Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 52 из 94

– Откуда ты знала, что нужно накладывать жгут при ядовитых укусах?

Девушка расстроено вздохнула. Если Джафар намерен втянуть ее в разговор, по-видимому, лучше ответить ему. Он будет расспрашивать и уговаривать, пока не возьмет измором. Она еще никогда не встречала такого настойчивого человека.

– Мой дядя Седрик – лондонский врач. Я иногда приезжала к нему в больницу.

– Этот дядя… он знаком с последствиями укуса скорпиона?

– Нет, но однажды у него был пациент, ужаленный ядовитой змеей. Дяде удалось спасти его жизнь, несмотря на то, что это было нелегко. Ты и представить не можешь, в каком состоянии находятся лондонские больницы… грязь, неряшливые, пьяные женщины, которые ухаживают за больными…

– Не понимаю, почему богатая наследница вдруг воспылала желанием увидеть столь низменные стороны жизни?

Алисон слегка пожала плечами. Она старалась оказаться полезной своему дяде, чтобы он имел причины относиться к племяннице по-родственному.

– Дядя Седрик считал, что чистота – лучший способ предотвратить болезни, но так и не смог убедить попечителей применять его методы. И тогда я дала ему деньги на строительство собственной больницы.

– Благородный поступок.

– Скорее эгоистичный, – покачала головой Алисон. – У меня денег больше, чем можно истратить за всю жизнь, а он готов найти им лучшее применение. Но главное, мне очень хотелось, чтобы он осуществил свою мечту. Последние семь лет дядя провел в поисках лекарства от холеры. Понимаешь, мои родители умерли от холеры…

И неожиданно она вскинула глаза на Джафара, вглядываясь в его лицо. Странное ощущение поразило ее… словно она уже рассказывала ему эту историю раньше. Конечно, это невозможно, но все же…

Неужели встреча с Джафаром в Англии просто приснилась ей? Но сходство между бербером и светловолосым англичанином из ее снов было поразительным, особенно сейчас, когда заходящее солнце бросало розовые лучи на землю, высвечивая золото волос Джафара и зажигая глаза янтарным огнем.

– Ты был когда-нибудь в Англии? – спросила она, затаив дыхание. Он ответил не сразу, хотя и не отвернулся.

– Да. Четыре года назад мой султан отправил послов к вашей королеве Виктории, чтобы получить поддержку в нашей борьбе против французов и заставить англичан признать независимость нашей страны. Я был членом этой делегации.

Алисон удивленно подняла брови.

– Никогда не слышала, что английское правительство собиралось признать вас.

Настала очередь Джафара пожать плечами.

– Наши усилия оказались бесплодными. Мы даже не смогли добиться аудиенции. Ваша королева была куда больше заинтересована в том, чтобы поддерживать добрые отношения с французскими шакалами, чем отстаивать справедливость.

Алисон не нашлась, что ответить на это. Да и не стала бы поднимать брошенную перчатку, даже будь у нее чуть побольше энергии.

– Именно тогда, – поинтересовалась она на своем родном языке, – ты и выучил английский?

Она была уверена, что Джафар понял, но почему-то ответил по-французски:

– Нет, я знал его до этого.

– Тогда почему притворялся, что не знаешь?

– Просто недостаточно хорошо говорю. Так же, как и ты с трудом объяснялась бы на берберском или арабском.

Алисон не слишком ему поверила, но все же снова припала головой к его груди, обдумывая только что сказанное. Джафар был рад ее молчанию. Он не хотел без лишней необходимости лгать девушке, однако не мог допустить, чтобы она узнала его и открыла правду французскому правительству. Это означало бы жестокое наказание и гибель всего племени.

Устроившись поудобнее, он оперся подбородком о макушку Алисон, задумчиво глядя на пустыню, прислушиваясь к знакомым звукам отходившего ко сну лагеря. Это было лучшим временем дня, когда спадает палящая жара, а солнце раскрашивает горизонт золотыми и багровыми полосами. Его мать тоже больше всего любила эти тихие часы.





