Страница 7 из 12
ГЛАВА 3
КОЛЬЦО
Наследование «Виллока» продолжалось вот уже декаду. Ценой неимоверных усилий экипажу корабля удавалось выдерживать дистанцию. Двигатели работали на износ. Техники кое-как отремонтировали ускоритель, но с дюзой в гиперпространстве ничего не сделаешь. В любой момент может произойти падение мощности, и тогда судно снизит ход. Комонцы, словно стервятники, тут же набросятся на крейсер. Шесть кораблей против одного. Шансов уцелеть у «Виллока» немного. Впрочем, ни Торренс, ни Гроненбер старались об этом не думать. Они надеялись, что рано или поздно граф Эстебан отзовет суда. Крейсера понадобятся ему для вторжения в баронство Эльзанское. Но пока противник упорно пытался догнать беглецов. Стоя на мостике, уставший, не выспавшийся майор угрюмо смотрел на обзорный экран. Система Ульфры осталось далеко позади. — Мы покинули границы империи, — громко выкрикнул навигатор. Эрик взглянул на лейтенанта и тихо выругался. Он прекрасно понял, на что намекает подчиненный. Человечество за время правления династии Храбровых освоило гигантскую территорию. Тысячи звезд, сотни планет, десятки колоний. Людям есть чем гордиться. Однако, по сравнению с галактическими масштабами, это ничтожный район. В поперечнике жалкие четыреста парсек. А между Плайдом и Комоном и того меньше. Империя имела форму ромба. Внешнюю линию которого «Виллок» только что пересек. Корабль шел в неизвестную, неизученную зону космоса. Если учесть, что именно отсюда в скопление Яслог вторглись пришельцы, то реакция Гроненбера была вполне предсказуемой. Такое развитие событий его не устраивало. По плану Эрика крейсер давно уже должен повернуть на девяносто градусов. Майор намеревался обогнуть Цек-ру по большей дуге и пройти мимо Сторра. Увы, враг оказался чересчур настойчив. Любой маневр приведет к столкновению. Допустить этого командир судна не мог. Вот и приходилось лететь в черную, пугающую бездну вселенной. Спустя сутки отряд комонцев разделился. Четыре корабля начали разворот. Данное сообщение Гроненбера не обрадовало. Значит, прекращать преследование неприятель не собирается. Два крейсера пойдут до конца. Эрик приказал курс не менять. В упрямстве майор противнику не уступит. Даже интересно, насколько комон-цам хватит смелости? Они ведь тоже осознают, что лезут в пасть зверя. С момента битвы у Гайлеты минуло двадцать лет. Чужаки потерпели поражение и отступили. Но где гарантия, что агрессоры не готовятся к новому нападению? Неприятель затаился на время и терпеливо собирает силы. В том сражении звездный флот человечества понес тяжелые потери. Разведка ближайших квадратов ничего не дала. Ну, а затем мятеж, гибель Ольгера Храброва, междоусобица. Герцогам, графам и баронам не до внешнего врага. Беспокойство проявлял, пожалуй, лишь правитель Яс-лога. Но кто его слушал. «Виллок» и суда комонцев могут запросто наткнуться на эскадру пришельцев. И что тогда? Сейчас людям нечего противопоставить захватчикам. Тем не менее, крейсера не отставали. Линк Торренс заметно нервничал. Ситуация безвыходная. Ни бой не принять, не оторваться. А тут, как назло, техники доложили о проблемах с двигателями. Контрразведчик был в отчаянии. Зря полковник ждал ученых. Вот они лишние сутки, которые потребовала Кор-лейн! Теперь путь к Сириусу отрезан. Если честно, Торренс уже не рассчитывал на успех. Линк перестал спускаться в рубку управления. Всю информацию контрразведчик получал через бортовую сеть. Гроненбер затеял рискованную авантюру, пусть сам и выпутывается. Погоня продлилась двадцать восемь дней. «Виллок» преодолел почти семьдесят парсек. Так далеко в этот район никто не углублялся. Пока на обзорном экране нет ничего подозрительного. Но успокаиваться рано. Любая звездная система может быть базой для флота чужаков. Комонцы, в конце концов, не