Страница 26 из 31
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Пейдж очнулась на руках у Брэда, который вынес ее в сад на свежий воздух.
Она услышала мягкий, подбадривающий голос Рози:
– Свежий воздух приведет ее в чувство.
– Господи, надеюсь, что так, – с большой тревогой в голосе отозвался Брэд.
Пейдж отчаянно пыталась открыть глаза, постепенно вырываясь из власти тумана, окутавшего ее голову.
– Последнее время ей нездоровилось. Я все просил ее сходить к врачу. – Он осторожно посадил ее на стул. – Пейдж, ты меня слышишь? – Брэд легонько потряс Пейдж за плечо.
– По-моему, доктор Рилей присутствовал на вечере. Я послала поискать его. – Рози тоже наклонилась над Пейдж. В ее руках был стакан с водой. – Выпей воды, Пейдж, – спокойным голосом сказала она.
– Не надо доктора, – пробормотала Пейдж. – Я уже в порядке.
Она начала приходить в себя. Возможно, ей придал силы страх, что доктор придет и расскажет Брэду о ее положении.
– Тебя должен осмотреть врач. – Брэд взял стакан у Рози и поднес к ее губам.
Глоток холодной воды привел Пейдж в чувство.
– Это из-за духоты, – сказала она срывающимся голосом. – Не волнуйтесь.
– Мы не можем не волноваться, – строго произнесла Рози. Их глаза встретились. – Ты, правда, чувствуешь себя лучше??
Пейдж кивнула.
– Я поеду домой, лягу, и все будет в порядке.
– Она уже не такая бледная, – обратилась Рози к Брэду. – Лучше отвези ее домой. А завтра позовете доктора.
Брэд нахмурился.
– Мне хотелось бы, чтобы он осмотрел ее немедленно. – Он поднялся. – Рози, побудь с ней несколько минут. Я погляжу, удалось ли найти его.
Рози присела на стул около Пейдж и сказала стоявшим вокруг людям:
– Она пришла в себя. Хорошо бы всем разойтись. Ей нужно больше воздуха.
Народ постепенно вернулся обратно в зал.
– Все видели, как я упала в обморок? – спросила Пейдж в ужасе.
– Да нет, всего лишь какая-то сотня людей, – улыбнулась Рози. – Успокойся, дорогая. В этом нет ничего страшного.
– Сейчас здесь будет доктор Рилей, и вот тогда нечто страшное произойдет, – простонала Пейдж. – Я не хочу, чтобы Брэд узнал таким образом.
– Я думаю, что доктор Рилей уехал домой, иначе он уже давно был бы здесь, – уверенно заявила Рози. – Ты действительно нормально себя чувствуешь?
Пейдж кивнула.
– Тогда езжай домой и поговори с Брэдом, – серьезно сказала Рози. – Скажи ему, Пейдж. Не откладывай.
Пришел Брэд.
– Очевидно, Рилей уже уехал.
– Пейдж чувствует себя гораздо лучше. Отвези ее домой.
Пейдж попыталась встать со стула, и Брэд торопливо подошел, чтобы помочь ей.
Свет мощных фар освещал им путь, когда они ехали домой.
– Как ты себя чувствуешь? – заботливо спросил Брэд.
– Пожалуйста, не беспокойся, Брэд. Все отлично.
Они подъехали к большим воротам усадьбы, проехали мимо темного виноградника и остановились возле дома.
– Ты часто видел Кэролайн с тех пор, как она вернулась из Сан-Франциско? – очень спокойно спросила Пейдж.
– Мы виделись несколько раз по разным делам. Один раз она приходила ко мне в офис. Я предложил ей выпить чашечку кофе.
– И свое сочувствие? – сухо сказала Пейдж, отмечая, что он не считает нужным скрывать от нее свои встречи с этой женщиной.
Он поставил машину под могучим эвкалиптом и, выключив мотор, повернулся к ней.
– Пожалуй, так. Она хотела рассказать мне о своем неудавшемся браке.
– Как мило. Она рассказала тебе о своем разводе, а ты ей о нашем соглашении?
– Я никогда не говорил ей об этом.
– Ты врешь, – ее голос задрожал от гнева. – Она все знает о моем банкротстве, о страсти отца к игре.
– Пейдж, я никогда не говорил Кэролайн об этом.
– Откуда же она узнала?
Брэд вздохнул.
– Как-то раз она была у меня дома, когда твой отец пришел ко мне. Я попросил Кэролайн подождать снаружи. Но твой отец говорил громко, и она все услышала.
