Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 61 из 65



Спешившись, Торн склонился над обрывом.

– Сможешь? – спросил он Верру.

На смуглом лице испанца сверкнули белоснежные зубы.

– Si. He беспокойтесь.

Торн принялся изучать почти отвесную стену, высматривая, куда можно поставить ноги. Ему лишь один раз пришлось побывать в этом тесном тоннеле, и он помнил, что удержаться и не упасть с высокого обрыва – это еще не самая трудная задача. Труднее будет найти ту самую узкую щель в скале.

Однако сейчас время было главным врагом. Оно текло, словно песок сквозь пальцы. Полчаса, а может, и больше, уйдет на то, чтобы спуститься, отыскать вход, а потом протиснуться по проходу, который закончится в замковом донжоне.

Торн молился, чтобы защитники замка смогли выдержать удар и не дали погибнуть баронету. Но если нет…

Если нет, тогда сэр Гавейн будет уже мертв, когда они наконец доберутся до главного корпуса.

Высадиться на бригантину удалось без труда. Остаток команды не оказал Йейтсу и его людям никакого сопротивления. С самого начала он именем Короны потребовал их капитуляции и подтвердил свои слова, продемонстрировав оружие.

Из-за юбок, путавшихся в ногах, для Дианы самым трудным оказалось выбраться из скифа по веревочной лестнице.

Оказавшись на борту, они арестовали команду и обыскали палубу, а потом спустились вниз. Как и ожидалось, они не нашли никаких следов Томаса Форрестера. А вот его сестра обнаружилась в последней каюте лежавшей на узкой койке.

Диана была потрясена, увидев Венеру связанной и с кляпом во рту.

Венера изумилась не меньше при виде Дианы и Йейтса, главным образом из-за пистолетов, направленных на нее. Сначала мадам широко открыла глаза от испуга, потом немного пришла в себя и попыталась сесть.

– Можно вынуть кляп? – Диана спросила Йейтса, который вошел в каюту вслед за ней и прикрыл за собой дверь.

– Можно, только не развязывайте руки. И будьте осторожны. Вдруг это ловушка.

Передав пистолет Йейтсу, Диана приблизилась к койке и освободила Венеру от кляпа.

– Слава Богу! – осипшим голосом проскрипела она.

– Что это за игры, мадам? – поинтересовался Йейтс.

– Это не игры. Можете убедиться, я здесь не по своей воле.

– Почему вы здесь? – спросила Диана.

Венера не мигая смотрела ей в глаза.

– Потому что меня впутали в то, во что я не хотела.

Раздраженный таким загадочным ответом, Йейтс потребовал:

– Потрудитесь объясниться.

Венера пренебрежительно глянула на него, но в ее ответе Диана уловила только горечь.

– Когда я узнала, что мой брат собирается сделать, я поехала в доки, чтобы отговорить его. А он запер меня.

– Зачем ему это понадобилось? – спросил Йейтс.

– Он боялся, что я предупрежу лорда Торна. Томас не мог отпустить меня, поэтому запер здесь и заставил плыть с ним на Кирену. Но вы, наверное, сами все знаете, иначе вас бы здесь не было. Сэр Гавейн в очень серьезной опасности.

Йейтс вопросительно посмотрел на Диану, словно не знал, верить или нет истории мадам. Но умоляющее выражение зеленых глаз Венеры говорило о том, что ей можно верить.

– Мне кажется, она не лжет, – тихо проговорила Диана.

– Я готов выслушать ее версию, – согласился Йейтс. – Итак, мадам?

Венера ответила вопросом на вопрос:

– Лорд Торн с вами? Он… Жив?

Йейтс стиснул зубы.

– Да, он жив. Вы готовили его убийство?





– Нет, конечно, нет. Это Томас приказал моим лакеям убить лорда Торна. А сейчас он собирается убить сэра Гавейна.

– Мы знаем.

– Тогда вы должны остановить его.

– Вашим братом как раз в эту минуту занимаются, мадам. Нас больше всего интересует, почему он так настойчиво добивается смерти сэра Гавейна. И почему он убил Натаниеля Лансфорда.

Посмотрев на свои связанные руки, Венера облизнула сухие губы.

– Можно глоток воды?

– Конечно. – Не спрашивая разрешения, Диана подошла к столику и, взяв кувшин, налила воды.

Потом присела на край койки и поднесла воду к губам Венеры. Та сделала несколько глотков и поблагодарила улыбкой.

