Страница 83 из 85
Дракон не обратился в кровь, как новорожденные детеныши, но смерть его не была похожа на гибель обычного животного. Арлиан вспомнил, как быстро разложилось тело Когтя; с драконом, похоже, происходило то же самое, только процесс шел еще энергичнее. Прямо у Арлиана на глазах плоть съеживалась и обнажались кости.
Запахло разложением и смертью. Он отошел на несколько шагов и полной грудью вдохнул свежий воздух.
И только тогда услышал радостные крики.
Глава 47
КОСТИ И ПЕПЕЛ
Кости и пепел — вот и все, что осталось от Торибора; рядом на коленях стояла какая-то женщина. Далеко не сразу — над землей стелился дым, ветер нес облака пыли и гари — Арлиан ее узнал. Женщина оглянулась, заметила Арлиана и повернулась, чтобы бежать.
Леди Опал.
И хотя Арлиан еще не пришел в себя, он сообразил, что она делает, склонившись над останками Торибора, — леди Опал пыталась найти яд. И не исключено, что нашла.
На противоположной стороне улицы, где еще несколько минут назад было пусто, собралась толпа. Люди аплодировали и радостно кричали:
— Обсидиан! Обсидиан!
Арлиан с удивлением посмотрел через ограду. Он не сразу узнал Ворона, проталкивающегося к нему.
Издалека послышались крики — стражники расчищали дорогу.
Одновременно Арлиан услышал, как у него за спиной ревет огонь; он обернулся и понял, что со смертью дракона сражение не закончилось.
Старый Дворец был охвачен пламенем и дымом, на глазах у Арлиана рухнула одна из стен.
— Леди Иней, — сказал он.
— Ари! — Ворону наконец удалось перекричать толпу и рев пламени. — Ари!
Арлиан повернулся к управляющему.
— Воды! — приказал он. — Принесите воды! Во Дворце остались люди, а леди Иней не может подняться с постели!
Между тем Ворону удалось пробиться сквозь толпу.
— Забудь, Ари! — ответил Ворон. — Такой пожар невозможно потушить — сам посмотри!
— Я не собираюсь тушить пожар, — ответил Арлиан, — но мы должны вытащить оттуда леди Иней!
Ворон обернулся назад.
Стражники в ливрее герцога уже подошли к воротам, и к Арлиану с широкой улыбкой направлялся сам герцог Мэнфортский в синем плаще, украшенном серебром.
— Обсидиан! — воскликнул герцог. — Великолепно! Вы были неподражаемы!
— Ваша светлость, — обратился к герцогу Ворон, — вы можете предоставить нам ваших стражников, чтобы они помогли людям выбраться из дома?
— Конечно, конечно! — ответил герцог. — А остальные принесут ведра — боюсь, Старый Дворец обречен, но у нас есть шанс помешать пламени распространиться, не так ли? — Он вновь радостно улыбнулся. — Обсидиан, я восхищен!
— Благодарю вас, ваша светлость, — ответил Арлиан и обратился к стражникам: — Следуйте за мной!
Позднее Арлиан не мог вспомнить подробности, должно быть, он провел стражников через кухню, а затем они поднялись по черной лестнице в спальни южного крыла.
Исейн заявила, что леди Иней нельзя поднимать с постели ни при каких обстоятельствах.
— Тогда вынесите ее вместе с кроватью, — заявил он. — Пусть по одному человеку возьмутся за углы, еще двое встанут по бокам, а остальные будут расчищать дорогу.
К тому моменту, когда кровать вытащили на улицу, балдахин порвался, но зато леди Иней, Исейн и Эшир оказались в безопасности.
Пожар продолжал бушевать, стены рушились, хотя десятки людей — стражники, слуги и обычные горожане — пытались справиться с огнем; ими руководил Ворон.
Теперь, когда леди Иней была спасена, Арлиан присоединился к Ворону, готовясь занять место в ряду тех, кто боролся с огнем.
И тут же почувствовал, что кто-то хлопает его по плечу — герцог вновь принялся расточать ему комплименты.
— Обсидиан! Обсидиан! — продолжала восторженно скандировать толпа.
— Ваша светлость, — поклонился Арлиан.
Оглядевшись по сторонам, он обнаружил, что среди придворных, сопровождавших герцога, нет лорда Хардиора, как, впрочем, и других обладателей сердца дракона.
