Страница 30 из 31
– Теперь же, – Руфус распрямился, – мне надо знать, о чем думала ты… когда говорила о моих чувствах к Маргарет.
Ей следовало предвидеть, что Руфус так просто не угомонится. Но неужели он не понимает, какую боль причиняет ей? Судя по всему, нет. Его вид говорил, что он совершенно сбит с толку.
Она принялась расхаживать перед незажженным камином.
– Вы расстроились, когда, вернувшись сюда, обнаружили, что Маргарет ушла…
– Я до этого знал, что она ушла, – заметил он вскользь. – Когда я вернулся из командировки, в редакции меня ждало письмо от нее.
Энни, бросив на него рассерженный взгляд, продолжала ходить взад и вперед.
– Вы пришли в отчаяние, узнав, что она ушла.
– Я был не в отчаянии, а просто заинтригован, – снова прервал ее Руфус.
– И притом весьма заинтригованы, почему столь внезапно Маргарет бросила свое место, – с нажимом поправила его Энни. – Вы отвезли Джессику и меня в Лондон на эти выходные потому, что…
– Почему, Энни? – произнес он медленно. – Почему, ты думаешь, я взял вас с собой?
– Потому, что не хотели оставлять здесь Джессику…
– Отчасти и потому, – горячо признал Руфус. – Боже, когда я приехал в этот раз и узнал, что с ней приключился несчастный случай, я словно возвратился на пять лет назад, когда погибла Джоанна. В тот день она была с Энтони в лодке. Ты знала? – Он напряженно посмотрел на нее.
Энни кивнула.
– Джессика рассказала мне. – Однако она не намеревалась говорить ему то, на что намекнул Энтони. Джоанна мертва: зачем ворошить старые обиды, от этого никому не станет легче.
Руфус печально улыбнулся.
– Энтони было не по себе в роли отвергнутого любовника. Хотя, если вы слышали его рассказ, уверен, он предстает в ином свете. – Руфус вздохнул, когда Энни отрицательно мотнула головой. – До нашего брака у них с Джоанной была связь. И когда она вышла за меня замуж, Энтони попытался возобновить прежние отношения. В нашем союзе не было страстной любви. Однако Джоанна поставила крест на романе с моим братом. Энтони пришел в ярость, – мрачно вспоминал он. – Я так до конца и не поверил, что ее смерть была случайной, и потом, когда упала Джессика…
Энни в ужасе посмотрела на него. Не мог же он думать, что… не верит же он, что Энтони…
– Все эти годы я не скрывал от него своих сомнений. Джоанна была прекрасной пловчихой, а Энтони с детства невзлюбил воду. Вот почему всегда верили истории о том, что, когда она упала за борт, он не сумел спасти ее. – Руфус пожал плечами. – До последнего времени я принимал это объяснение. И был потрясен, когда мне сказали, что Джессика упала с лошади: она столь же превосходно ездила верхом, как и ее мать плавала.
– Вы полагали, что Энтони пытался причинить ей зло. – Энни поняла всю глубину этой страшной истины и поняла, почему Руфуса столь потряс несчастный случай с Джессикой.
– Недолго, – признался Руфус. – Джеймс чувствовал, что это его вина. В своем преклонном возрасте он стал о многом забывать: он сознался мне, что никак не может вспомнить, седлал ли для Джессики лошадь, не говоря уже о том, закрепил ли как следует подпругу. Я знаю, что Джессику расстроил его уход, но это действительно было собственное решение старика.
Мудрое решение при подобных-то обстоятельствах. И Джессика поймет это, когда ей толком все объяснят.
Теперь Энни понимала, что рассказ Энтони о его связи с Джоанной был своего рода местью. Она ни на мгновение не сомневалась, что Руфус говорит ей правду. Энни вспомнила, как Энтони набросился на нее, когда почувствовал, что она начинает испытывать привязанность к его брату. Она согласна с Руфусом: чем дальше Энтони будет держаться от этого семейства, тем лучше.
– Сейчас же, – решительно произнес Руфус, – мне хотелось бы знать, почему ты решила, что я влюблен в Маргарет. Ты ведь так думаешь, да? – Он испытующе посмотрел ей в лицо.
Энни не хотела встречаться с ним взглядом.
– Ты думал о ней постоянно. – Она поймала себя на том, что тоже перешла с ним на «ты». – Маргарет охотно поговорила бы с тобой по телефону, но не пожелала встретиться.
