Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 66 из 107



– С тобой все в порядке? – спросила Мэтти, подойдя к ней. – Что случилось? Боже мой, да ведь это Клей!

– Он пытался изнасиловать меня, – простонала Эллин.

– Она сама этого захотела, – процедил Клей, вытирая кровь со лба и с трудом приподнимаясь. – На кой черт тебе потребовалось бить меня? Мы ведь просто развлекались.

– Ты хотел изнасиловать меня, сукин сын! – крикнула Эллин. – А теперь проваливай отсюда, пока я не вызвала охранника!

– Не забудь выпить чего-нибудь успокаивающего, – съязвил Клей. – Если ты набросишься на парня так же, как набросилась на меня…

– Я не звала тебя сюда! – воскликнула Эллин, когда Клей поднялся на ноги. – Ты сам сюда заявился, подонок! Я не делала ничего, чтобы спровоцировать тебя. Ты все выдумал, чертов маньяк! Я подам на тебя в суд. Я обвиню тебя в домогательстве…

– Не забывай, с кем говоришь, – перебил Клей, вытирая с губ слюну и презрительно сверкая глазами. – Мне нет нужды домогаться женщины, чтобы получить то, чего я хочу. Все было совсем не так. Тебе захотелось потрахаться с шумом и воплями, но едва появилась твоя кузина, ты закричала, будто бы тебя насилуют. Заруби у себя на носу, сучонка: я не хочу, чтобы ты звонила мне и умоляла приехать. Мне не нравится, как ты себя ведешь. Ясно? Ты слышала, что я сказал? Между нами все кончено…

– Уведи его отсюда, – взмолилась Эллин, повернувшись к Мэтти. – Прошу тебя, заставь его уйти, иначе, клянусь Всевышним, я убью его!

– Уже ухожу, – отозвался Клей. – После того, что случилось, я не задержусь здесь ни на минуту. У тебя крыша поехала, – добавил он, повертев пальцем у виска. – У тебя один секс на уме. Тебя нужно изолировать. Слушай-ка! Может быть, это я должен выдвинуть против тебя обвинения и тем самым сослужить службу обществу?

– Уходи! – взвизгнула Эллин и, схватив первый попавшийся под руку предмет, швырнула в Клея. Она промахнулась, но Клей уже стоял в дверях.

– Вот видишь, она ненормальная, – сказал он Мэтти. – Ей надо помочь. – И прежде чем женщины успели открыть рот, он захлопнул за собой дверь.

– Святые угодники, – бормотала Мэтти, продолжая таращиться на дверь. – Что случилось, черт побери? Как он сюда попал?

Эллин покачала головой.

– Охранники пропустили его, – ответила она. – Решили, что если он знаменит, значит, безвреден. – Она горестно рассмеялась и, поморщившись, попыталась встать.

– С тобой все в порядке? – спросила Мэтти, поддерживая ее. – Он не причинил тебе зла?

– Не успел, – сказала Эллин. – Зато испугал меня так, что душа ушла в пятки. – Она вздохнула и вновь покачала головой. – Подумать только! Он явился сюда, словно мы все еще любовники, и начал меня раздевать. Господи, это был такой кошмар! – выдохнула она, крепко зажмурившись. – Принеси мне что-нибудь выпить. Но не трогай его шампанское. А я переоденусь.

Несколько минут спустя она свернулась клубком в углу софы с бокалом виски в руках, а Мэтти тем временем собирала осколки разбитого стекла.

– Ты звонила ему? – нарушила Мэтти тягостное молчание.

– Ради всего святого, нет! – крикнула Эллин. Со стуком опустив бокал на столик, она спросила: – Неужели ты поверила тому, что он говорил?

Мэтти покачала головой:

– Нет. Я ничуть не сомневаюсь, что он пытался изнасиловать тебя, потому что слышала твои крики еще в коридоре. Я просто не могу понять, что привело Клея сюда.

– Он порвал с Карен, – объяснила Эллин, – и, судя по всему, не смог найти женщину на ночь, а посему решил, что может попытать счастья со мной. И разве можно винить его в этом, если я бросаюсь мужчине на шею во время первого же свидания и срываю с себя одежду после первого поцелуя?

Мэтти озадаченно наморщила лоб.

– О чем ты говоришь? – спросила она. – С каких это пор ты отдаешься мужчине на первом свидании?

– С тех пор, как познакомилась с Клеем, – ответила Эллин. – А также с прошлой пятницы, когда мне так захотелось переспать с Майком, что я успела оголиться, прежде чем ты и остальные гости спустились в вестибюль.

