Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 69

— Шесть журналов, — сказал Уин.

Майрон прочел названия. «Климаксс», «Хлыст», «Шлепок». «Оргазм тудей», «Поцелуй» и, конечно же, «Укус».

— Что это? Продукция Никлера?

— Какое блестящее умозаключение, — съязвил Уин.

— Годы тренировок. И что журналы?

— Взгляни на заложенные страницы.

Майрон начал с «Климаксса». На его обложке красовалась очередная отмеченная печатью безобразия женщина, лижущая собственный сосок. Удобная вещь — самообслуживание. Уин отметил страницы кожаными закладками. В порнографическом журнале они были столь же уместны, как сигареты в зале для занятий аэробикой.

Указанная страница показалась Майрону очень знакомой. Он почувствовал, как его желудок вновь сводит судорога.

ОЖИВШИЕ ФАНТАЗИИ ПО ТЕЛЕФОНУ ВЫБЕРИТЕ ДЕВОЧКУ ПО СВОЕМУ ВКУСУ

Фотографии, как и в «Укусе», располагались в три ряда по четыре штуки в каждом. Взгляд Майрона тут же упал на второй справа снимок в нижнем ряду. Надпись была прежняя — «Делаю все, что захотите!». Прежним был и телефон — 1-900-33-Течка. Те же три доллара девяносто девять центов в минуту. Безналичный расчет. Принимаются кредитные карточки «Виза» и «Мастер-кард».

Вот только девушка была другая.

Майрон быстро осмотрел всю полосу. Все оставалось по-прежнему. «Восточные красавицы» продолжали ждать. Та же задница просила ее отшлепать. «Маленькие сиськи» так и не подросли.

— Во всех шести журналах одна и та же рекламная полоса, — пояснил Уин. — Но снимок Кэти Катвер только в «Укусе».

— Забавно. — Майрон на мгновение задумался. — Похоже, Никлер продает страницы оптом — «купите шесть, заплатите как за три», или что-то в этом духе.

— Точно. Осмелюсь предположить, что вся реклама в шести журналах совершенно одинакова.

— За исключением фотографии Кэти в «Укусе». — Майрон начинал привыкать к названию журнала, его лицо уже не кривилось в брезгливой гримасе, но от этого он чувствовал себя еще гаже.

— Помнишь замечание Никлера о том, что «Укус» плохо расходится? — спросил Уин.

Майрон кивнул.

— Так вот, на поиски этого журнала я ухлопал чертову прорву времени, — продолжал Уин. — Все остальные можно найти на первом встречном лотке, но за «Укусом» пришлось отправиться в специализированный магазин на Сорок седьмой улице.

— И тем не менее Отто Берк сумел достать экземпляр, — отметил Майрон.

— Совершенно верно. И мне кажется, ты предполагаешь, что это — дело его рук.

— Да, у меня мелькала подобная мысль, — признался Майрон.

Послышался стук в дверь, и в кабинет вошла Эсперанса.

— Вас просит к телефону специалист-графолог, — сообщила она. — Я переключила вызов на этот номер.

Уин взял трубку и протянул ее Майрону.

— Алло?

— Привет, Майрон, это Суиндлер. Я только что сверил два образца, которые ты мне принес.

— Ну и?..

— Они совпадают. Это либо ее почерк, либо очень хорошая подделка.

Сердце Майрона замерло.

— Ты уверен?

— Абсолютно.

— Спасибо за помощь.

— Не за что.

Майрон вернул трубку Уину.

— Совпадают? — поинтересовался Уин.

— Угу.

Уин откинулся на спинку кресла и улыбнулся.

— Чем дальше, тем интереснее, — заявил он.

Глава 11

Майрон столкнулся с Рики Лейном в коридоре. Они не виделись уже три месяца, и за это время Рики здорово подрос. В «Нью-Йорк джетс» должны быть довольны.

— Что ты здесь делаешь? — спросил Майрон.

— Пришел навестить Уина, — отозвался Рики, широко улыбаясь. — По совету своего агента.

— Это хорошо, что ты его слушаешься.

— Мой агент — парень что надо.

— И никогда не спорит с клиентами.

Рики рассмеялся.

— Я слышал, Кристиана выперли со стадиона? Слухи разносятся очень быстро.

— Где ты это услышал?