выдержали напряжения. Расстояние между кораблями стремительно увеличивалось. Значит, неприятель возвращается. Однако снижать скорость Эрик не спешил. Вдруг враг пытается обмануть сирианцев? Майор решил подстраховаться. Лишние сутки в данном случае ничего не изменят. Люди заметно повеселели, на лицах улыбки, оживление. В зале вновь появился Торренс. Полковник идеально выбрит, подтянут, сосредоточен. Похоже, он пришел в себя. Командир судна оперся на поручни мостика и отчетливо произнес: — Навигатор, точные координаты крейсера! Назовите ближайшую звездную систему. На первый взгляд задача несложная. Однако стоило учитывать, что часть оборудования повреждена. На разгерметизированной девятой палубе сплошные разрушения. Некоторые приборы работают в автоматическом режиме, но уцелело их немного. Кроме того, в гиперпространстве существуют определенные искривления. Слепо доверять компьютерным расчетам, особенно в неизвестном квадрате, нельзя. Всегда надо делать допуск. На вычисление потребовалось минут пятнадцать. Гроненбер подчиненных не торопил. Но вот с кресла поднялся высокий, худощавый капитан. Вытянувшись в струну, он доложил: — Господин майор, мы в седьмом секторе, зона «К-12». До нас тут никого не было. Справа по курсу меньше чем в двух парсеках Сариса. По классификации красный карлик. — Отлично, — вымолвил Эрик. — Идем туда. Идеальное место для ремонта. Разумеется, в какой точке «Виллок» вынырнет из гиперпространства, не имело принципиального значения. Главное — статическое положение. Для того чтобы очистить дюзу и провести профилактику, двигатели и ускорители нужно отключить. Однако в пустом квадрате корабль становится легкой мишенью. Крейсер не сумеет оказать серьезного сопротивления при внезапном нападении противника. Поэтому командиры судов обычно использовали в качестве защиты звездные системы. Крупные объекты закрывали обзор врагу и не давали возможности развернуться. Атаковать с ходу при всем желании не получится. А значит, у беглецов будет шанс уйти от погони. «Виллок» направился к Сарисе. До нее восемнадцать часов полета. По космическим меркам рукой подать. Как только десантные боты опустились на посадочную площадку шлюзового отсека, корабль стартовал. На закачку воздуха и выравнивание давления ушло около минуты. Вскоре наемники покинули машины. Но практически тут же Корлейн приказала солдатам надеть шлемы и следовать в карантинный отсек. Членов экипажа Лиза даже близко не подпускала к солдатам. Сирйанка по-прежнему соблюдала меры предосторожности. Скафандры были тщательно. обработаны в специальных камерах. Хотя Нокли очень сомневался, что бактерии могли уцелеть в адском холоде Шейлы. Судя по найденным описаниям, микроорганизмы весьма чувствительны к низким температурам. Впрочем, спорить с новым руководителем группы сержант не стал. Себе дороже. Вилл неплохо изучил женщину. Корлейн самолюбива, тщеславна, амбициозна. На планете, в силу обстоятельств, Лиза многое позволяла бойцам. Но теперь ситуация в корне изменилась. На борту крейсера сирйанка не будет терпеть реплики и замечания наемников. Одно ее слово и наглеца немедленно казнят. Чтобы не возникло эксцессов, командир взвода отдал подчиненным соответствующие указания. Пусть прикусят языки. Если, конечно, не торопятся на тот свет. После дезинфекции солдат подвергли медицинскому осмотру. Эта процедура была куда важнее. В экстренней помощи нуждались шесть человек. Однако все ограничилось компьютерным сканированием. Врачи в карантинный блок входить не рискнули. Нокли тихо ругался. Поставить диагноз Майлсу может любой идиот. У парня нет правой кисти и огромная потеря крови. Лицо наемника мертвенно-бледное, губы посинели, под глазами темные круги. Бедняга вот-вот потеряет сознание. Не лучше состояние у Кавенсона и Блекпула. Между тем, ученые расположились