— А почему с вами нет лорда Хардиора?
— Этого глупца? Да, его нет с нами! Он называл вас безумцем, утверждал, будто вы навлечете на всех нас катастрофу, а вы убили дракона! Клянусь ушедшими богами, вы сумели с ним справиться! Первый из всех людей! Хардиор твердил, что такое невозможно, а вы вышли победителем из схватки с чудовищем!
— Да, — только и ответил Арлиан, поворачиваясь, чтобы еще раз взглянуть на поверженное чудовище.
Черная плоть продолжала быстро разлагаться, обнажая белый скелет — ребра, череп и длинные, тонкие кости крыльев блестели под лучами яркого полуденного солнца.
Ветер разметал тучи. Погода менялась так же быстро, как разлагалось тело чудовища.
Возле ворот лежали кости Торибора. Арлиан сглотнул. Последний из шести лордов нашел свою смерть.
Дракон разломал катапульту, часть деталей сгорела.
— Я должен помочь тушить пожар, — сказал Арлиан.
— Будь проклят огонь! Обсидиан, сегодня вы сделали достаточно! Вам пора отдохнуть.
— Вы правы, — сказал Арлиан.
И потерял сознание — сам герцог подхватил нового героя Мэнфорта на руки.
Глава 48
ПОСЛЕДСТВИЯ
Как удачно получилось, что я не успел продать Серый Дом, размышлял Арлиан, лежа без сна в незнакомой постели. У него осталась крыша над головой.
Он огляделся, пытаясь сообразить, в какой комнате Серого Дома его поместили, но не понял.
Более того, выглянув в большое окно, Арлиан сообразил, что он вовсе не в Сером Доме.
Арлиан смутно помнил, как его положили в карету герцога и куда-то повезли, потом чьи-то сильные руки подхватили, понесли и уложили его в постель, и Арлиан решил, что находится в Сером Доме.
Он сел и обнаружил, что у двери стоят двое слуг, один из них развернулся на каблуках и выскочил в коридор — очевидно, побежал докладывать герцогу, что лорд Обсидиан проснулся.
На слугах была ливрея герцога. Арлиан еще раз выглянул в окно — да, теперь он не сомневался, что находится в Цитадели.
— Вы чего-нибудь желаете, милорд? — спросил оставшийся лакей.
— Новости, — ответил Арлиан. — Объяснения. И поесть.
— Я могу принести завтрак, — предложил лакей. — Чего бы вы хотели?
Вскоре Арлиану принесли поднос с хлебом, мясом и вином, а затем лакей объявил, что его светлость герцог Мэнфортский просит аудиенции у лорда Обсидиана.
Арлиан ел и удивлялся.
— Я поговорю с ним, как только поем, — сообщил он между двумя глотками вина.
Состоявшаяся беседа больше напоминала сон — герцог был чрезвычайно любезен, соглашался на любые предложения Арлиана, на все вопросы отвечал прямо. Казалось, их общественное положение — стареющего аристократа, наследного властелина Земель Людей, и сбежавшего молодого раба, сделавшего состояние на украденном золоте и волшебных иллюзиях, — изменилось, и они поменялись местами.
Герцог рассказал, что пожар удалось погасить, но от Старого Дворца остались лишь обгоревшие развалины — несколько стен, камины и часть северного крыла.
Катапульта уничтожена, но часть обсидианового оружия удалось спасти, люди герцога продолжают осматривать руины, собирая имущество Арлиана и обсидиан. Пламя, дым и вода многое уничтожили, однако содержимое ящиков, шкафов и сундуков почти не пострадало.
Кости дракона остались на прежнем месте; останки Торибора по-прежнему лежат у ворот, но кто-то похитил череп.
Арлиан знал кто и не сомневался, что череп Торибора займет свое место на полке в зале Общества Дракона.
Больше никто не видел драконов; погода оставалась ясной, стало прохладней.
— Значит, у нас есть время для подготовки, — заметил Арлиан.
— И мы начнем ее немедленно, — согласился герцог. — Построим сотню, тысячу ваших машин! Расставим их вокруг Мэнфорта, а потом возле всех крупных городов Земель Людей. И если драконы появятся, мы встретим их градом обсидиановых стрел! Наконец мы сумеем сделать то, что оказалось не под силу моим предкам! Мы убьем драконов! И избавим мир от зла раз и навсегда!