Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 28



Вьетнам Зюй Тан Хой

Вьетна'м Зюй Тан Хой, см. Общество обновления Вьетнама.

Вьетнам Куанг Фук Хой

Вьетна'м Куа'нг Фук Хой, см. Общество возрождения Вьетнама.

Вьетнам Куок Зан Данг

Вьетна'м Куо'к Зан Данг, см. Национальная партия Вьетнама.

Вьетнам Тхань Ниен Кать Манг Донг Ти Хой

Вьетна'м Тхань Ние'н Кать Манг Донг Ти Хой, см. Товарищество революционной молодёжи Вьетнама.

Вьетнамо-франко-испанский договор 1862

Вьетна'мо-фра'нко-испа'нский догово'р 1862 О мире и дружбе, договор, навязанный Францией и Испанией Вьетнаму в результате вьетнамо-французской войны 1858—62, к участию в которой правительство Наполеона III привлекло также Испанию (см. Франко-вьетнамские войны). Подписан в Сайгоне 5 июня 1862, обмен ратификационными грамотами состоялся в Хюэ (Хуэ) 14 апреля 1863. Договор передавал в полную собственность Франции 3 провинции Южного Вьетнама: Зядинь, Диньтыонг (Митхо) и Бьенхоа, а также о. Пуло-Кондор. Вьетнам обязывался заплатить Франции и Испании в течение 10 лет военную контрибуцию в размере 4 млн. долларов. Французские торговые и военные корабли получили право свободно передвигаться по р. Меконг и всем её притокам. Для французской и испанской торговли открывались 3 вьетнамских порта: Дананг, Балак и Куанган. В.-ф.-и. д. 1862 был официально заменён договором 1874 О мире и союзе (см. Вьетнамо-французские договоры).

  Публ.: Schreiner A., Abrégé de l’histoire d’A

  В. Ф. Мордвинов.

Вьетнамо-французские договоры



Вьетна'мо-францу'зские догово'ры 1787, 1874, 1884. Договор 1787 О наступательном и оборонительном союзе подписан в Версале 28 ноября; первый в истории вьетнамо-французских отношений договор, с помощью которого Франция сделала попытку закрепить своё влияние во Вьетнаме. Французский король обязывался оказать принцу Нгуен Аню, отстранённому от власти в ходе народного восстания тэйшонов (1771—1802), военную помощь. За это Нгуен Ань должен был передать французской короне в полную собственность о. Пуло-Кондор и остров, образующий бухту главного порта Южного Вьетнама Дананга. Франции предоставлялись также исключительные торговые и политические привилегии на всей территории Южного Вьетнама. Однако начавшаяся в 1789 французская революция помешала Франции осуществить свои захватнические замыслы во Вьетнаме. В.-ф. д. 1787 был признан в 1857 самими французами недействительным. Договор 1874 О мире и союзе подписан в Сайгоне 15 марта, обмен ратификационными грамотами состоялся в Хюэ (Хуэ) 26 августа 1875. В.-ф. д. 1874 официально заменил вьетнамо-франко-испанский договор 1862. За Францией признавалось право собственности на всю территорию Южного Вьетнама, в том числе и на 3 западные провинции, аннексированные ею в 1867. Вьетнам обязывался согласовывать свою внешнюю политику с политикой Франции, лишался права заключать какие-либо торговые договоры без предварительной информации Франции. Вьетнам открывал для торговли порты Куинён в провинции Биньдинь, Хайфон и г. Ханой, а также всю р. Хонгха (Красную) от устья до китайской провинции Юньнань. Договор 1884 О протекторате подписан в Хюэ 6 июня, обмен ратификационными грамотами состоялся там же 23 февраля1886. В.-ф. д. 1884 завершилась вторая франко-вьетнамская война 1883—84, в результате которой Вьетнам был окончательно завоёван французскими колонизаторами (см. Франко-вьетнамские войны). Согласно договору (ст. 1), Вьетнам [за исключением южной части страны (Кохинхина), завоёванной ранее и получившей статус колонии] признавал протекторат Франции. Франция получала право держать свои вооружённые силы в фортах Тхуенана; все другие вьетнамские укрепления на р. Хюэ, расположенные на подступах к столице, подлежали срытию (ст. 2). Остальные 17 статей договора содержат условия французского протектората, означавшего фактическое превращение Вьетнама во французскую колонию.