Пейдж не почувствовала никакого облегчения. Ясно ведь, что Брэд и Кэролайн были очень близки. Между ними не было секретов. А она все это время пыталась обмануть себя. Брэд не переставал любить Кэролайн, и они оба ждали того часа, когда снова смогут быть вместе.
На ватных ногах Пейдж вошла в дом. Брэд шел за ней.
– Послушай, Пейдж, не волнуйся. Кэролайн не стала бы никому рассказывать о твоем отце. Я просил ее об этом. И раз она сказала тебе, думаю, она считает, что это уже не важно.
– Это важно. – Пейдж взбесило то, что он еще и защищает Кэролайн.
– Все в прошлом, – мягко сказал Брэд.
– Неправда. Все осталось с нами. Ведь поэтому мы вместе, Брэд. – Она обернулась к нему, и вдруг почувствовала страшную слабость, как будто все ее существо восстало: «Я не могу так больше! Прекрати!»
– Пейдж! – Брэд быстро подошел к ней и взял ее за руку. – Пойдем, я отведу тебя наверх. Мы обсудим все потом. Сейчас ты слишком слаба для этого.
Она не сопротивлялась и дала отвести себя наверх. Сев на постель, она почувствовала облегчение.
– Утром первым долгом позвоню доктору, – сказал Брэд, снимая с нее туфли.
Пейдж протянула руку и тихо коснулась его мягких волос. Ей вспомнился тот день, когда он сделал ей предложение. Мечты о том, что когда-нибудь, он ее полюбит, теперь казались абсурдом.
– Если ты не хочешь ехать к доктору, я могу вызвать его сюда, – торопливо продолжал Брэд. – Тебе нужно было давно ему показаться в тот день, когда ты впервые почувствовала себя плохо.
– Я так и сделала.
Он нахмурился, вопросительно глядя на нее.
Она кивнула. Затем набрала в легкие побольше воздуха, готовясь сказать ему правду. Момент подходящий. У нее больше нет иллюзий насчет их совместного будущего.
– Я беременна, Брэд.
От неожиданности на лице Брэда на секунду появилось выражение недоверчивого удивления.
– Беременна? – не веря своим ушам, переспросил он.
Пейдж кивнула.
– Почему ты сразу мне об этом не сказала? И какой у тебя срок? – Он казался ошеломленным.
– Около десяти недель. Послушай. Это ошибка, и ошибка моя. Так что я сама должна с ней справиться, – быстро заговорила она, стараясь говорить в деловом, спокойном тоне.
– Что ты этим хочешь сказать? – В его, голосе послышались настороженные нотки.
– Я хочу сказать, что это мой ребенок, и я беру всю ответственность на себя.
Она вздрогнула от раздавшегося в ответ смеха.
– Может быть, ты плохо училась в школе, Пейдж, – он провел рукой по волосам, – но все же должна знать, что в зачатии ребенка участвуют двое. Так что я тоже несу за него ответственность.
– Не остри. Я хочу, чтобы ты понял: ребенок не означает, что ты должен быть рядом со мной.
Брэд покачал головой и отошел к окну, будто хотел обдумать услышанное. Некоторое время в комнате стояла гробовая тишина.
– Когда ты узнала?
Пейдж не сразу ответила, и он повернулся к ней.
– Я не помню, – беспомощно пожала она плечами. – Ну, когда мы навещали Рози в больнице, я уже знала.
– Значит, уже давно. – Он покачал головой. – Значит, ты эгоистично решила, что одна вправе решать, что нам делать. – Брэд был очень зол. В его потемневших глазах не осталось ни тени былой теплоты и заботы. Казалось, он готов испепелить ее своим взглядом. – Полагаю, ты собираешься навсегда исчезнуть из моей жизни?
– Я не думаю, что из-за ребенка мы должны быть вместе, – тихо сказала Пейдж.
Он прищурился.
– И что же ты собираешься делать? Забрать моего ребенка и отправиться в Сиэтл к своему ухажеру? Я не знаю, Пейдж, какими романтическими бреднями набита твоя голова, но это мой ребенок, и он никуда отсюда не уедет.
– Ты не имеешь права приказывать, куда мне ехать и что делать. – Она покачала головой. – Мы с тобой партнеры, Брэд. Ты сам сказал в самом начале, что дети не входят в наши планы. – Ее голос задрожал.
– Прости, если я был невнимателен в выборе слов, но я никогда не отказывался от ответственности, – яростно ответил он. – Дети – это на всю жизнь.