Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 56 из 72

Когда раздался телефонный звонок, Джоанна вздрогнула от неожиданности. Мужской голос в трубке спросил:

– Джоанна?

– О, Люд! Я пыталась разыскать тебя.

– Это Карл. Я звоню с Палм-бич.

– Да, Карл. – Слезы разочарования повисли у нее на ресницах. – Я была в больнице. Надин очень плоха.

– Это ужасно. Что ты намерена делать?

– Я не знаю. Я жду звонка от отца моего ребенка. И еще молю Бога, чтобы нашелся другой донор.

Прежде чем Карл успел ответить, Джоанна услышала в трубке крик, и Кейт дорвалась до телефона.

– Привет, Кэти, как вы там веселитесь? – с усилием сменила тон Джоанна.

– Хорошо. Мы ходим купаться.

– А как Джефф?

– В порядке. Он ужинает. А я жду, пока разогреется суп.

– Ты хочешь сказать, остынет?

– Нет. Он сейчас горячий, и я жду, пока он разогреется.

– Понятно.

Джоанна не могла дольше сдерживать рыданий, и ей пришлось прикрыть трубку рукой, чтобы племянница не услышала их. Она минуту поговорила с Джеффом, затем трубку снова взял Карл. Он собирался привезти детей домой на следующий день.

– Это замечательно, потому что наши родители живут у Надин и будут рады повидать внуков.

Положив трубку, Джоанна была на грани истерики. Как она станет смотреть в глаза Кейт и Джеффу, если допустит, что их мать умрет? Она позвонила доктору Маку.

– Нет, никаких перемен. Но она слабеет, и к завтрашнему дню…

– Разве нельзя пересадить ей какую-нибудь временную почку, которая проработала бы до тех пор, пока…

– Нет! Господи, как вы не поймете! Если бы она была, я не говорил бы с вами по телефону, а давно был бы в операционной.

– Тогда возьмите мою почку, но оставьте ребенка. По крайней мере у него будет хоть какой-то шанс выжить.

– Это невозможно. Я не могу взять на себя такую ответственность. А если он родится неполноценным?

– Я не могу дозвониться до его отца, – стиснула зубы Джоанна. – Я не знаю, что мне делать.

– Мне нечего сказать, кроме того, что я уже говорил вам. – Доктор Мак не утратил надежды достучаться до ее разума. – Поверьте, я сделал все, что мог. Я обзвонил все банки данных, включая интернациональные. Наши шансы равны нулю. К сожалению, даже почки вашей тети и мистера Крэника не годятся.

– Кого?

– Крэника. Вашего босса. Он приходил и предлагал себя в доноры. Я знал, что шансов практически нет, но все же проверил его.

Джоанна обомлела. Тот факт, что Уинни добровольно предложил свою почку, чтобы спасти Надин, поверг ее в шоковое состояние.

Джоанна повесила трубку и укуталась в плед. Ее бил озноб, хотя она лежала в постели не раздевшись. Она свернулась калачиком и закрыла глаза. Если бы ей удалось заснуть, пусть ненадолго, может быть, в голове у нее прояснилось бы хоть немного?

Джоанна проснулась несколько часов спустя в холодном поту. В комнате сгущались сумерки, и сердце глухо билось о ребра изнутри. В первый момент Джоанна не понимала ни где она, ни что с ней. И вдруг словно молния в голове у нее пронеслось: Уинни предложил свою почку Надин. Ее сестре, с которой он был едва знаком. Уинни – посторонний человек. А Джоанна и Надин – близнецы. Ближе и роднее ее у Надин никого нет.

Джоанна вылезла из постели и сняла телефонную трубку, но тут же положила ее обратно на рычаг. Надин умирает.

– Господи! – прошептала она потрескавшимися от волнения губами.

Она набросила пальто и выбежала из квартиры. Уже спускаясь по лестнице, она слышала, как у нее зазвонил телефон. Но возвращаться было некогда – каждая минута на счету.

Глава 25





Улицы давно опустели, как в ночном кошмаре. Джоанна бросилась в вестибюль жилого дома на 72-й улице и перепугала задремавшего швейцара.

– Найдите мне такси, пожалуйста. Моя сестра умирает!

Швейцар выскочил на улицу и засвистел. Мимо проезжало такси с опущенным флажком, но он вышел на мостовую и преградил путь машине, отчаянно размахивая руками.

