Страница 43 из 52
Уэр нахмурился, размышляя.
– Амелия. Я бы хотел обсудить ваше представление о приличиях и пристойном поведении более подробно. Простите, но я нахожу довольно странным упоминание об этих качествах как о самых привлекательных. Я думал, что сильнее всего вас привлекают наша дружба и легкость в общении.
Она остановилась, бледно-зеленые юбки мягко легли вокруг ног.
– За эти дни, Уэр, я кое-что поняла. У меня возникают безрассудные порывы, также, как у Уэлтона. Мне нужна особая обстановка, которая сдерживала бы эти эгоистичные порывы.
– И я создаю такую обстановку.
Она ответила сияющей улыбкой:
– Да. Да, вы создаете.
– Гм… – Он потер щеку. – А Митчелл пробуждает в вас бесшабашную натуру?
– «Возбуждает» было бы более подходящим словом.
– Понимаю, – иронически скривил губы Уэр. – Его роль кажется более забавной, чем моя.
– Уэр! – оскорбилась Амелия, и он рассмеялся.
– Простите, дорогая. Вот вы говорите, что я не пытаюсь казаться не тем, какой я есть, в противоположность мистеру Митчеллу. И тут же заявляете, что я сдерживаю ту часть вашей натуры, которой вы не можете гордиться. Разве этим вы не пытаетесь стать не такой, какая вы есть?..
Как всегда, когда Амелия бывала расстроена, у нее дрожала нижняя губа. Амелия потребовала ответа на свой вопрос.
– Так вы хотите, чтобы я была с ним? – воскликнула она. – Это вы стараетесь мне сказать?
– Нет. – Все признаки веселости исчезли, и Уэр дал волю чувствам, которые скрывал под видом равнодушия. – Я не думаю, что он подходящий для вас человек. Я не думаю, что он заслуживает вас. Я не верю, что он создаст вам жизнь, которая будет удовлетворять вас. Но это не значит, что я хочу жить лишь с одной половинкой вас.
Амелия растерялась.
– Вы сердитесь.
– Не на вас, – грубо сказал он, снова протягивая к ней руку. Схватив за локоть, он притянул Амелию к себе. – Но, в конце концов, буду сердиться и на вас, а я не хочу этого. Меня возмущает мысль, что я могу получить лишь одну вашу часть. Если вы выберете меня, Амелия, я сделаю вас счастливой. Вопрос в том, сможете ли вы сделать счастливым меня, и я сомневаюсь, не придется ли мне вечно ждать возвращения той рано созревшей девочки, которая просила меня поцеловать ее.
– Уэр…
Она погладила его по щеке, и он прижался к ее руке, вдыхая сладкий аромат жимолости, всегда сопровождавший Амелию.
– Я не стою вас, – прошептала она.
– Это вам сказал Митчелл? – спросил Уэр и обнял ее. Прижавшись щекой к ее виску, он сказал: – Сейчас я оставлю вас. Мне надо все подготовить, а вам нужно время, чтобы подумать.
– Я не хочу, чтобы вы дрались с ним.
– Уже поздно что-либо менять, Амелия. Но я дерусь только до первой крови, не больше.
Он почувствовал, как расслабились ее мышцы.
– Спасибо вам, – сказала она.
У эр смахнул одинокую слезу с ее щеки и отступил назад.
– Я в любое время в вашем распоряжении. Не колеблясь, ищите меня, если у вас что-то случится.
Амелия кивнула и проводила Уэра взглядом. Когда он исчез из виду, она осмотрелась, чувствуя себя потерянной и одинокой. Никто не знал, как глубоко ранило ее появление Калина после стольких лет отсутствия.
Она застыла на месте, и на мгновение сердце замерло от неожиданно промелькнувшей мысли.
Существовал еще один человек, который любил Колина так же сильно, как и она. Единственный человек, который, как и она, был потрясен предательством Колина.
Понимая, что Пьетро тоже нуждается в утешении, Амелия подхватила юбки и поспешила к конюшне.
Глава 15
В Бристоле Франсуа Депардье со скучающим видом вошел в гостиницу. Он поднялся по лестнице и постучал в дверь нужного ему номера. В ответ прозвучало приглашение войти.
– Ну? – нетерпеливо спросил Картленд, отрывая взгляд от карт, разложенных перед ним на небольшом круглом столе.
