Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 69 из 70



— Катитесь отсюда, Гэбрил, пока я не засадил вас в каталажку, — устало произнёс Брутс. Он пытался выглядеть разозлённым, но у него выходило неважно. Брутс знал, что я был абсолютно прав и ничего не приукрасил, однако счёл нужным меня постращать:

— Лейтенант Морс жаждет вашей крови. В моей власти сделать так, чтобы его заветное желание исполнилось.

— Хорошо, господин старший следователь, мы уходим. Спасибо и на том, что удержались от соблазна упечь меня за решётку. Надеюсь, наши пути больше не пересекутся, — сказал я, ещё не зная о том, насколько же далеко был в тот момент от истины.

В будущем нам предстояла ещё не одна встреча.

— Проваливайте, Гэбрил, — буркнул Брутс, делая вид, что погрузился с ног до головы в изучение очень важного документа.

Но перед уходом я всё же успел бросить короткий взгляд на валявшиеся на столе бумаги и твёрдо знал, что старший следователь сейчас рассматривает газетную статью моего друга Гвенни, в которой тот в очередной раз перемалывал чьи-то аристократические косточки.

На улице было хорошо, намного лучше, чем на душе, хотя всё кончилось сравнительно благополучно. Мы поймали кэб и поехали ко мне в контору. Я очень хотел увидеть ту, по кому успел соскучиться.

Лиринна сияла как звезда. Исходившее от неё душевное тепло согревало лучше любой грелки. Девчонка вся извелась — я распознал это по заплаканным глазам и не полагающимся по возрасту маленьким морщинкам на лбу. В это момент она показалась мне самым родным существом на свете. До меня вдруг дошло — этот мир стоило спасать хотя бы потому, что в нём есть Лиринна. Наверное, по этой причине он до сих пор существует, и мне так не хочется его менять.

Утром у нас в гостях были Гвенни, Лигрель, даже Алур не пожалел стариковские мощи и пришёл, чтобы составить компанию. Я взахлёб рассказывал о выпавших на мою долю приключениях, но когда речь зашла о призраке, Лиринна спросила:

— А как же барон? Бедняжка, что с ним? Он так и остался привидением или ушёл туда, где ему будет гораздо лучше.

— А мне и здесь неплохо, — засмеялся кто-то в углу.

Наши головы обернулись как по команде.

Довольный призрак смеялся в кулачок. Он был в восторге оттого, что незамеченным проник на наше сборище и так эффектно дал о себе знать.

— Я, пожалуй, ещё погощу здесь. Туда, — призрак поднял указательный палец вверх, — я всегда успею. Мне интересней с вами, живыми. Разрешите присоединиться к вашей компании?

— Я не прочь, — сообщил я. — А как вы, ребята?

Остальные тоже были не против.

Время летело незаметно. Разошлись гости, остались лишь мы с Лиринной. Я привлёк её к себе. Наши глаза вновь встретились — была многообещающая дуэль взоров, и каждый из нас желал этого как сумасшедший.

В дверь постучали.

— Кто там? — раздражённо произнёс я.

— Откройте, у меня важное сообщение.

Мужчина, стоявший за дверью, не догадывался, насколько не вовремя решил нас потревожить.

— Приходите завтра, я занят.

— Не могу, у меня приказ.

— Какой ещё приказ! — я вложил в свой голос максимум злости, на какую только был способен.

— Приказ короля, — объявил человек за дверью.

— Что, самого короля?

— Во всяком случае, на бланке стоит его личная печать.

— Гэбрил, во что ты опять вляпался? — отстранилась от меня Лиринна.

— Не знаю, — пожал плечами я. — Может, король решил меня отблагодарить за заслуги: я ведь всё-таки спас мир. Давай откроем.

— Давай, — согласилась Лиринна.

В комнату вошёл дюжий молодец в форме капрала. Я с изумлением увидел на рукаве знакомый шеврон.

— Глазам не верю! — поразился я. — Эмблема Диких Псов!

Капрал с гордостью посмотрел на нарукавный знак.

— Она самая. Полк снова сформировали, а я прибыл, чтобы передать вам повестку о призыве на воинскую службу. Дикие Псы нуждаются в вас, сэр.

— Зачем я понадобился армии? Что-то стряслось?



