Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 80



ЧАСТЬ II

Закуй злодея в золото — стальное

Копье закона сложится безвредно;

Одень его в лохмотья — и погибнет

Он от пустой соломинки пигмея.[6]

Глава 15

Штаб-квартира ФБР, Вашингтон, округ Колумбия

22 июля, 14.02

Настольный вентилятор был включен на полную мощность. Сильная вибрация заставила его скользить по гладкой поверхности стола в конференц-зале до тех пор, пока он не зацепился за металлический ободок, шедший по краю, и не остановился, опасно балансируя: того и гляди, перевернется или свалится на пол.

— Ладно, давайте опять посмотрим, что у нас на них имеется, — предложила Дженнифер и допила остатки кока-колы из пластикового стаканчика, теплой и почти безвкусной. Затем бросила стаканчик в мусорное ведро.

Специальный агент Пол Виджиано устало приподнял темные брови:

— Зачем? Каждого из этих парней мы проверяли раз сто, если не больше. Сверяли наши данные с базой данных ЦРУ. Проверили банковские счета. Проверили их жен, родителей, даже детишек, черт бы их побрал! Ничего. Все чисты, как ангелы.

Дженнифер поднялась и прошла вдоль длинного стола орехового дерева, на отполированной поверхности которого отражались галогенные лампы.

— Нельзя отступать, пока не найдем хоть какую-то зацепку, — твердо заявила она, оглядывая горы бумаг, папок и коробок, заполнивших почти весь стол, — свидетельства ее неусыпных трудов на протяжении почти двух суток.

Виджиано тоже поднялся. Это был стройный, спортивного телосложения мужчина. Густые темные волосы зачесаны назад, подбородок зарос щетиной. Удрученно качая головой, он заправил белую рубашку в темно-синие брюки. Ткань для костюма выбрана эффектная — переливчатая, при каждом движении в синем проблескивала тонкая красная нить. Виджиано вздохнул и промолвил:

— Знаешь, что я тебе скажу? От этого дела сильно воняет. Просто дерьмо собачье, а не дело! — Он грохнул кулаком по столу. Вентилятор качнулся, на секунду завис на самом краю и рухнул на пол. Гибкий крученый провод распрямился и тянулся за ним точно веревка.

В глубине души Дженнифер была с ним согласна. Действительно, не дело, а сплошное недоразумение. Она знала, что Корбетт за последние два дня пытался выполнить все, что в его силах, чтобы не допустить утечки информации в прессу. Но сознавала: долго умалчивать о проблемах подобного рода не удастся. Слишком уж прекрасную возможность представляло дело для основателей разных фондов, умельцев выколачивать денежки из федерального бюджета. Да ни один такой умелец не упустит шанса отхватить кусок пирога для своего ведомства. Подобного рода истории особенно любили в Вашингтоне, просто жили ими, они всегда были кому-то на руку.

— Да, дерьмовое дело, — промолвила Дженнифер. — Сплошная каша, но ее предстоит расхлебывать нам. Так что тебе придется с этим смириться.

Она подняла вентилятор, вернула его на стол. Виджиано опять удрученно покачал головой и ослабил узел галстука. Дженнифер понимала: сейчас ему труднее, чем ей. Виджиано на десять лет старше ее, а два года назад они несколько месяцев трудились вместе над одним делом. Однажды он даже сделал неуклюжую попытку приударить за ней в баре. Попытка была отвергнута, но вежливо. Теперь Дженнифер здесь главная, и Полу наверняка обидно. Но его чувства — последнее, что интересовало Дженнифер в данный момент.

Она очень долго и трудно добивалась возможности поработать над таким сложным делом, чтобы позволить Полу все испортить. К тому же — а в этом ей не хотелось признаваться даже себе — последние несколько лет ей пришлось хлебнуть такого, что теперь, хотя бы ради разнообразия, вовсе не мешало ощущать себя главной.

— Послушай, я там побывала. Видела это место, — продолжила Дженнифер, и ее голос звучал жестко и настойчиво. — Это тебе не шуточки. Не забегаловка какая-нибудь, заходи и угощайся. И тот, кто это совершил, в мельчайших деталях знал план хранилища и систему безопасности. Повторяю, в мельчайших деталях.