С огромным усилием Франсуа сдержал свой гнев. С каждым днем возрастала его неприязнь к этому наглому надменному англичанину. Депардье спорил, а затем просил свое начальство арестовать Картленда, пока он не выяснит, кто действительно виноват в убийстве Леруа, но все безрезультатно.
«Если он лжет, – говорили ему, – он никуда не денется, и вы ликвидируете его».
Они настаивали, чтобы Картленд присоединился к поискам, и этот англичанин сразу же решил возглавить их. Он был отличным сыщиком и еще лучшим убийцей, но эти способности портило его ошибочное убеждение в своем превосходстве.
– Кажется, Митчелл останется с лордом Уэром. Дом со всех сторон окружен сильной охраной. Полагаю, из-за присутствия там Кристофера Сент-Джона.
Картленд улыбнулся:
– Скорее всего графа беспокоит, что Митчелл, не приняв вызова, сбежит, как последний трус.
– Вы так думаете? – спросил Франсуа. Лицо Картленда помрачнело.
– Я думаю, что вам испортило настроение присутствие мадемуазель Руссо.
Лизетта. При воспоминании о ней Франсуа улыбнулся. Она когда-то была безвредна, но он и его люди постарались, чтобы Лизетта больше никогда не была безвредной или невинной. Кроме искреннего желания предать суду убийцу Леруа, в этом несчастном задании его утешала мысль о том, что их с Лизеттой дороги вновь пересекутся.
Его кровь вскипала от предвкушения. Как всегда, Лизетта будет драться с ним, а она при каждой встрече доказывала, что совершенствует свое искусство. Чем сильнее она сопротивлялась ему, тем большее удовольствие она ему доставляла. Теперь, когда иллюминаты, на которых она работала, дали ей задание обеспечить наказание или Картленда, или Митчелла за смерть Леруа, несомненная власть над ее телом будет еще слаще. Возможно, иллюминаты думали, что Депардье обрадуется их помощи, но он не любил подчиняться, а именно так он оценивал их вмешательство.
– У вас есть какие-либо предложения относительно наших дальнейших действий? – спросил Франсуа.
– Мы могли бы отвлечь охрану, используя меня как приманку. Затем ночью мы нападем на дом и убьем его.
– Но мы так и не узнаем, кто убийца, не так ли?
Вскочив на ноги, Картленд резко возразил:
– Совершенно очевидно, что я невиновен, иначе меня не послали бы на поиски Митчелла!
– А тогда зачем здесь мадемуазель Руссо? – Франсуа улыбнулся. – Вы думаете, она здесь только затем, чтобы наблюдать и поддерживать? Но вы же не так глупы. Это был неплохой план – послать вас вместе со мной, а Куинна с ней. Все предусмотрено. Вы думаете, ваш шпион, – он кивнул в сторону крепкого мужчины, сидевшего в углу, – дает вам какое-то преимущество, но вы заблуждаетесь.
– А что вы предлагаете? – покраснел от возмущения Картленд.
Франсуа, немного поколебавшись, пожал плечами.
– Митчелл дерется на дуэли из-за женщины. Возможно, она заставит его сознаться.
Англичанин побледнел.
– Вы предлагаете захватить сестру жены Сент-Джона? Вы с ума сошли?
– Он просто не может быть таким страшным, как о нем говорят, – усмехнулся Франсуа.
– Вы ничего не понимаете, – проворчал Картленд. Затем на его лице появилось выражение решимости и коварства. – Тогда опять… может, вы и правы. – Он злорадно усмехнулся. – Я придумаю способ, дайте мне время.
Франсуа пожал плечами, но на уме у него был собственный план.
– Прекрасно. Я пойду вниз поесть. Кто-нибудь идет со мной?
– Нет. Нам обоим надо поработать.
– Как хотите.
Картленд, прищурившись, посмотрел вслед Франсуа.
– От него больше неприятностей, чем толку, – пробормотал он. – Поскольку нечего и думать, что я сам смогу убить его, мы должны найти способ, чтобы этот человек как можно скорее получил то, чего заслуживает.
– Тогда пошли его захватить девушку, – спокойно предложил Жак. – Раз это его идея, он не станет возражать.
Усмехаясь, Картленд обдумывал прелесть этого плана. Если Митчелл или Сент-Джон возьмут на себя заботу о Депардье, это только подтвердит заявление Картленда о своей невиновности.