Страница 15 из 114
Сегодня, однако, был особый день. В отель должен был на четыре дня приехать человек, стоявший за созданием «Океанского скитальца», великолепное открытие которого состоялось месяц назад. Это был человек не менее загадочный, чем само море. Человек, которого фотографировали только издалека, который никому не показывал свое лицо ниже линии носа, а глаза всегда скрывал за темными очками. Никто не знал, кто он по национальности. Это был человек без имени, таинственный, как призрак. Средства массовой информации так и прозвали его – Призрак. Репортерам из печатных и телевизионных новостных агентств не удалось сорвать с него даже внешний покров анонимности. Не был известен ни его возраст, ни биография. Точно о нем известно было только одно: что он возглавляет «Одиссей» – гигантскую научно-исследовательскую и строительную империю, протянувшую щупальца в тридцать стран мира, – и единолично руководит им. «Одиссей» сделал его одним из богатейших и могущественнейших людей цивилизованного мира.
У «Одиссея» не было акционеров. Не было ни ежегодных отчетов, ни деклараций о прибылях и убытках, которые можно было бы изучить. Империя «Одиссей» и человек, управляющий ею, стояли особняком от остального делового мира и были окружены покровом строжайшей тайны.
В четыре часа пополудни тишина аквамаринового моря и лазурного неба была нарушена визгом низко пролетевшего реактивного самолета. Затем с запада появился большой пассажирский лайнер, выкрашенный в фирменный бледно-лиловый цвет «Одиссея». Любопытствующие гости отеля глядели снизу, как пилот этого необычного самолета мягко заложил вираж над «Океанским скитальцем», чтобы дать своему пассажиру возможность полюбоваться плавучим чудом с высоты птичьего полета.
Самолет не был похож на то, что им приходилось видеть прежде. Самолет «Би-200» русской постройки первоначально разрабатывался как самолет-амфибия для борьбы с пожарами. Этот экземпляр, однако, был построен так, что мог с королевской роскошью разместить на борту восемнадцать пассажиров и экипаж из четырех человек. На его высоко расположенном крыле были установлены два турбовинтовых двигателя «BMW – Роллс-Ройс». Самолет развивал скорость свыше четырехсот миль в час, а прочный корпус позволял ему легко взлетать и садиться на воду при волнении в два-три балла.
Пилот выровнял амфибию и зашел на посадку непосредственно перед отелем. Большой корпус коснулся воды одновременно с внешними поплавками и осел в воде. Затем он своим ходом подошел к плавучей пристани, закрепленной у главного входа отеля. На пристань полетели швартовочные концы, и экипаж тщательно закрепил самолет у причала.
На причале, огражденном золотыми бархатными шнурами, стояла группа встречающих во главе с лысым очкастым мужчиной в безукоризненном голубом блейзере. Это был исполнительный директор «Океанского скитальца» Хобсон Мортон – усердный и требовательный человек, полностью преданный своей работе и своему хозяину. Он был высок – шесть футов шесть дюймов, но весил всего сто семьдесят пять фунтов. В свое время Призрак лично переманил к себе Мортона. В соответствии со своей философией он всегда стремился окружать себя людьми более умными, чем он сам. За глаза коллеги называли Мортона «оглоблей». Вот и сейчас он стоял прямо, как телеграфный столб, – высокий и изящный, с седеющими висками под густой массой аккуратно причесанных светлых волос. Из главного люка амфибии появилась группа из шести сопровождающих, затем четверо сотрудников службы безопасности в синих комбинезонах. Охранники без промедления заняли позиции на причале.