возле стола и разбирали документы, обнаруженные Холмосом на базе ко-монцев. Судьба солдат ничуть не волновала сирианцев. Сержант окинул взглядом помещение. Полтора десятка кроватей, столько же пластиковых стульев, автоматическая система подачи пищи. Для такого количества людей отсек явно не предназначен. Половине бойцов придется спать на полу. Но главное, раненые. Вилл не для того вытаскивал наемников с Шейлы, чтобы они здесь умерли. Командир взвода решительно зашагал к Лизе. — Прошу прощения, что отвлекаю вас, госпожа Корлейн, — сказал Нокли. — Нам нужно обсудить некоторые важные детали. Женщина гневно сверкнула глазами. Кто бы знал, как ей надоели эти грязные рабы. Тон у сержанта вежливый, но настойчивый. Мужчина немолод. Он смел, рассудителен, опытен. С ним надо быть постоянно настороже. У Лизы и Вилла есть общая тайна. Даже коллегам Корлейн неизвестны подробности гибели Ронинвера и Переса. Сейчас с бойцами Энгерона лучше не конфликтовать. Сирйанка встала и жестом пригласила Нокли отойти в сторону. Когда женщина убедилась, что их никто не слышит, она спросила: — У вас какие-то проблемы? — Да, — кивнул головой наемник. — Одному моему солдату нужна срочная операция, а остальным… — Это невозможно, — мгновенно отреагировала Лиза. — На судне объявлен карантинный режим. — И сколько он продлится? — уточнил Вилл. — Минимальный срок — декада, — ответила Корлейн. — Неприемлемо, — возразил Нокли. — Майлс столько не протянет. — Невелика потеря, — жестко сказала сирианка. — Энгерон все равно пустит его в расход. Инвалида никому не продашь. — Хозяин компании пусть делает что хочет, но я убить парня не дам, — произнес сержант. — Бросаете мне вызов? — раздраженно прошипела женщина. — Нет, — вымолвил Вилл. — Забочусь о подчиненных. — И что же вы предпримете? — поинтересовалась Лиза. — Сообщу командиру о лаборатории, — произнес Нокли. — Напоминает шантаж, — презрительно усмехнулась Корлейн. — Пожалуй, — согласился наемник. — Но выбора нет. Вы отказываетесь идти на уступки. — Руководитель экспедиций уничтожит всех, — заметила сирианка. — Неужели один человек стоит подобной жертвы? Где логика, целесообразность? — Логика в том, что мы на корабле, — парировал Вилл. — На пульте наблюдателя прекрасно видно состояние здоровья каждого бойца. Если бы была какая-нибудь аномалия, офицер давно бы поднял тревогу. — Ерунда, — проговорила женщина. — Это не внешнее повреждение, а инфекция. — «БХ-17» поражает мозг, — сказал Нокли. — Микрочип такое проникновение не пропустит. Кроме того, симптомы проявляются уже через сутки. Мы выдержали контрольный срок и абсолютно здоровы. Лиза внимательно посмотрела на сержанта. Он гораздо умнее, чем думала сирианка. Похоже, Корлейн недооценила противника. Непростительная оплошность. Выдержав паузу, женщина спросила: — Кем вы работали до того момента как попали в рабство? — К науке я не имел никакого отношения, — уклончиво ответил наемник. — Но у меня неплохое образование. Да и интеллектом бог не обидел. Намек недвусмысленный. Лиза напрасно относится к солдатам, как к диким зверям. — В ваших словах есть разумное зерно, — произнесла сирианка. — Но рисковать я не могу. «БХ-17» абсолютно не изучен. Его природа и свойства для нас загадка. Представляете, что произойдет, если мы заразим экипаж судна? — Представляю, — спокойно сказал Вилл. — А вы не боитесь вызвать подозрение у полковника? Сначала требовали сутки на планете, теперь длительный карантин… Проклятье! Сержант попал в точку. Подобная мысль мучила и Корлейн. Торренс редкая сволочь, он не станет церемониться ни с наемниками, ни с учеными. Всех выбросит за борт. Так надежнее. Лиза попала в неприятную историю. С одной стороны — шантаж сержанта и угроза ликвидации, с другой — нарушение инструкции и опасность эпидемии. Хотя, какое ей дело до экипажа «Вилло-ка». Главное, позаботиться о себе. — Что вы предлагаете? — после паузы проговорила женщина. — Немедленно отправить солдата на операцию, — вымолвил Нокли. — Кроме того, нам необходимы медикаменты. Список я подготовлю. — Ваши требования чересчур велики, — язвительно заметила Корлейн. — Дальнейший спор приводит лишь к потере времени, — произнес Вилл. — Либо вы соглашаетесь, либо нет. С каким бы удовольствием сирйанка пристрелила наглеца. А еще лучше, вживила бы чип и наблюдала за его мучениями. Мерзавец загнал ее в угол. Именно этого Лиза и боялась. Проблема в том, что у сирианки нет на наемников рычагов давления. Они привыкли к смерти. Самоубийство их товарищей в лаборатории наглядный тому пример. Эту сцену Корлейн запомнит надолго. Бойцы действовали спокойно, рассудительно, без суеты. Невольникам нечего терять. У Лизы все наоборот. Если корабль вернется в графство, перед сирианкой откроются просто фантастические перспективы. И неважно, что бумаги, найденные на Шейле, не представляют большой ценности. Задача ведь выполнена. Нет, на тот свет Корлейн не спешит. До определенной поры придется терпеть сержанта. Она сведет с ним счеты позже. Ждать женщина умеет. Зато как сладка месть. Надо придумать что-нибудь особенное. — Мне нужен день, — сказала Лиза. — Всего один день. Пусть судно преодолеет световой барьер и выйдет на крейсерскую скорость. Обещаю, вы сразу вернетесь в десантные блоки. Вилл посмотрел на Майлса. Бедняга лежит на кровати, левая рука бессильно свисает вниз. Неизвестно, протянет ли он сутки. Но сирйанка права, делать операцию на разгоне и в момент прыжка никто не будет. Настаивать бесполезно. Это не в ее компетенции. — Ладно, — кивнул головой Нокли. — Обеспечьте кровь и оборудование для переливания. — Постараюсь, — проговорила Корлейн. Конфликт благополучно разрешен. Вилл и Лиза нашли компромисс. Через тридцать минут сержант получил все, что просил. Однако почти тут же на «Виллоке» прозвучала тревога. Стало понятно, почему пилоты ботов так торопились. Гдето рядом враг. Судя по вибрации переборок, корабль стремительно набирал скорость. Сирианцы старались уйти от столкновения, но не сумели. Спустя час судно содрогнулось от удара. Затем второй толчок, третий, четвертый… Противник вцепился в крейсер мертвой хваткой. Лица ученых неестественно побелели. Они в подобной переделке еще не бывали. Солдаты вели себя гораздо спокойнее. Для них эта ситуация привычная. Странно, конечно, что «Виллок» угодил в западню, но всякое бывает. Внезапно судно провалилось куда-то вниз. Люди на мгновение задохнулись. И почти сразу корабль пугающе затрясся. Казалось, он вот-вот развалится на куски. Даже в глазах невозмутимой Корлейн появился ужас. Неужели это конец? Женщина не хотела так глупо и бесславно умирать. На крейсере раздалась надрывная сирена. — Что случилось? — едва слышно спросила Блейн. Ник Холмос растерянно пожал плечами. В судовых сигналах ученые не разбирались. — Корабль получил многочисленные пробоины, — пояснил Нокли. — Где-то произошла разгерметизация. — И что дальше? — испуганно прошептала сирйанка. — Трудно сказать, — произнес сержант. — Все зависит от серьезности повреждений. Если комонцы задели двигатели, возникнут серьезные проблемы. Между тем, «Виллок» продолжал разгон. Вскоре он нырнул в гиперпространство. Увы, радоваться было рано. Не успели сирианцы и наемники прийти в себя, как судно резко повернуло вправо. Не удержавшиеся на ногах бойцы повалились на пол. Теперь даже солдаты взволнованно переглядывались. Совершать столь резкий вираж после прыжка равносильно самоубийству. Корпус крейсера может не выдержать перегрузку. Тогда «Виллок» в доли секунды покроется трещинами и превратится в груду обломков. И ведь надо учитывать, что на верхних палубах корабля сплошные дыры. Но, похоже, выбора