.

Идиосинкразия

Идиосинкрази'я (от греч. ídios — своеобразный, особый, необычный и sýnkrasis — смешение), болезненная реакция, возникающая у отдельных людей на раздражители, которые у большинства других не вызывают подобных явлений. В основе И. лежит или врождённая повышенная чувствительность вегетативной нервной системы к определённым раздражителям, или реакция, возникающая в организме в результате повторных слабых воздействий некоторых веществ, не способных вызывать в организме выработку антител. И. отличается от аллергии тем, что может развиваться и после первого контакта с непереносимым раздражителем (простые химические соединения, не обладающие свойствами аллергенов; пищевые продукты — рыбные, икра, крабы, молоко, яйца, земляника и др.; лекарства — амидопирин, антибиотики, сульфаниламидные препараты и др.; пыльца некоторых цветов и растений, запах различных животных, яд насекомых, а также физические факторы — инсоляция, охлаждение, травма). Вскоре после соприкосновения с раздражителем появляется головная боль, повышается температура, иногда возникают психическое возбуждение, расстройства функции органов пищеварения (тошнота, рвота, понос), дыхания (одышка, насморк и др.), отёк кожи и слизистых оболочек, крапивница. Эти явления, вызванные нарушениями кровообращения, увеличением проницаемости сосудов, спазмами гладкой мускулатуры, обычно вскоре проходят, но иногда продолжаются несколько дней. Перенесённая реакция не создаёт нечувствительности к повторному действию агента. Лечение: предупреждение дальнейших контактов с непереносимым раздражителем, снижение повышенной реактивности организма.

  Я. О. Ольшанский.

Идиотия

Идиоти'я (от греч. idiоtéia — невежество, грубость), тяжёлая степень психического недоразвития — олигофрении. Обычно неразвита, нечленораздельна речь, движения неуклюжи, плохо дифференцированы. Влечения элементарны, не корригируются. В некоторых случаях И. характеризуется двигательным и общим расторможением, в других случаях больные вялы, малоподвижны. Реакции на внешнее у них отсутствуют (внешнее не привлекает внимания). Воспитание навыков самообслуживания, поведения весьма ограничено; обучение, даже во вспомогательных, специализированных учреждениях, практически не реально. Для некоторых форм И. разработано лечение (глутаминовая кислота, успокаивающие и нейролептические средства, диеты, хирургические операции и др.). Главная роль принадлежит лечебной педагогике — систематическое воспитание привычных элементарных навыков поведения, самообслуживания, упорядочения реакций.

Идиш

И'диш, язык части евреев, живущих в Европе (в том числе в СССР), Америке, Южной Африке и в Израиле. Относится к группе западногерманских языков. Сложился в результате взаимодействия верхненемецких диалектов с семитскими (древнееврейскими, арамейскими) и славянскими элементами. Письмо — справа налево (см. Еврейское письмо).

  И. начал складываться в 12—13 вв. в Германии, где имелись большие поселения евреев, пользовавшихся в обиходе немецкой речью с употреблением древнееврейских слов и оборотов для обозначения религиозных, культовых, семейно-бытовых, коммерческих, судебных, моральных и др. понятий. Из древнееврейского языка в И. вошли многие союзы, предлоги, аффиксы, ряд глагольных структур, а также выражения образной речи: эпитеты, сравнения, метафоры и т. п. С переселением массы евреев в Польшу и другие славянские страны (15—16 вв.) в И. стали проникать славянские слова и морфемы. Посредством сочетания этих морфем с немецкими и семитскими возникали новые слова и словообразовательные модели. Семитское и особенно славянское влияние сказалось на фонетике и синтаксисе. Разговорный И. распадается на три главных диалекта: польский, украинский, литовско-белорусский (эти названия условны, так как границы диалектов не совпадают с границами данных территорий). Однако литературный И. един.