Виджиано насмешливо фыркнул:

— Большое дело. Все продается, вопрос лишь в цене. Понадобится кому-нибудь получить план Форт-Нокса, да ради Бога, пожалуйста. Деньги решают все. — Виджиано выразительно сложил в щепоть кончики указательного и большого пальцев, потер и с улыбкой поднес к лицу Дженнифер.

— Думаешь, в каком-нибудь местном департаменте строительства имеется детальный план? Самого строения и окрестностей, систем сигнализации, кодов доступа? — с сарказмом воскликнула Дженнифер. — Все, что касается этого места, строго засекречено. Господи, да они там наверняка сжигают даже стриженые травинки от газона! Мышь не проскочит. Убеждена, замешан кто-то свой. Так что мы должны еще раз просмотреть все материалы на этих ребят. Сейчас же, немедленно.



— Как скажете, мэм. — Виджиано жестом отчаяния провел рукой по густым темным волосам и взял со стола папку. — С чего желаете начать? — В глазах, устремленных на Дженнифер, читалось легкое презрение.

— Во-первых, сколько именно людей имели доступ в хранилище или просто побывали там за последние двенадцать месяцев. Если понадобится, проверим материалы за более ранний срок, но пока ограничимся этим.

Виджиано еле слышно чертыхнулся и принялся считать, сверяясь с бумагами, разложенными перед ним на столе.

— Как я и говорил, сорок семь человек.

— Плюс я. Получается сорок восемь.

— Ты за полного кретина меня держишь? Сорок семь вместе с тобой, — добавил он, раздраженно потирая подбородок.

— Вот как? Прекрасно. Теперь посмотрим, как у тебя получилась такая цифра. — И Дженнифер принялась просматривать собственные заметки.

— Двадцать пять охранников с Монетного двора, пятнадцать человек военного персонала, пять чиновников из министерства и два федеральных агента, одним из которых была ты. Словом, не так уж и много. — Виджиано приподнял листок бумаги, на котором были выведены фамилии и цифры, помахал у Дженнифер перед носом.

— И все же странно. Ригби говорил, что охранников у них двадцать шесть. Поэтому у меня и получилось сорок восемь человек, — заметила Дженнифер, и ее гладкий лоб прорезала морщинка озабоченности.

— Кто?

— Ригби. Дежурный офицер. Ну помнишь, я рассказывала? — нетерпеливо произнесла она, и перед ее мысленным взором вдруг возникли пепельно-серое лицо Ригби и смешные розовые штаны Шеппарда.

— Но, согласно данным министерства финансов, их должно быть двадцать пять. Вот, у меня тут все фамилии записаны. — Двумя пальцами он приподнял за уголки несколько листов бумаги. — Прислали по факсу сегодня утром.

— Дай взглянуть.

Виджиано пожал плечами и протянул бумаги Дженнифер; та стала внимательно просматривать список. Немного задержалась на последнем листке, нахмурилась и подняла его вверх, к свету.

— Ну что там такое? — нетерпеливо спросил Виджиано.

Дженнифер не ответила, просто стала тереть листок между большим и указательным пальцами. От листка отвалился еще один и с тихим шелестом слетел на стол. Виджиано побледнел.

Я же говорила, двадцать шесть охранников, — тихо промолвила Дженнифер, не сводя взгляда с единственной фамилии в верхней части листка. На ее лице появилось хмуро-озабоченное выражение.

— Я ничего не понимаю, — пробормотал Виджиано.

— Очевидно, краска была свежая, вот они и слиплись.

Дженнифер знала: поменяйся они с Виджиано местами, он бы не упустил момента разораться на нее за промашку. Но упреки не в ее стиле. Дженнифер прекрасно знала, что Виджиано очень старался; просто устал, вот и не заметил. И не из-за чего поднимать шум. Главное другое. В руках у них оказалась новая информация — может, и удастся из нее вы жать что-нибудь.

— Тони Шорт, — прочитала она вслух. — Дата рождения: восемнадцатое марта тысяча девятьсот шестьдесят пятого года. Ныне покойный.

6

Пер. А. Дружинина.