Страница 14 из 66
Глава 7
Джесси шла через зал, слезы застилали глаза, и она изо всех сил старалась не разреветься. Как мог Джейк скрыть от нее правду? Почему он так жесток? Она хотела подняться в контору, но передумала и подошла к стойке бара.
– Руперт, будь добр, налей мне что-нибудь выпить, – сказала она, поражаясь тому, как спокойно звучит голос.
Бросив на новую хозяйку недоверчивый взгляд, тот налил ей в маленький стаканчик виски. Джесси зажмурилась и сделала глоток. Жидкость обожгла все нутро.
– Спасибо, – прошептала она осипшим голосом и, осмелев, отпила еще немного.
Вскоре по телу разлилось блаженное тепло, к ней вернулось самообладание, и она направилась к лестнице. Ни за что на свете он не должен догадаться, как болит ее душа, какие страдания приносит мысль об отце…
– Почему ты не сказал, что отца убили? Джейк сделал глубокую затяжку, выпустил клуб дыма и только потом ответил:
– Конечно, надо было сказать, но на тебя столько всего навалилось. Я хотел дать тебе время немного привыкнуть к мысли, что его нет.
– Ты знаешь, кто его убил?
Выражение его лица стало жестким, и прежде чем ответить, он несколько раз затянулся.
– Если бы я знал, кто это сделал, Джесс, я повесил бы его перед входом в «Дивный ангел».
– Среди наших клиентов много китайцев, а шериф сказал, что в этом деле замешаны китайские тонги. Очень удобная для тебя версия. Окажись я на месте шерифа, сразу бы подумала, что больше всего от смерти Генри Таггарта выиграл ты, Джейк Вестон.
У Джейка от ярости заходили желваки.
– А я бы на твоем месте понял наконец, что неприлично вертеть задницей перед полупьяными мужиками и шлюхами в салуне, – отчеканил он. И добавил: – Будь ты мужчиной, я бы спустил тебя с лестницы и вышвырнул на улицу за такую наглость!
Джесси инстинктивно отступила на шаг назад, но глаза ее сверкали гневом.
– Не смей мне угрожать! – воскликнула она. – Ты не имеешь права выгнать меня из моего заведения, Джейк Вестон!
Он не собирался с ней спорить, тем более ругаться. Тяжело вздохнув, Джейк тихо проговорил:
– Генри был моим лучшим другом, Джесси, почти отцом. Я не знаю, кто убил его, но всему городу известно, что я обещал заплатить тысячу долларов тому, кто передаст мне информацию об убийце. А тебе не сказал о том, как он умер, только потому, что щадил твои чувства.
Он подождал, какова будет реакция на это признание, но Джесси упрямо молчала. Тогда Джейк продолжил:
– Это очень жестокий город, Джесс. Познакомься с Пэдди. – И указал на здоровяка-ирландца, стоявшего у нее за спиной. – Он будет при тебе чем-то вроде телохранителя.
Джесси повернулась и оглядела Фитцпатрика с ног до головы. Было заметно, что вид этого громилы произвел на нее впечатление.
– Мне не нужна охрана, – упрямо вздернув подбородок, заявила она.
– Пойди скажи это Булу Хаскинсу, – парировал Джейк.
Она зарделась, глаза забегали – что тут возразишь? Джейк с усмешкой наблюдал, как она пытается найти хоть какой-то аргумент против его волевого решения. Пэдди стоял, скрестив руки на груди, и смотрел то на босса, то на хозяйку. Джесси снова смерила его оценивающим взглядом и ехидно улыбнулась Джейку:
– Он что, будет охранять меня или шпионить за мной?
– Ну знаешь, да ты…
– Так что? Как это называется?
– Он работает на тебя, мисс Таггарт!
– Тогда плати ему из моей половины.
– Решено.
– Ты теперь работаешь на меня, мистер…
– Пэдди, – подсказал ей сам Фитцпатрик, причем медленно, чуть ли не по складам, чтобы запомнила.
– Да, Пэдди. Ты понял, Пэдди?
– Да, мэм.
– Ты служишь только мне.
– Да, мэм.
Джесси повернулась к Джейку и объявила:
– Мне нужно идти работать с бухгалтерскими книгами.
Она едва сдерживалась, слезы буквально душили ее, сердце разрывалось от горя, но при Джейке дать волю чувствам немыслимо. Джесси развернулась и зашагала прямо к кабинету Джейка.
Пэдди топтался на месте.
