Страница 39 из 48
МОРИС, НЕ НАДО НАПАДАТЬ НА МОИХ СОТРУДНИКОВ, сказал Смерть.
— Да, господин, господин Смерть! — поспешно ответил Морис. — Больше не буду нападать, господин. Я понял, господин. Всё в порядке, господин.
Я ТЕБЯ ПОСЛЕДНЕЕ ВРЕМЯ НЕ ВИДЕЛ, МОРИС.
— Нет, господин, — сказал Морис и немного расслабился. — Я был очень осторожным, господин. Всегда смотрю в обе стороны, перед тем как перейти улицу, господин.
И СКОЛЬКО У ТЕБЯ ЕЩЁ ОСТАЛОСЬ ЖИЗНЕЙ?
— Шесть, господин. Шесть. Никаких сомнений. В точности шесть жизней, господин.
Смерть выглядел удивлённым. НО В ПРОШЛОМ МЕСЯЦЕ ТЫ УГОДИЛ ПОД ПРОЕЗЖАВШУЮ ПОВОЗКУ.
— А, ты имеешь в виду этот маленький несчастный случай, господин. Повозка меня только слегка зацепила, господин. Совсем чуть-чуть. Только пара царапин, ничего более.
НЕКОТОРЫЕ ИЗ НИХ БЫЛИ СМЕРТЕЛЬНЫ, ЕСЛИ Я НЕ ОШИБАЮСЬ.
— Э…
ЗНАЧИТ, У ТЕБЯ ОСТАЛОСЬ ПЯТЬ ЖИЗНЕЙ, МОРИС. ДО СЕГОДНЯШНЕГО ИНЦИДЕНТА.
— Ну ладно, господин. Хорошо. — Морис сглотнул слюну. Попытка — не пытка, подумал он. — Скажем, у меня остаётся три жизни, ОК?
ТРИ? Я СОБИРАЛСЯ ЗАБРАТЬ У ТЕБЯ ТОЛЬКО ОДНУ. ТЫ ТЕРЯЕШЬ КАЖДЫЙ РАЗ ТОЛЬКО ОДНУ ЖИЗНЬ, ЭТО И У КОШЕК ТАК. ПОЭТОМУ ОСТАЁТСЯ ЧЕТЫРЕ ЖИЗНИ, МОРИС.
— Я всё равно предлагаю тебе взять две жизни, господин, — настаивал Морис. — Две жизни, и мы квиты. Идёт?
Смерть и Морис посмотрели на силуэт Опасного Боба. Другие крысы окружили и подняли его.
ТЫ УВЕРЕН? спросил Смерть. ВСЁ-ТАКИ ЭТО КРЫСА.
— Да, господин. Именно в этом месте всё становится очень сложным.
ТЫ НЕ МОЖЕШЬ ЭТО ОБЪЯСНИТЬ?
— Нет, господин. Сам не знаю почему, господин. В последнее время всё так странно, господин.
ЭТО СОВСЕМ НЕ ПО-КОШАЧЬИ, МОРИС. Я УДИВЛЁН.
— Я сам просто шокирован, господин. Я надеюсь, никто этого не узнает, господин.
Смерть опустил Мориса на пол, возле его тела. ТЫ НЕ ОСТАВЛЯЕШЬ МНЕ НИКАКОГО ВЫБОРА. В СУММЕ ВСЁ ПРАВИЛЬНО, ХОТЯ МНЕ И КАЖЕТСЯ ВСЁ ЭТО ОЧЕНЬ СТРАННЫМ. МЫ ПРИШЛИ ЗАБРАТЬ ДВЕ ЖИЗНИ, И С ДВУМЯ ЖИЗНЯМИ МЫ УХОДИМ… РАВНОВЕСИЕ СОХРАНЯЕТСЯ.
— Можно вопрос, господин? — спросил Морис, когда Смерть уже собрался уходить.
МОЖЕТ БЫТЬ, Я НЕ ОТВЕЧУ.
— На небе есть Большая Кошка?
ТЫ МЕНЯ УДИВЛЯЕШЬ, МОРИС. КОНЕЧНО, НЕТ НИКАКИХ КОШАЧЬИХ БОГОВ. ЭТО ОЗНАЧАЛО БЫ… СЛИШКОМ МНОГО РАБОТЫ.
Морис кивнул. В жизни кошек были и свои преимущества: дополнительные жизни и очень простая теология. — Я ничего этого не буду помнить? — спросил Морис. — Мне бы было неловко от таких воспоминаний.
КОНЕЧНО, НЕТ, МОРИС…. — Морис?
Краски вернулись в мир. Кейт склонился над ним, поглаживая его. Абсолютно каждая, даже самая маленькая, частичка Мориса болела. Как может болеть шерсть? И его лапы орали на него, один глаз, казалось, превратился в кусок льда, а его лёгкие полыхали в огне.
— Мы думали, ты умер! — сказал Кейт. — Малисия хотела уже зарыть тебя в своём саду! Она сказала, что у неё есть чёрная вуаль.
— В её сумке для приключений?
— Конечно, — подтвердила Малисия. — Допустим, мы очутились бы на плоту, посреди реки с кровожадными…
— Да, да, хорошо, — прервал её Морис. Он пах горелым деревом и едким дымом.