Джоанна сунула в руку швейцару пятидолларовую купюру и села в машину. Через десять минут она была у ворот больницы Святой Анны. Еще несколько минут потребовалось на то, чтобы подняться в лифте на нужный этаж.

Ночная сиделка Надин подпрыгнула на месте, когда Джоанна распахнула дверь в палату. Она смутилась, потому что задремала.

– Дини! – воскликнула Джоанна и бросилась к сестре.

Сестра бросила взгляд на пациентку и в ужасе поняла, что ее состояние резко ухудшилось.

– Сделайте что-нибудь! – кричала Джоанна. – Позовите доктора Мака!

Она опустилась на колени возле кровати и разрыдалась. Медсестра сделала Надин укол и побежала звать врача.

– Дини, дорогая моя, дорогая… – шептала Джоанна без устали, словно заклинание, держа Надин за руку, как будто таким образом могла передать ей свои силы и здоровье.

Вдруг Надин открыла глаза.

– Джен?

– Я здесь. Я тебя не оставлю.

– Я ухожу, – с трудом вымолвила Надин.

– Нет, ты не можешь! Я сделаю это… Сейчас придет врач.

– Не нужно. Меня не должно было быть вовсе. – Надин едва шевельнула головой, которая раскалывалась от боли.

– Не говори ерунду! Тебе вообще нельзя разговаривать.

– Ты помнишь мисс Нэзон? – спросила неожиданно Надин, коснувшись своей горячей рукой ледяных пальцев сестры.

Джоанна кивнула, потрясенная воспоминанием.

Джоанна и Надин сидели вместе на занятии по биологии в колледже, на котором мисс Нэзон рассказывала о зачатии, родах и в этой связи о близнецах.

Она объяснила разницу между однояйцовыми и двухъяйцовыми близнецами и сообщила, что вторые рождаются чаще. На доске она нарисовала схему, как две созревшие яйцеклетки оплодотворяются двумя сперматозоидами, отчего получаются двухъяйцовые близнецы. Если одна яйцеклетка, оплодотворенная двумя сперматозоидами, делится пополам, рождаются однояйцовые близнецы.

– Сначала обычно бывает две плаценты. Но в процессе развития зародыши вступают в борьбу за питание и место. Плаценты сталкиваются друг с другом, и к концу беременности близнецы занимают одну плаценту.

Все в классе невольно обернулись на сестер Леннокс.

– Знаете, я часто представляла себе, что у меня есть сестра-близнец, – подняв руку, заявила Ферн Бруннер. – В детстве я не сомневалась в том, что ее похитили и она теперь живет неизвестно где, но рано или поздно мы с ней обязательно встретимся.

– Такое чувство нередко возникает у людей, – кивнула мисс Нэзон. – Более того, иногда у него может быть реальное основание. Бывает так, что два эмбриона начинают развиваться одновременно, но один из них по какой-то причине материнским организмом отторгается.

У Надин, которая аккуратно записывала лекцию, невольно дрогнула рука. Она не посмела прямо взглянуть в глаза сестре, но боковым зрением увидела, что та тоже ничего не записывает.

Кровь бросилась в голову Надин при мысли о том, что она младше, а значит, не должна была родиться вовсе.

– О, Дини! – воскликнула Джоанна. – Я помню, как ужасно переживала из-за того, что родилась первой и была больше, чем ты. Это все потому, что я отнимала у тебя пищу и место в плаценте. Поэтому я сильнее тебя.

– Меня не должно было быть вовсе, – упрямо повторила Надин. – Близнецы невезучие. Индейцы хайда убивают одного при рождении.

Джоанна выбежала в коридор и узнала, что доктор Мак уже на пути в больницу. Она вернулась к Надин.

– Джен, – заговорщицки понизила голос та. – Это я убила маму.

Джоанна открыла рот от изумления и взяла руку Надин в свою. Сестра наверняка бредила. Каким-то потусторонним шепотом Надин рассказала ей о подслушанном в детстве разговоре тети Салли с соседкой.

– Речь шла всего лишь о кесаревом сечении, – сказала Джоанна. – В конце концов, какая разница, кто из нас родился сначала, а кто потом. Я родилась крупнее, так что могла причинить маме куда более серьезный вред, нежели ты.