– Вам не следовало говорить леди про ее задницу, – заметил он. – Как мне к вам теперь обращаться – босс или просто мистер Джейк?
– Да называй, как хочешь, черт бы тебя побрал! – бросил тот.
Пэдди кивнул и бросился догонять Джесси, а когда она вошла в кабинет, встал у дверей, скрестив на груди руки.
– Черт бы побрал вас обоих, – пробормотал Джейк.
«Я просто спятил! Упрямство Джесси, помноженное на силищу Пэдди, – это уже что-то чудовищное!»
Он вошел в кабинет и увидел, что Джесси копается в ящиках его письменного стола.
– Тебе не кажется, что это бесцеремонно? Разве я не имею права на личную собственность?
– Это же кабинет моего отца, разве нет?
Джейк ничего не ответил, просто открыл нижний ящик и достал толстую книгу с отчетностью по «Ангелу».
– Можешь изучать до морковкиных загвин, если охота, все равно не обнаружишь никаких недочетов.
– Надеюсь, что вам повезет, мистер Вестон, и все именно так и будет.
Джейк хотел было съязвить, но передумал и только буркнул:
– Если возникнут вопросы, я внизу.
– Как вы могли уже убедиться, я в состоянии справиться с подсчетами сама, без чьей-либо помощи, – обронила Джесси.
Не желая продолжать перепалку, Джейк вышел из кабинета и чуть не споткнулся о новоявленного телохранителя, про которого успел забыть.
Как только дверь за Джейком захлопнулась, силы покинули Джесси. Слезы, так долго сдерживаемые, хлынули из глаз. «Боже мой, какой ужас! – думала она. – Отец, мой любимый отец зверски убит!» Она кое-как смирилась с мыслью, что он умер от сердечного приступа, и вдруг оказалось, что его задушили или зарезали!
Вспомнив, что второй том записей о взносах компании местным политикам припрятан в тайнике стола, Джейк вынужден был вернуться в кабинет. Снова выслушивать замечания Джесси у него не было ни малейшего желания, но делать нечего – надо отдать ей тетрадь. Открыв дверь, он застыл как вкопанный: непробиваемая Джессика Таггарт сидела за столом, уронив голову на руки, и горько плакала.
И Джейк впервые осознал, как велико горе этой несчастной девушки и каких усилий стоило ей скрывать свои переживания. Он осторожно прикрыл за собой дверь и тихонько двинулся к столу, но под ногами скрипнула половица, и Джесси, вздрогнув, подняла голову. Увидев Джейка, она вскочила и как ребенок, застигнутый врасплох, виновато смахнула слезы.
– Что тебе нужно? – Тон резкий, но голос срывается, и в глазах отчаяние.
– Я забыл отдать тебе еще одну бухгалтерскую книгу, – ответил он мягко. – С тобой все в порядке?
– Да, все хорошо. Просто что-то в глаз попало.
Джейк подошел ближе.
– Послушай, Джесс, не надо стесняться своих чувств. Твой отец был очень хорошим человеком, и нам всем его не хватает.
У нее задрожали губы.
– Просто я… просто… – бормотала она, но уже не могла сдержаться: – Господи, какой же страшной смертью он умер!
Голос сорвался на крик, и она разрыдалась.
Не думая о том, что он делает, Джейк заключил ее в объятия, но Джесси и не сопротивлялась. Прильнув к нему, она вцепилась пальцами в лацканы сюртука. Джейк гладил ее по волосам, пытаясь успокоить.
– Все хорошо, милая, – приговаривал он, нежно прижимая Джесси к себе. – Ему теперь покойно.
Впервые за долгое время Джесси почувствовала себя защищенной. Оказалось, так приятно, когда тебя обнимают крепкие мужские руки, приятно почувствовать себя маленькой и слабой, слушать, как тебя утешают. Ей так хотелось забыть обо всем на свете – и об убийстве отца, и об этом салуне, забыть, что она теперь совсем одна на всем белом свете и некому о ней позаботиться, не на кого переложить хоть малую толику забот и проблем.
Понемногу приходя в себя, Джесси ощутила, что Джейк ласково поглаживает ее по спине. И трепетная волна пробежала по ее телу.
Джесси испуганно отстранилась – она нашла утешение в объятиях человека, которого любил и которому доверял ее отец, но вдруг Вестон – преступник, вдруг он все время обманывал несчастного Генри Таггарта, а потом убил его в погоне за наследством? Инстинктивно Джесси чувствовала, что может вполне доверять Джейку, но ведь она так мало его знала.