у командира судна нет, раз он решился на этот рискованный, авантюрный маневр. Людям оставалось лишь с тревогой и волнением ждать развязки. Крейсер с честью вышел из нелегкого испытания. Ускорители на «Виллоке» заработали на полную мощность. Судно пыталось оторваться от неприятеля. Система жизнеобеспечения с трудом справлялась с основными функциями. На корабле нарушались все допустимые правила. Майлс потерял сознание, у четверых человек из носа хлынула кровь, о приступах тошноты и головокружения и говорить не стоит. Нормальный режим восстановился спустя три часа. О карантинном секторе экипаж судна словно забыл. С учеными никто не связывался. И они, и солдаты Энгерона пребывали в неведении. О том, в какую передрягу попал «Виллок», можно было только догадываться. Лиза выполнила обещание, данное Нокли. Примерно через сутки наемников перевели в десантный блок. Майлса немедленно отправили на операцию. Врачи ампутировали бедняге руку почти по самое плечо. Иначе его было не спасти. Частое накладывание жгута вызвало отмирание тканей. Повторилась ситуация с Ярисом Милланом на Тесте. На базе сержант бесследно исчез. Но об этом раненому бойцу товарищи ничего не говорили. До системы Сириуса еще далеко. С тех пор, как солдаты покинули Шейлу, минул месяц. Симптомы заражения «БХ-17», к счастью, ни у кого не проявились. Наемники постепенно выздоравливали. Кавен-сон хоть и прихрамывал, но ходил достаточно сносно. Рана на плече Стенвила затянулась, у Блекпула прекратились головные боли, с лица Клертона исчезли синяки. Немало повозиться корабельным медикам пришлось с Парсоном. Цекрианцу вправили сломанный нос, вылечили выбитые зубы, зашили верхнюю губу. Теперь он хоть похож на человека. Джей и раньше не отличался красотой, а после того, как в рукопашной схватке пропустил удар прикладом и вовсе стал похож на чудовище. Впрочем, особо сирианцы не усердствовали. Главное, чтобы рабы были пригодны к следующему заданию. Во рту Парсона зияли огромные пустоты. Разумеется, в курс событий солдат не вводили. Они жили обособленно и с членами экипажа не контактировали. По расчетам наемников судно должно вернуться в графство через полторы-две декады. Значит, есть время для нормального полноценного отдыха. «Виллок» снизил скорость и вынырнул из гиперпространства на окраине системы Сарисы. Вдалеке сверкала маленькая, едва заметная точка. То, что звезда относится именно к красным карликам, вполне устраивало Гроненбера. Возле них обычно нет планет. В крайнем случае, узкая цепь астероидов. Только у одной из десяти подобных звезд есть массивные каменные глыбы по типу Шейлы. Ульфра — редкое исключение. Майор отчетливо осознавал, что корабль вторгся в чужие владения, и опасался встречи с цивилизацией пришельцев. Опыт подсказывал — населенные планеты располагаются возле желтых и оранжевых карликов. Эти звезды создают идеальные условия для возникновения жизни. Да и по возрасту они не молоды. Сариса казалось безопасным вариантом. Но, как часто бывает, офицера ждал неприятный сюрприз. Уже через десять минут приборы выдали подробную информацию о системе, и наблюдатель громко выкрикнул: — Обнаружены две планеты. У второй есть атмосфера. Экваториальный диаметр — пять тысяч двести километров, период обращения вокруг звезды сто четырнадцать стандартных суток, вокруг собственно оси — шестьдесят четыре часа. — Проклятье! — тихо выругался Эрик. — Не одна проблема, так другая… Командир крейсера внимательно смотрел на обзорный экран. На первый взгляд космос чист. Никаких подозрительных объектов. Да и патрульных судов на внешней границе не было. Хотя, где гарантия, что они нужны чужакам? Вдруг враг подготовил незваным гостям западню? Если бы корабль не нуждался в ремонте, Гроненбер наверняка повернул бы назад. — Сколько до планеты? — спросил майор. — Если