Страница 2 из 21
К сожалению, она убежала так стремительно, что Чэнс не успел выяснить, как ее зовут и где ее найти.
– Эй, приятель, очнись! – окликнул Дэйв.
– Что? Прости… я задумался.
– Это замечательно, что ты так много думаешь, но у меня мало времени. Предлагаю вместе подумать о завтрашней регате.
– Разумеется. – Чэнс кивнул.
– И побыстрей. Сестра Бонни с мужем и тремя детьми сегодня ужинают у нас, и, если я опять опоздаю, Бонни устроит мне взбучку.
– Бонни – чудесная женщина, – улыбнулся Чэнс, – но тебе вовсе не обязательно было на ней жениться. По крайней мере пока. Я говорил тебе, что женитьба – серьезный и ответственный поступок, но тебя разве вразумишь?
– Ладно, Чэнс, – буркнул Дэйв, – хватит читать мне нотации.
В следующие четыре часа приятели готовили яхту к предстоящей регате, а потом Дэйв поспешил домой. Чэнс с усмешкой наблюдал, как друг его бегом бросился к машине.
Сам он никуда не торопился. Был вечер пятницы, и заняться было особенно нечем. Конечно, можно пойти в яхт-клуб, но его совсем не прельщала перспектива провести вечер в компании помешанных на рыбалке бизнесменов.
Чэнс влез в автомобиль и начал копаться на заднем сиденье. Таинственная незнакомка в испуге уронила сверток, и Чэнс его подобрал.
Дрожащими пальцами он разорвал упаковку, надеясь найти что-нибудь, что помогло бы отыскать женщину, но в посылке лежали четыре книги… Чэнс тяжело вздохнул. Неужели так и не удастся ничего выяснить?
В отчаянии он скомкал бумагу и… Помимо книг в свертке оказался бланк заказа… Женщина заказала интересующие ее издания в книжном магазине и только сегодня забрала их.
Чэнс впился глазами в смятый клочок: «Марси Роупер. Крествью-Бэй». Он вздохнул с облегчением, на губах заиграла улыбка. Его внезапно охватило ощущение непонятного счастья, словно вся его жизнь зависела от того, найдет он эту женщину или нет.
– Что ж, Марси Роупер, – пробормотал он себе под нос, – еще ни одна женщина не сбегала от меня. Надеюсь, я сумею убедить вас в том, что и вы сегодня совершили ошибку.
Чэнс взглянул на книги: чрезвычайно редкое и дорогое издание о Гражданской войне, последний бестселлер Тома Клэнси, биография русской царицы Екатерины Великой и женский роман с глупым названием «Сила судьбы».
– И кто так романы называет? – буркнул Чэнс. – «Сила судьбы»! Назвать книжонку как оперу Верди!
Он завернул книги, вылез из машины и направился в яхт-клуб. Там возле телефона-автомата лежала целая куча телефонных справочников, в одном из них наверняка найдется информация о Марси Роупер с Крествью-Бэй.
– «Эм Джей Роупер», – вслух прочитал Чэнс, пролистав несколько справочников и найдя наконец нужную фамилию. – Теперь я знаю, где вас искать, дорогая! Марси. Роупер с Крествью-Бэй… – тише повторил он, словно никак не мог насладиться звуком этого имени – Марси Роупер.
Марси пила утренний кофе и изучала воскресную газету.
До Рождества шесть недель, а в Сан-Диего светит солнце. Впрочем, как всегда в это время года – снега здесь никогда не бывало.
Марси вздохнула – предстояло еще многое сделать. В цветочном магазине, где она работала, еще ничего не готово к Рождеству. Нужно купить елки, украшения, игрушки…
В последние несколько лет, после смерти бабушки, праздники не доставляли Марси никакого удовольствия.
Недавно ей исполнился тридцать один год, и она была одинока. Отец жил где-то в Иллинойсе. Марси иногда созванивалась с ним.
Наверное, и в этом году он позвонит ей под Рождество, пришлет открытку и подарок…
Марси сделала еще глоток, перевернула страницу и едва не опрокинула на себя чашку: со страницы газеты на нее смотрело знакомое лицо…
Те же глаза, та же улыбка… Это тот самый человек, который так бесцеремонно обошелся с ней…
На фотографии рядом с ним стояли двое мужчин и одна женщина. Чрезвычайно эффектная женщина, надо сказать. Так кто же он?