Мэтти моргнула.

– Но ведь вы оба этого хотели? Я имею в виду: ты не заставила его силой?

– Нет, конечно.

– Так чего же ты переживаешь?

– Потому что он с тех пор ни разу мне не позвонил! – выкрикнула Эллин. – Он получил то, за чем пришел, и с той поры у него не возникало подобного желания. А может быть, он спит с кем-то еще. С кем-нибудь, кто не преподносит ему себя на тарелочке, с женщиной, которая способна заставить себя уважать.

– Подумать только, какое самоуничижение! – заметила Мэтти.

Эллин сердито посмотрела на нее.



Мэтти пожала плечами.

– Продолжай, – сказала она. – Облегчи душу.

Эллин зажмурилась, потом повернулась к окну и выглянула в сумерки.

– Меня едва не изнасиловали, – произнесла она после недолгого молчания.

– О ком идет речь – о Клее или о Майке? – осведомилась Мэтти.

– Я не шучу! – взорвалась Эллин. – Случись с тобой такое, ты бы запела по-другому.

– Извини, – сказала Мэтти. – Я не хотела тебя обидеть. Но я действительно не понимаю, что тебя терзает – то, как с тобой обошелся Клей, или то, что Майк не звонит тебе?

– Или то, что я почти решила бросить работу? – подхватила Эллин. – Или то, что какой-то осел разбил сегодня мою машину? То, что я сорвала крупную сделку? А может быть, то, что я была готова пригласить Фостера Маккензи, чтобы переспать с ним? Или то, что у меня заболел отец и я вне себя от страха, что он умрет, так и не сказав мне ни слова? Сегодня со мной много чего случилось – выбирай на вкус.

Мэтти вздохнула.

– И какую же из этих неурядиц ты собираешься уладить первым делом? – спросила она.

– Я же сказала – выбирай на вкус, – ответила Эллин.

Мэтти кивнула и, откинувшись в кресле, подтянула колени к груди.

– Что с дядей Фрэнком? Что-нибудь серьезное?

Эллин покачала головой:

– Мама говорит – нет. Всего лишь грипп, но когда-нибудь он заболеет по-настоящему, и прежде чем нам успеют сообщить…

Мэтти опустила глаза.

– Понимаю, – негромко сказала она и после долгой паузы уточнила: – Ты действительно хочешь переспать с Фостером Маккензи?

Эллин пожала плечами и вздохнула.

– Не знаю, – сказала она. – Сейчас, наверное, нет. Но тогда, схватившись за телефон, я была готова сделать все, что угодно, только бы вырваться из когтей Теда Фаргона. Ну и отомстить Майку.

– Фаргон опять напустил тебя на него? – спросила Мэтти.

Эллин сухо рассмеялась.

– Я виделась с ним сегодня, однако он даже не упомянул о Майке, – ответила она. – Но не подумай, что Фаргон решил оставить его в покое или не знает, что Майк сейчас в Лос-Анджелесе. Он попросту решил сыграть по-другому, и мне не хочется даже думать, чем все это закончится. Старый садист обязательно отыщет способ заставить меня расплатиться за то, в чем я ни капли не виновата. Такой уж он человек. Так он обращается со всеми, и только мне, Эллин Шелби, хватило глупости вообразить, будто Фаргон готовит меня к великим свершениям, в то время как на самом деле он окружает меня сетями, в которых мне суждено кувыркаться до тех пор, пока ему не наскучит эта забава.

Мэтти помолчала, в который уже раз подумав, что Эллин начинает тяготиться пребыванием в Лос-Анджелесе.

– Не знаю, – ответила Эллин, когда Мэтти задала ей этот вопрос. – На днях я слышала, как кто-то сказал: «Может быть, кухня дьявола находится в Нью-Йорке, но его личные покои – здесь, в Лос-Анджелесе».

Мэтти улыбнулась.

– Остроумно, – похвалила она и, сделав глоток из бокала, спросила: – Как насчет работы в Лондоне, которую предлагал тебе Майк? Ты бы согласилась?

Эллин покачала головой и рассмеялась.

– Во-первых, это предложение вряд ли еще в силе, – сказала она. – Вдобавок, несмотря на нынешние неприятности, я надеюсь поправить свои дела, а ты не хуже меня знаешь, что уходить следует тогда, когда ты на коне, а не в грязи.

Мэтти кивнула:

– Пожалуй, ты права. Так что с Майком? Ты позвонишь ему?