— С тобой всё в порядке? — спросил всё ещё обеспокоенный Кейт. — Теперь ты точно чёрная кошка!
— Ха-ха, да, ха-ха, — ответил Морис унылым голосом. Он с трудом поднялся на лапы. — С маленькой крысой всё в порядке? — спросил он, пытаясь оглядеться.
— Опасный Боб был уже практически на том свете, как и ты. Но когда они его расшевелили, он прокашлялся, и из него вышло много грязной слизи. Ему всё ещё плохо, но он постепенно приходит в себя.
— Хорошо то, что хорошо кончается… — Морис скривил морду в гримасе. — Мне больно двигать голову.
— Это потому, что тебя всего искусали крысы.
— Что с моим хвостом.
— О, ничего особенного. Он почти целый.
— Это меня радует. Ну ладно, что хорошо кончается, то и хорошо. Приключение позади, время для чая и печенья…
— Нет, — сказал Кейт. — Есть ещё проблема волшебного крысолова.
— А мы не можем ему просто дать доллар за то, что он пришёл, и отправить его восвояси?
— Нет, с ним этот номер не пройдёт, — сказал Кейт. — Такое не стоит предлагать волшебному крысолову.
— Он опасный парень?
— Не знаю, но может быть. Но у нас есть один план.
Морис фыркнул. — У тебя есть план? — спросил он. — Ты его сам придумал?
— Вместе с Загаром и Малисией.
— Ну рассказывай о вашем чудесном плане, — вздохнул Морис.
— Мы оставим кик в клетках, и ни одна крыса не появится, чтобы последовать за крысоловом, — объяснила Малисия. — Он тогда будет довольно глупо выглядеть.
— И это всё? Это ваш план?
— Ты не веришь, что это сработает? — спросил Кейт. — Малисия считает, что ему тогда станет так неловко, что он сам уйдёт.
— Вы не очень-то разбираетесь в людях, да? — вздохнул Морис.
— Что? Да я сама человек! — обиделась Малисия.
— И что? Кошки разбираются в людях. Нам это необходимо. Потому что только люди умеют открывать кладовки с едой. Боже мой, даже у крысиного короля был план получше. Хороший план не предполагает, что кто-то выиграет. Хороший план приводит к тому, что никто не думает, что он проиграл. Понимаете? Вам нужно действовать следующим образом… Нет, это не получится, для этого надо слишком много ваты…
Малисия с торжествующим видом нагнулась к сумке. — Я подумала, что если я попаду на борт большого механического кальмара, то при бегстве…
— Ты хочешь сказать, что у тебя есть с собой много ваты? — спросил Морис.
— Да!
— Как я мог в этом сомневаться.
Загар воткнул свой меч в грязь. Вокруг него собрались крысы высокого ранга, хотя после всех этих происшествий старая система рангов нарушилась. Группа старших по рангу крыс состояла теперь не только из старых крыс, но и из молодых, и у каждой из них над глазами красовалось красное пятно.
Они все трещали без умолку. Загар чувствовал их облегчение по поводу того, что Крыса-Скелет прошла мимо, ни к кому из них не подойдя…
— Тихо! — закричал он.
Его голос прозвучал так громко как удар гонга. Остальные крысы сразу притихли, и взгляды всех их красных глаз скрестились на нём. Загар чувствовал себя уставшим и с трудом переводил дыхание. Его шерсть была покрыта сажей и кровью. Часть крови была не его.
— Ещё не всё закончено, — сказал он.
— Но мы только что…
— Ещё не всё закончено! — Загар осмотрелся. — Некоторые из больших крыс, настоящих бойцов, смогли уйти, — пыхтя произнёс он. — Соленья, бери двадцать крыс и возвращайся к гнёздам. Большая Экономия и другие старые самки там, и они готовы порвать на куски любого, кто попробует напасть на гнёзда, но я хочу быть уверенным, что они надёжно защищены.
В лице Соленья показались признаки своеволия. — Я не понимаю, почему я…
— Делай, что я тебе сказал!
Соленья пригнулся, махнул крысам из задних рядов, чтобы они следовали за ним, и убежал выполнять задание.
Загар посмотрел на остальных крыс. Когда его взгляд скользил по их лицам, некоторые из них отступили, как будто их опалило огнём. — Мы сформируем группы, — сказал Загар. — Та часть клана, которая не участвует в защите гнёзд, разбивается на группы! Берите с собой огонь! Несколько молодых крыс мы отрядим в связные. Не подходите близко к клеткам — сидящие там несчастные существа подождут! Обыскивайте туннели, подвалы, все щели и углы! И если вы встретите чужую крысу, испуганно пригибающуюся к земле, то берите её в плен! Но если она попытается драться — а большие крысы будут драться, потому что они ничего другого не умеют — убивайте её! Палите или кусайте её! Кто попытается против вас бороться, должен будет умереть! Вы поняли?
Крысы забормотали одобрительно.
— Я хочу знать, поняли ли вы меня!
Раздавшие в ответ голоса крыс прогремели как гром.
— Да, шеф!
— Хорошо! Мы не остановимся, пока не сделаем туннели безопасными, от одного края до другого! А потом мы их ещё раз проконтролируем! Пока туннели окончательно не принадлежат нам! Потому что…