Коротенькая статья под фотографией гласила: «В субботу Чэнс Фоулер и Дэйв Стивенс в очередной раз выиграли регату. Это уже третья победа на счету «Селесты» – яхты Чэнса Фоулера».
Чэнс Фоулер… Имя как будто знакомое…
Ну конечно же! Наследник многомиллионного состояния финансового магната, красавец и завзятый ловелас, о котором она недавно читала в каком-то модном журнале.
Марси нахмурилась – ей был хорошо знаком этот тип мужчин, однажды она даже была помолвлена с одним из них.
Все вроде бы шло к свадьбе, но неожиданно будущий супруг решил, что еще не готов к такому ответственному шагу, что женитьба навсегда лишит его радостей жизни, а окунаться в ежедневную рутину брака ему вовсе не хотелось.
Марси вернула ему кольцо и без колебаний разорвала помолвку.
Она не собиралась связывать свою жизнь с человеком, который не хотел на ней жениться. Она мечтала о серьезных отношениях, о надежном мужчине, который бы оберегал ее и любил такой, какая она есть. С таким человеком она бы провела всю жизнь…
Отец Марси был чудаком. Ему всегда казалось, что в другом месте его семье будет лучше, поэтому они все время переезжали. Марси не задерживалась в школах дольше чем на два месяца и не успевала заводить друзей.
В конце концов мать отослала ее к бабушке, где она наконец спокойно закончила школу.
Марси едва исполнилось шестнадцать, когда мать скончалась. Девушка помнила, что мама всегда обвиняла отца в том, что он не может обеспечить семье достойное существование, покой и стабильность.
Таков, наверное, и Чэнс Фоулер.
Марси еще раз взглянула на женщину, стоявшую подле миллионера: судя по тому, как она на него смотрит, они хорошо знакомы. Марси невольно прикоснулась рукой к губам – они еще хранили вкус его поцелуя.
Нет, ей нельзя увлекаться человеком вроде Чэнса Фоулера, это совсем не ее тип.
К тому же он наверняка забыл о том, что пару дней назад налетел на незнакомую женщину на улице, спасаясь от назойливого папарацци. И поцеловал эту женщину…
Марси едва не расплакалась от огорчения: ну почему ей так не везет? От мрачных мыслей ее отвлек телефонный звонок.
– Слушаю, – машинально ответила она.
– Марси, это Сэнди. Боюсь, не смогу помочь тебе с работой сегодня, у меня желудочный грипп…
Сэнди работала с Марси уже пять лет и была незаменимой сотрудницей.
– Ладно, милая, поправляйся, я сама все сделаю.
– Я позвоню тебе завтра. Пока. Итак, похоже, ей предстоит хорошо потрудиться.
Несмотря на выходные, в цветочном магазине всегда полно работы. Кроме того, прямо в своем магазинчике Марси соорудила небольшую тепличку, в которой выращивала некоторые растения.
Час спустя она уже открывала магазин для покупателей.
Из теплицы навстречу ей вышел молодой человек в переднике и резиновых перчатках.
– Я полил цветы, – сообщил он, – срезал желтые листья и подмел дорожки. Дон чистит птичьи клетки. Он говорит, что через пару дней привезут новые, которые мы заказывали еще месяц назад, помнишь?
– Конечно, Глен. – Марси кивнула. – Когда Дон закончит, передвиньте растения из этого угла куда-нибудь в другое место – нужно будет ставить елки.
– Знаешь, – задумчиво произнес Глен, – я ведь рос в Мичигане, на Рождество там выпадает снег. Никак не могу привыкнуть к жаре в начале декабря. Санта-Клаус должен приезжать в санях, запряженных оленями, а здесь он, наверное, на скейтборде катается… Нелогично.
Марси рассмеялась.
– В эту часть страны Санта-Клаус не наведывается, – с некоторой горечью в голосе проговорила она. – Тем не менее, невзирая на сей прискорбный факт, мы должны продолжать работать. На столе лежит заказ, его необходимо оформить сегодня же. Займешься? Садовник мистера Адамса зайдет за ним завтра с утра.
– Займусь, куда я денусь? Только не сейчас, позже.
Глен потоптался на месте, как будто хотел что-то сказать.
Он был рассеян и склонен к философствованию, по Марси его обожала. Как и Сэнди, он никогда ее не подводил и к тому же был талантливым дизайнером. Он с удовольствием занимался проектами чужих садов и оранжерей, вместе с еще четырьмя сотрудниками ухаживал за цветами в магазине и теплице, составлял композиции из цветов…