– Клянусь, я не знала, что брат собирается убить Натаниеля. Он все сделал, не сказав мне ни слова. А потом он попытался убить Торна.

– Но ведь нельзя сказать, что вы ни в чем не виновны, мадам, – продолжал холодно настаивать Йейтс. – Вы хотели уничтожить «хранителей» в отместку за смерть родителей.

– Да, – тихо прошептала Венера. – Но наш план заключался в том, чтобы помочь французским агентам выполнить их задание. А потом вдруг погиб Натаниель Лансфорд… – Она запнулась. – Я не могла бы хладнокровно убить лорда Торна или сэра Гавейна. Чуть ли не всю поездку я пыталась отговорить брата не применять силу. – Она повернулась к Диане: – Пожалуйста, вы должны спасти сэра Гавейна. Он в смертельной опасности.

Диана посмотрела на Йейтса:

– Джон, мы сделали здесь все, что смогли. Я хочу отправиться в Олуэн-Кастл.

– Согласен. – Он взглянул на Венеру: – Вы побудете здесь, мадам, пока мы не вернемся.

Венера горько улыбнулась:

– Конечно, сэр. Мне не остается ничего другого.

Спускаться вниз по обрыву было намного проще, чем двигаться по нему в сторону, потому что добраться до скрытого прохода Торн и Верра могли, лишь преодолев крошившуюся под руками скалу, которая к тому же торчала почти вертикально.

Дюйм за дюймом Торн отвоевывал путь, изо всех сил цепляясь за чахлые кустики папоротников и розмарина, с какой-то стати выросших здесь, выискивал трещины пошире, чтобы можно было просунуть ногу, и клял себя за то, что не догадался скинуть сапоги перед такой прогулкой. Кожаные подметки все время скользили. Слыша, как вполголоса ругается Верра, Торн понимал, что испанец вряд ли чувствует себя увереннее.

Когда они наконец очутились на узком выступе, Торн перевел дух и потер сведенные от натуги пальцы, прежде чем разгрести ими, как когтями, кучу камней, которые скрывали лаз в тайный ход.

Разбросав кучу, он обнаружил щель, в которой взрослый мужчина мог передвигаться только ползком. Кивнув Верре, Торн втиснулся в лаз первым.

Когда ползком он преодолел первую дюжину ярдов, свет померк и потом исчез совсем.

Так, наверное, чувствовал бы себя заживо похороненный в холодной темной могиле. Доверяясь только инстинктам, Торн полз в скале, ничего не видя перед собой.

В темноте их путешествие казалось бесконечным, минуты тянулись, как часы. Мышцы болели, колени и ладони были сбиты в кровь.

Торн прикинул, что они ползут по проходу примерно минут пятнадцать. Внезапно почувствовав дуновение воздуха на лице, он дернулся и пополз быстрее и тут же пожалел об этом. Со всего размаха он впечатался головой в стену. Это был тупик, боль прошила все тело.

– Провались ты!.. – не удержался Торн, сообразив, что они добрались до конца тайного хода.

За спиной тихонько захихикал Верра:

– Хорошо бы быть более изобретательным в ругательствах, милорд. Попробуйте вот так…

И последовал поток грязных ругательств на испанском.

Торн усмехнулся помимо воли и начал лихорадочно ощупывать стену в поисках выхода. В самом низу пальцы наткнулись на щель. Он понял, что перед ним плита, которой заложили вход. Торн надавил что было силы, и плита чуть-чуть сдвинулась.

Он надавил еще, щель стала шире. В нее Торн проскользнул ужом. Он знал, что должен очутиться в небольшом погребе.

Здесь было почти так же темно. Если память его не подводила, где-то в нескольких ярдах справа от входа должен был быть факел и кремень. Шаря в темноте руками, он нашел их и умудрился зажечь факел с двух попыток.

Яркое пламя сначала ослепило их. Потом они увидели, что находятся в небольшом помещении с низким неровным потолком, затерявшемся где-то в глубинах донжона. Торн знал это.

Верра уже стоял рядом и предлагал Торну руку. С его помощью Торн встал и, нагнувшись, двинулся из погреба. При свете факела дело пошло легче и быстрее. В дальнем конце они обнаружили маленькую деревянную дверь и потратили еще несколько драгоценных минут, чтобы найти углубление, в котором лежал ключ. Открыв дверцу, они попали в подвалы донжона. Здесь располагались огромные камеры с железными решетками, предназначенные для заключенных.