– Да, не пожелала, – согласился он. – И я наконец понял, почему она не хочет видеться со мной.
– Из-за связи с Энтони? – дошло до Энни.
– Да, – прохрипел он. – Но лишь отчасти.
– Отчасти? – удивленно повторила Энни. – Я не понимаю. – И она действительно не понимала, хотя все тут было шито белыми нитками: Маргарет в отсутствие Руфуса завела интрижку с его братцем.
Руфус тоже встал с кресла.
– Я предчувствовал, что тебе не понравится то, что ты узнаешь, – неохотно проговорил он.
Ей не нравилось то, что темой их разговора стали чувства Руфуса к другой женщине. И Руфус, кажется, только что осознал этот факт. Неужели он не понял, что она влюблена в него? Какое унижение, если его наконец-таки осенила эта простая догадка.
– Ну ладно. – Она вздохнула.
Руфус сделал глубокий вдох:
– Прошлой ночью, когда мы занимались любовью…
– Опять об этом? – вся дрожа, взорвалась Энни.
Ее щеки горели огнем.
– Я же говорил, что это тебе не понравится, – напомнил ей Руфус.
– А это необходимо? – возбужденно спросила она.
– Если ты желаешь знать о Маргарет и почему она не пожелала встретиться со мной, тогда, боюсь, да.
– Ну хорошо, – нехотя согласилась Энни.
Руфус, взяв ее за подбородок, приподнял ее лицо к верху.
– Ты хочешь повторения прошлой ночи?
– Да! – застенчиво созналась она.
Ведь это была ночь, проведенная с любимым мужчиной.
– Я рад, – с облегчением произнес Руфус.
Энни посмотрела на него своими огромными карими глазами.
– Рад? – неуверенно проговорила она.
– О, Энни, я люблю тебя. – Протянув руки, он обнял ее. – Неужто ты еще не поняла, что я люблю, обожаю тебя и взял вас с Джессикой в Лондон лишь потому, что не хотел находиться вдали даже несколько дней?
Она с трудом верила в то, что сейчас услышала.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
– Я люблю тебя, Энни Флетчер, – прошептал Руфус. – Этих слов, кроме Джессики, я давно уже никому не говорил.
Энни посмотрела на него. Кажется, она не грезит. Он сказал это опять!
– Но… я… но Маргарет! – в отчаянии простонала она.
Руфус, улыбаясь, покачал головой.
– После того, что ты сказала, я прекрасно понимаю, какие мысли уже давно бродят в твоей прекрасной головке, хотя, клянусь жизнью, не могу сообразить, откуда они у тебя взялись. Маргарет была лишь гувернанткой Джессики, вот и все.
– Но…
– Это правда, Энни. Так было всегда, – твердо произнес Руфус. – Конечно, после смерти Джоанны пять лет назад у меня были романы, но не так уж много и уж точно не с Маргарет. Все эти годы я знал, что появится рыжеволосая волшебница, которая заставит меня смеяться и которой я хотел бы обладать. – Он улыбнулся ей какой-то незнакомой, новой улыбкой. Любовь, о которой он говорил, светилась в глубине его синих глаз. – Я люблю тебя, Энни, хочу жениться на тебе. У нас не очень хорошая семейка. – Гримаса сожаления появилась на его лице. – Но у меня, кроме них, никого нет. И, в конце концов, у нас будут собственные дети, и тогда…
– Ты хочешь жениться на мне? – Она не могла поверить своим ушам.
– Я настаиваю на этом, строго сказал он. – В конце концов, ты подмочила мою репутацию, когда согласилась провести со мной ночь.
– Твою репутацию?.. – Энни рассмеялась.
– Но это не так уж плохо, Энни. – Его руки вновь сомкнулись вокруг нее. – Я собираюсь покончить с командировками и обосноваться в Англии, кроме того, несколько лет вынашиваю планы написать книгу. Теперь самое время. – Он слегка отодвинулся и посмотрел на нее. – Ты молчишь? – неуверенно проговорил он. – Может, я слишком тороплюсь? Или ты по-прежнему сохнешь по Энтони?
Выйти замуж за Руфуса. Всегда быть с ним и с Джессикой. Родить собственных детей!..
– О, Руфус! – Энни прижалась к нему. – Я не люблю Энтони… и никогда не любила, – уверенно сказала она. – Я люблю тебя и хочу прожить с тобой всю жизнь.