Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 31



Легкая улыбка заиграла на его чувственных губах.

— Конечно. В юности я вообще не выходил из этого состояния. — Люк вздохнул. — Но потом умер отец, и беззаботные дни закончились для меня.

— Почти как у меня.

— Я более удачлив, чем ты, cherie. С помощью матери я хотя бы сумел сохранить Бью-Риваж.

— Это ваш дом? Бен сказал, что ты сделал из него отель.

— Да. Мама продала некоторые картины, и эта сумма стала стартовым капиталом для начала, как позже оказалось, успешного предприятия. — Люк пожал плечами. — С тех пор у меня не было времени влюбляться, Порция.

— Ты так был занят, спасая наследство?

— Не я один. Остальные члены семьи тоже. Но старшим был я, значит, и вся ответственность лежала на мне.

— Да, тебе, видимо, нелегко пришлось, — произнесла Порция, представив себе прошлую жизнь Бриссака. — А долгое время этот дом принадлежал вашей семье?

— Нет. Я родился в Париже. Но моя мама из Сен-Мало[15] , и отец купил для нее Бью-Риваж около двадцати лет назад. Он намеревался вернуть дому прежнее великолепие. Это постройка начала восемнадцатого века, и она мало изменилась с того времени. Отец относился к восстановлению дома как к делу всей своей жизни. К несчастью, жизнь его оказалась слишком короткой.

— Он успел закончить реконструкцию дома?

— Почти. Однако единственный способ сохранить его заключался в том, чтобы дом сам приносил доход. Расположение Бью-Риваж идеально для отеля, поэтому он с первых дней стал популярным среди туристов, многие из которых, кстати, твои соотечественники с другого берега Ла-Манша.

— Ты имел в виду Английский канал, — рассмеялась Порция.

— Еще одно различие! Скажи мне, неужели такие вот различия могут стать препятствиями для нашей дружбы?

— А почему они должны быть? — Порция на секунду замолчала. — Или существуют еще какие-то тайны, которые мне предстоит узнать, Люк?

Он также помолчал немного, а потом посмотрел ей прямо в глаза.

— Я не женат и не помолвлен. У меня есть квартиры в Париже и в Лондоне, и я регулярно навещаю свою маму в Бью-Риваж. Он больше не отель. В этом уже нет необходимости, так как моя гостиничная сеть и без того приносит неплохой доход. Мои сестры замужем, так что мама живет там одна. — Его глаза заблестели, и Порция почувствовала жалость, зная, как тяжело рано потерять отца. — Однако сестры приезжают в Бью-Риваж с детьми, поэтому маме не так одиноко.

В комнате снова повисло молчание, Люк погрузился в свои мысли, видимо вспомнив прошлые времена.

Порция встала и взяла пустые чашки.

— Может, выпьешь чего-нибудь покрепче, Люк? Или ты за рулем?

— Нет, я приехал на такси. Кстати, в это время еще можно вызвать такси?

— Конечно, если ты спешишь.

— Я совсем не спешу, — заявил он и улыбнулся. — Но не хочу злоупотреблять твоим гостеприимством.

— Когда ты появился, я была совсем не гостеприимна, — хмуро напомнила Порция.

— А теперь? Ты стала чуть-чуть добрее ко мне?

— Чуть-чуть, — улыбнулась она. — Я вызову тебе такси, а пока выбери, что будешь пить: чай, кофе, минеральную воду, кстати вашу, французскую, или бокал вина? Правда, я не уверена, что оно удовлетворит твой вкус, его принес Джо, когда приходил прошлый раз.

— Тогда я не буду его пить, — тут же заявил Люк, поднимаясь с дивана. — Все, что я хочу, — это беседовать с тобой до приезда такси. Можно?

— Конечно, — согласилась Порция и пошла звонить. Вернувшись, она сообщила, что машина прибудет только через сорок минут.

— Итак, — заявил Люк, — я награжден сорока минутами общения с тобой. — Он подошел ближе и дотронулся до ее виска. — Синяк почти прошел. Или ты используешь какой-то хитрый maquillage?

— На мне вообще нет макияжа, — возразила она. — Что явилось дополнительной причиной моего недовольства при твоем появлении.

— Но почему? — удивился Люк.

— Ты всегда такой элегантный. А тут я — с бледным лицом, растрепанными волосами… я уже не говорю об этом наряде.