— Сэр, это конфиденциальная информация, сэр, но вы должны её знать, — доверительно сообщил капрал. — Скоро ожидается заварушка с кочевниками. Они пересекли границы и стремительно продвигаются по нашей территории. Население пока об этом не оповещено, чтобы не создавать паники. Мы бы хотели видеть вас в своих рядах, сэр. О вас в полку слагали легенды.

— Когда я увольнялся, то мог насчитать в нашем полку примерно пять сотен солдат, каждый из которых заткнул бы меня за пояс, — усмехнулся я.

— Не шутите так, сэр. Вы лучший из лучших. Полковник сам ходатайствовал, чтобы вас призвали.

— Отлично, теперь я знаю, кому обязан тем, что меня отрывают от штатской жизни. А как же мой бизнес?

— Сэр, не волнуйтесь. Королевская казна выплатит компенсацию.

— Знаю я эту компенсацию, — пробурчал я. — Когда мне нужно явиться на пункт сбора?

— Завтра утром, сэр, — сообщил капрал.

— Я понял, — сказал я, забирая у него бумаги. — Можете идти.

— Слушаюсь, сэр.

Капрал щёлкнул каблуками и исчез.

— Прости, Лиринна, — уныло произнёс я. — Мне придётся ненадолго тебя оставить. Армии зачем-то понадобился такой никчемный сержант как я.

— Ты не никчемный, — плача сказала Лиринна.

— Я не стану с тобой спорить.

— Но почему ты не отказался?

— А разве у меня был выбор? Ты знаешь, как у нас поступают с теми, кто уклоняется от военной службы.

— К сожалению, да. Мне папа рассказывал.

— Вот и хорошо, я буду ждать вас с папой утром, здесь, в кабинете. Приходите часам к восьми.

— А ты? — Лиринна спросила, практически не дыша, словно от моего ответа что-то могло зависеть или измениться.

— А я отправлюсь в небольшой поход. Меня ждут все питейные заведения столицы.

После того, как Лиринна ушла, я всё ещё чувствовал на губах следы от её поцелуев. На что-то большее мы не осмелились.

Я переоделся в костюмчик попроще, взял несколько купюр и отправился на выход. Развлекательных заведений в столице полно, на любой вкус, но мне пришла в голову мысль начать с «Сухой ветки».

Лу как всегда находился на своём посту. Хотя бар был набит под завязку, да так, что яблоку некуда упасть от наплыва посетителей, бармен разыскал для меня свободный столик. Очевидно, капрал-вербовщик успел здесь побывать до моего прихода, потому что клиенты бара все до одного уже знали о нападении кочевников и вовсю обсуждали. Послушать местных горлопанов, так других настолько гениальных полководцев и стратегов, знающих лучше всех, как можно разгромить вторгнувшихся захватчиков, просто не найти.

Морс появился, когда я уже прикончил второй бокал вина и собирался заказать третий. Очевидно, у лейтенанта везде были осведомители, в том числе и среди постоянных клиентов Лу. Морс плюхнулся напротив и с угрожающим видом взялся узловатыми пальцами за воротник моего сюртука.

— Убери свои поганые руки, Морс, — сказал я, чувствуя, что закипаю, ещё немного и сорвёт крышку.

Неделю, проведённую без общества Морса, можно смело приравнять к отпуску. Можно сказать, что я был на курорте.

— Где ты пропадал, ублюдок? — засопел лейтенант. — Я уже было обрадовался, что ты сгинул навсегда…

— Только после тебя, Морс. Я очень хочу побывать на твоих похоронах.

Морсу ужасно хотелось меня ударить, но здесь, в баре, в присутствии свидетелей, он не решился.

— Знаешь, Сухарь, я обнаружил, что в доброй половине дел, заведённых в моём участке, фигурирует твоё имя. О чём это говорит?

— Только о том, что ты дышишь ко мне неровно.

— Неправильный ответ, Сухарь. Это значит, что ты стал занозой в одном месте. Я просто обязан тебя допросить по всем незакрытым делам. Собирай манатки, я забираю тебя в участок.

— Сегодня не твой день, коп. Меня призвали в армию… снова, — я показал ему краешек повестки.

Этого оказалось достаточно, чтобы заткнуть Морса. Он ушёл из бара так и не попрощавшись.

Утром я как обычно отпер офис своим ключом, вошёл и удивился. Везде царила кристальная чистота, на письменном столе стояла ваза с живыми цветами. От неожиданности даже опешил. Кому-то пришлось славно потрудиться, чтобы привести контору в порядок.