Прошло несколько минут, прежде чем Призрак вышел из самолета. По контрасту с Мортоном он показался очень маленьким. Его рост мог бы составить пять футов пять дюймов, если бы Призрак сумел выпрямиться как следует, но с его значительным излишком веса это было практически невозможно. При ходьбе – а он переваливался, как утка, – он был похож на лягушку-быка в поисках болота. Прекрасно сшитый белый костюм обтягивал его громадный живот значительно сильнее, чем следовало. Голова была обмотана белым шелковым тюрбаном, длинным концом которого Призрак прикрывал подбородок и рот. Прочитать выражение на его лице было невозможно – даже глаза были скрыты за непроницаемыми линзами темных солнечных очков. Мужчины и женщины, тесно связанные с Призраком, всегда недоумевали, как он умудряется видеть сквозь них хоть что-нибудь. Они не знали, что линзы очков представляют собой что-то вроде одностороннего зеркала. Владелец изнутри прекрасно все видел, а его глаза оставались полностью невидимыми.
Мортон шагнул вперед и официально поклонился.
– Добро пожаловать на «Океанский скиталец», сэр.
Рукопожатий не последовало. Призрак задрал голову и посмотрел на величественное сооружение. Хотя он от зарождения идеи и до строительства проявлял личный интерес к проекту, ему до сих пор не приходилось видеть свой отель законченным, на морской стоянке.
– Его вид превосходит мои самые оптимистичные ожидания, – произнес Призрак мягким, мелодичным голосом с легчайшим намеком на акцент американского Юга, который совсем не соответствовал его внешности. Когда Мортон впервые встретился с Призраком, он ждал, что голос у него окажется высокий и скрипучий.
– Я уверен, что и внутренняя отделка вас более чем удовлетворит, – сказал Мортон покровительственным тоном. – Если вы будете любезны следовать за мной, я покажу вам весь отель, а потом провожу в пентхаус, в королевские апартаменты.
Призрак только кивнул в ответ и быстро заковылял по причалу к отелю. Свита двинулась за ним.
В узле связи, отделенном широким коридором от административных офисов, оператор отслеживал и переключал спутниковые вызовы, поступавшие из главной штаб-квартиры Призрака в выстроенном его компанией городе в Лагуне (Бразилия) и из других офисов по всему миру. На пульте мигнул один из огоньков. Оператор ответил на вызов.
– «Морская фея», куда я должен направить ваш звонок?
– Это Хейди Лишернесс из Центра ураганов НУМА в Ки-Уэст. Могу я поговорить с директором вашего курорта?
– Простите, он занят. Он сопровождает владельца и основателя «Океанского скитальца» в частной экскурсии по отелю.
– Это чрезвычайно срочно. Позвольте мне поговорить с его заместителем.
– Вся администрация отеля сейчас находится там же, на экскурсии.
– В таком случае, пожалуйста, – голос Хейди звучал умоляюще, – пожалуйста, сообщите им, что в направлении «Океанского скитальца» идет ураган пятой категории. Он движется с невероятной скоростью и может обрушиться на отель уже завтра на рассвете. Вы должны, я повторяю, вы должны начать эвакуацию отеля. Я буду все время держать вас в курсе. Если у директора будут вопросы, я буду у телефона по этому номеру.
Оператор исполнительно записал телефонный номер Центра ураганов, а затем ответил на несколько звонков, поступивших за время его разговора с Хейди. Он не принял предупреждение всерьез, а потому дождался через два часа смены и только потом разыскал Мортона и передал ему полученное сообщение.
Мортон внимательно вгляделся в сообщение, отпечатанное специальным принтером с голоса оператора, и задумчиво перечитал его, прежде чем передать Призраку.
– Предупреждение метеорологов из Ки-Уэст. Сообщают, что в нашем направлении движется ураган, и предлагают эвакуировать всех из отеля.
Призрак бегло просмотрел сообщение, неуклюже подошел к большому панорамному окну и оглядел океан в восточном направлении. Небо было чистым, а поверхность воды казалась вполне спокойной. Гребни волн поднимались не больше чем на один-два фута.
– Не будем принимать торопливых решений. Если этот шторм идет по обычному маршруту ураганов, он должен отвернуть к северу и пройти мимо нас в паре сотен миль.
Мортон был не слишком уверен в этом. Человек ответственный и осторожный, он предпочитал перестраховаться, чем после сожалеть о своей ошибке.
– Мне кажется, сэр, что не в наших интересах подвергать опасности жизни пассажиров и служащих отеля.