  Публ.: Schreiner А., Abrégé de l’histoire d’A

Вьетнамо-французские соглашения 1946

Вьетна'мо-францу'зские соглаше'ния 1946, подписаны в условиях начавшейся вскоре после образования ДРВ (2 сентября 1945) агрессии Франции в Южном Вьетнаме и оккупации С. страны гоминьдановскими войсками Китая. Прелиминарная конвенция подписана в Ханое 6 марта. Франция признавала независимость Республики Вьетнам (ДРВ) в составе Индокитайской федерации и Французского союза (ст. 1). Предусматривалось решение вопроса о воссоединении Южного Вьетнама (Кохинхины) с Республикой путём проведения референдума в Южном Вьетнаме. Правительство ДРВ дало согласие на замену в Северном Вьетнаме гоминьдановских войск французскими. Временное вьетнамо-французское соглашение (Modus vivendi) подписано в Париже 14 сентября. Намечало предварительное решение основных вопросов (экономических, таможенных, денежного обращения и т. д.) франко-вьетнамских отношений. Предусматривало также прекращение военных действий в Южном Вьетнаме. Стороны условились не позднее января 1947 возобновить переговоры о заключении окончательного общего договора. Переговоры не состоялись, так как французские империалисты, нарушив заключённые с Вьетнамом соглашения, в декабре 1946 развязали в масштабе всей страны колониальную войну, пытаясь восстановить своё господство во Вьетнаме.

  Публ.: Демократическая Республика Вьетнам. Конституция, законодательные акты, документы, пер. с вьетнамского, франц. и англ., М., 1955, с. 57—64.

  Лит.: Лаврищев А. А., Индокитайский вопрос после второй мировой войны, М., 1960.

  А. А. Лаврищев.

Вьетнамский язык

Вьетна'мский язы'к, язык вьетнамцев, живущих в ДРВ, Южном Вьетнаме, а также в Камбодже, Таиланде и Лаосе. На В. я. говорят около. 34,5 млн. чел. (1969, оценка). Вопрос о генетических связях В. я. не решён. Бесспорным считается родство В. я. с языком мыонг. Существуют две гипотезы: сторонники первой относят В. я. к австроазиатской семье языков (немецкие учёные Э. Кун, Ш. Вульф, австрийский — В. Шмидт, французские — Ж. Пшилуский, Г. Одрикур, американские — П. К. Бенедикт, А. Конради), вторые — зачисляют его в китайско-тибетскую языковую семью (французский учёный А. Масперо и др.). Современный В. я. представлен тремя диалектами.

  В основу современного литературного В. я. легли два диалекта: северный и центральный. Письменная форма литературного В. я. опирается на звуковой состав центрального диалекта и систему тонов северного диалекта. В ДРВ в устной речи нормированным считается произношение г. Ханоя, в Южном Вьетнаме — произношение г. Сайгона.

  Исторический процесс развития В. я. делится на 5 периодов: 1) древневьетнамский (с древнейших времён до 110 до н. э., т. е. до первого китайского завоевания); 2) китайского господства (с 111 до н. э. и до установления национальной независимости в 10 в.), когда сосуществовали кит. яз. и В. я.; 3) средневьетнамский (8—15 вв.), связанный с созданием первой национальной письменности на основе китайских иероглифов (тьы ном); 4) нововьетнамский период (15—18 вв.) — расцвет национальной литературы и создание письменности на латинской основе (тьы куок нгы; 5) период формирования общенационального литературного языка (с начала 19 в.).