— Но ты необыкновенно привлекательна в таком виде! Намного привлекательней деловой мисс Грант со строгой прической и в безупречном костюме. — Люк взял ее за руку и усадил рядом с собой на диван. — Кроме того, сегодня я вовсе не элегантен. На мне такая же спортивная одежда, как на тебе. И мне ужасно неловко из-за этой щетины на щеках.

Порция улыбнулась.

— Ну, мы с тобой прямо парочка оборванцев.

— Оборванцев?



Порция объяснила значение слова, и Люк рассмеялся вместе с ней.

— Как хорошо рядом с тобой! Прошлая неделя была для меня сплошным бедствием.

— Почему?

— Тарет-хаус не единственная сделка на сегодняшний день. Я веду переговоры о покупке одного домика в Провансе.

— Какой он?

— Как и все дома в Провансе. С золотистыми башенками из песчаника, деревянными ставнями на окнах и огромными бронзовыми кадками, полными цветов, на террасе.

— Как хорошо, — вздохнув, произнесла Порция.

— Если я куплю его, мы обязательно съездим туда вместе, — сказал Люк, внимательно следя за малейшей реакцией на ее лице.

— Так какие бедствия? — вернулась к разговору Порция. — Владельцы не желают продавать?

— Их цена нереальна, потому что дом в не очень хорошем состоянии. А моя цена слишком низкая для той леди, которая его продает. — Люк с философским видом пожал плечами. — Но в конце концов мы, как всегда, придем к компромиссу, и дом будет моим.

— А что эта леди будет делать потом?

— Не стоит ее жалеть, cherie. Ей не терпится переехать в свою квартиру в Ницце, где она безбедно будет существовать на деньги, которые я ей заплачу.

— Ты, я вижу, собираешь много информации перед ведением переговоров.

— А как же! У моих юристов офис в Ницце. Кроме того, у меня есть специальные сотрудники, которые, соблюдая некоторую секретность, естественно, какое-то время живут недалеко от необходимой недвижимости, чтобы узнать все в деталях. Тебе не нравится, как я веду бизнес?

— Нравится, конечно, — улыбнулась ему Порция. — Не забывай, я работаю в этом же бизнесе.

— Благодарю за это Бога. Если бы не ваша работа, мадемуазель Грант, я бы никогда вас не встретил.

Порция внезапно вспыхнула и спросила первое, что пришло на ум:

— А как твоя рана? Уже лучше?

— Твой поцелуй мог бы завершить выздоровление, — заметил Люк и осторожно обнял ее. Не встретив сопротивления, он одной рукой прижал Порцию крепче, а другой повернул к себе ее лицо. Он долго и внимательно вглядывался в ее глаза, а затем нежно прижался губами к ее губам.

Порция не сопротивлялась. И не хотела этого делать. Ее губы раскрылись навстречу его горячим, ищущим губам, она обвила его шею, и ее охватила дрожь, когда она почувствовала прикосновение его языка к своему. Дыхание Люка участилось, поцелуй становился все неистовей, пока он наконец не оторвался от губ Порции, уткнувшись в ее волосы и шепча бессвязные нежности на французском.

Зуммер домофона заставил обоих вскочить на ноги.

— Твое такси, — задыхаясь, сообщила Порция и попыталась пригладить волосы.

— Завтра рано утром я буду у тебя.

— Только не слишком рано. Мне надо успеть сходить в супермаркет за продуктами.

— Я отвезу тебя на машине, — пообещал он. — В этот раз очень аккуратно.

— Это радует, — усмехнулась Порция. — Однако, если ты не уйдешь прямо сейчас, такси уедет без тебя.

— А ты тогда разрешишь мне остаться?

— Нет, конечно. — Порция улыбнулась как можно мягче. — Спокойной ночи, Люк. Он провел ладонью по ее щеке.

— До завтра, Порция.

Глава 7

Обычно в выходные Порция любила с утра поваляться в постели. Но только не в эту субботу. Она вскочила с кровати с первыми лучами солнца, приняла душ, вымыла волосы и долго стояла перед шкафом, выбирая что-нибудь подходящее для такого случая.

В конце концов надела светло-коричневые вельветовые джинсы, кремовый кашемировый свитер и тщательно расчесала волосы, волнами ложившиеся на плечи. Она допивала утренний кофе, когда раздался звонок.

15

Город во Франции, на полуострове Бретань.