Воспоминания воскресили в памяти картины детства: ежегодные путешествия в Алжир, ощущение покоя и безмятежности, его благородный отец, сидящий перед шатром, красавица мать, взирающая на мужа с любовью и обожанием. Какие прекрасные мечты посещали его тогда…

Джафар тихо вздохнул. Теперь он так редко мечтает. Грезам нет места в стране, раздираемой войной, в сердце, сжигаемом жаждой мести.

Алисон, должно быть, думала о том же, поскольку, отрешившись от мрачных мыслей, задумчиво заметила:

– Если твой султан послал тебя в Англию, значит, ты один из тех, кому он доверяет.

– Мой долг служить ему.

– И сражаться за него против французов?

Джафар кивнул.

– Война против христиан – религиозная обязанность каждого мусульманина.

– По-моему, бессмысленно убивать людей во имя религии. Достаточно плохо уже и то, что приходится умирать за нее.

– Но мусульмане считают смерть началом новой жизни, – мягко пояснил Джафар. – А в Берберии религия – орудие политиков, успешно применяемое для того, чтобы объединить народ. И Абдель Кадер – воплощение этой религиозной идеи. Все его методы правления, принципы, планы реформ служат одной великой цели – независимости и объединению арабских народов под эгидой Аллаха.

Алисон медленно покачала головой.

– Неужели он искренне считает, что Бог поможет вам изгнать французов?

– Абдель Кадер верит, что Аллах на его стороне.

– А ты? Во что веришь ты?

– Султан ведет священную войну, – немного помолчав, ответил Джафар. – Я сражаюсь с иностранными угнетателями. Французские завоеватели подобны самуму – свирепому пустынному ветру, уничтожающему все живое. И им нужно сопротивляться до последней капли крови, до последнего дыхания.

Алисон снова смолкла, пытаясь понять только что сказанное. Означает ли это, что религиозные верования Джафара отступают на второе место перед его ненавистью к французам? Но ведь он и раньше говорил, что ищет смерти Эрве только ради удовлетворения жажды мести.

Однако впервые с тех пор, как девушка узнала о планах Джафара, в ее сердце загорелся крохотный огонек надежды. Джафар вовсе не так безжалостен и бессердечен, каким она когда-то его считала. Он не отходил от ее постели во время почти смертельной болезни, вернул к жизни, и в глазах его светилась неизменная доброта и даже… нежность? Ну а теперь они впервые спокойно обсуждали беспощадную войну, уносившую жизни стольких людей. Возможно, если логично, рассудительно поговорить с Джафаром об Эрве, то она сможет убедить его отказаться от кровавых замыслов.

– Но Эрве не угнетатель, – тихо, настойчиво возразила Алисон. – Он не причинил тебе зла.

– Позволь не согласиться с тобой, красавица моя. Полковник – олицетворение французской тирании. Он не только командир высокого ранга, но и глава Бюро, которое по самой природе своей предназначено для уничтожения нашего народа.

Алисон прикусила губу, пытаясь сообразить, как лучше убедить Джафара. Она знала, что Эрве не унаследовал жестокости своих предшественников, не поддерживает чересчур резких мер французского правительства по отношению к туземному населению, таких, как конфискация арабских земель за малейшие нарушения законов завоевателей. В беседах с Алисон Эрве не раз осуждал политику «выжженной земли», поджоги урожаев и домов тех, кого подозревали в поддержке Абдель Кадера. Девушка могла лишь восхищаться твердой решимостью Эрве улучшить участь покоренных арабов и берберов.

– По-моему, ты несправедливо осуждаешь его. С самого своего приезда Эрве делал все возможное, чтобы помочь твоему народу. Он постоянно спорит с чиновниками и добивается, чтобы поселенцам запретили изгонять мусульман с принадлежащих им земель.

Она спиной ощутила, как напряглись мышцы на руках Джафара, явно пытавшегося сдержаться.

– Даже если это и правда, ничего не изменится. У меня личные счеты с полковником.

– Не с ним, а с его отцом, но тот умер! Кроме того, сомневаюсь, чтобы он был доволен сейчас своим сыном. Эрве – полная ему противоположность как по характеру, так и по моральным принципам.