— В программе «Болельщика».

«Болельщиком» называлась спортивная радиостанция, вещавшая на весь Нью-Йорк.

— Когда ты встречался с ним в последний раз?





Рики поморщился.

— С Кристианом?

— Да.

— На последнем матче в колледже. Года полтора назад.

— А мне казалось, что вы друзья, — заметил Майрон. Он считал, что именно Рики посоветовал Кристиану обратиться к услугам «Эм-Би спортс».

— Мы были партнерами, но не дружили, — ответил Рики.

— Кристиан тебе не нравится?

Рики пожал плечами:

— В общем, да. Мы все его недолюбливали.

— Кто это «все»?

— Парни из команды.

— Чем же он вам не угодил?

— Это долгая история, не стоит и рассказывать.

— Я не прочь послушать.

— Можно сказать так: Кристиан был слишком правильным, безупречным, что ли, — ответил Рики.

— Эгоистом?

Рики задумался.

— Нет, я бы так не сказал. Откровенно говоря, все это шло от зависти. Кристиан был не просто правильным, не просто безупречным, черт возьми. Это был потрясающий парень. Лучший из всех, с кем я когда-либо встречался.

— И что же?

— А то, что он подходил к окружающим со своей меркой.

— Иными словами, указывал ребятам на их ошибки?

Рики вновь замялся и покачал головой:

— Нет, такого не было.

— Говори толком, Рики. Не будь ребенком.

Рики Лейн посмотрел вверх, вниз, влево, вправо. Кажется, объясняться ему было крайне неловко.

— Я не могу этого описать, — признался он. — Это прозвучит малость грубовато, но парни злились на Кристиана за то внимание, которое он к себе привлекал. Мы выиграли два национальных чемпионата, и каждый раз газетчики брали интервью только у Стила.

— Я видел эти беседы. Кристиан всегда отдавал должное своим партнерам.

— Ну да, конечно, он был истинным джентльменом, — подхватил Рики с явным сарказмом в голосе. — Все это, мол, плоды усилий команды и прочая чепуха, от которой журналисты обожали его еще больше. Ребята считали Кристиана карьеристом, говорили, что он лучшая реклама самому себе, и ненавидели его за чрезмерную популярность.

— А ты?

— Ну, не знаю. Вероятно, и я тоже. Я не испытывал к нему неприязни, но и целоваться к нему не лез. У нас с ним не было ничего общего, кроме спорта. Кристиан — типичный белокожий парнишка со Среднего Запада, а я — черномазый из городской подворотни. Такое сочетание не слишком благоприятствует дружбе.

— И все?

Рики повел плечами.

— В общем, да. Слушай, Майрон, все это уже быльем поросло. Сам не пойму, чего я пустился в воспоминания. Это никого не касается. Кристиан казался нам чужаком, и не о чем больше говорить. Я признаю, что он молодец, он всегда был вежлив, но в раздевалке это не в счет, ты же понимаешь.

Майрон понимал, о чем идет речь. В раздевалке спортивной команды колледжа превыше всего ценятся молодецкая удаль и победы на женском фронте.

— Мне пора, старик. Уин небось уже заждался.

— Да, конечно. Мы еще увидимся.

Рики уже собрался уходить, и тут Майрон задал вопрос совсем о другом:

— А что ты скажешь о Кэти Калвер?

Рики чуть побледнел.

— А что сказать?

— Ты знал ее?

— Самую малость. Она руководила группой болельщиц и встречалась с игроком нашей команды. Но я с ней не общался. — На лице Рики появилось страдальческое выражение. — А почему это тебя интересует?

— Ее любили? Или ненавидели, как Кристиана?

Глаза Рики заметались, словно пугливые птицы в поисках укромного места для приземления.

— Послушай, Майрон, ты всегда говорил со мной откровенно, и я отвечал тем же. Так?

— Так.

— Я не желаю продолжать эту беседу. Кэти мертва, и пусть покоится с миром.

— О чем ты?

— Так, ни о чем. Просто я не люблю вспоминать о ней. Разговоры о Кэти бросают меня в дрожь. До свидания.

Рики помчался по коридору, словно за ним гнался Реджи Уайт. Майрон хотел догнать парня, но потом отказался от этого намерения. Он понимал, что сегодня от Рики Лейна больше ничего не добьешься.