лететь с этой же скоростью, три часа восемнадцать минут, — отчеканил навигатор. — Кроме того потребуется корректировка курса. — Что-нибудь видите на орбите? — поинтересовался Эрик. — Никак нет, — ответил русоволосый лейтенант. — Пожалуй, мы не будем искать приключений, — задумчиво проговорил командир «Виллока». — Разведывательная миссия в нашу задачу не входила. Приказываю лечь в дрейф. Технической группе очистить дюзы, произвести профилактику двигателей. Да, и девятой палубой пора заняться… — Я уже сформировал ремонтную бригаду, — вставил первый помощник Гроненбера капитан Лейзон. — Все люди из резервной смены. — Отлично, — кивнул головой майор. — Пусть надевают скафандры. Главное, заварить пробоины, восстановить дальнюю связь и систему поддержания давления. Постарайтесь оживить боевые рубки, а то сверху мы абсолютно беззащитны. — Слушаюсь! — сказал капитан и направился к двери. За ним последовали два офицера. — С планеты не спускать глаз! — произнес Эрик, обращаясь к наблюдателям. — Задействуйте всю исправную аппаратуру. Каждый участок космического пространства должен быть досконально изучен. Пилот, корабль развернуть так, чтобы он мог в любую минуту стартовать. Гроненбер принял необходимые меры предосторожности. Теперь противник не застанет его врасплох. Майор несколько успокоился. В конце концов, Сариса обычная звезда, каких в галактике миллиарды. Наличие атмосферы еще ни о чем не говорит. Если честно, семьдесят парсек не такое уж большое расстояние. Вряд ли Родина пришельцев расположена так близко. Исправить повреждения в короткие сроки не удалось. Ремонт затянулся на двое суток, при том, что группы, работавшие в открытом космосе, менялись каждые четыре часа. Огромный кусок металла, застрявший в дюзе, извлекли с невероятным трудом. Пришлось использовать даже десантные боты. Почти день понадобился, чтобы заделать Дыру. Но все это ерунда по сравнению с девятой палубой. Перед людьми, поднявшимися на изуродованные надстройки, предстало кошмарное зрелище. Верхняя часть судна была похожа на решето. Голографические схемы в рубке управления и на половину не отражали реальность. Многие датчики попросту не функционировали. Осколки от взорвавшегося эсминца насквозь прошили броневые листы. В том бою на «Виллоке» погибло восемь человек. Но самое страшное, что из-за огромной скорости, на которой уходил от преследователей крейсер, пробоины значительно увеличились в размерах. Отдельные дыры достигали в диаметре двух метров. В разные стороны, словно лепестки цветка, загибались края прочного корпуса. В разгерметизированных, отключенных от гравитации помещениях плавали посиневшие мертвецы. Стало ясно, что при всем желании реанимировать девятую палубу не получится. У экипажа корабля нет ни условий, ни специального оборудования. Подобные работы проводятся в космических доках. Разрушения слишком масштабны. Тем не менее, привести судно в нормальное состояние было нужно. Ремонтные бригады заваривали дыры, на крупные пробоины накладывали заплатки, меняли уничтоженные блоки связи и навигации. Постепенно разбитая аппаратура восстанавливалась. Не забыли сирианцы и о павших товарищах. Трупы извлекли из отсеков, перенесли на крейсер и поместили в холодильные камеры. После возвращения на Алан героев торжественно похоронят. Гроненбер неторопливо шел к своей каюте. Он только что пообедал и намеревался немного отдохнуть. За прошедшие двое суток офицер сильно устал. Эрик практически не покидал мостик. За все это время майор спал часов пять. Как командир корабля Гроненбер обязан лично контролировать ситуацию. Впрочем, состояние Лейзона ничуть не лучше. Капитан даже пару раз выходил с техниками в открытый космос. Но сегодня утром профилактика двигателей и ускорителей благополучно завершилась. «Виллок» готов отправиться в дальнейший путь. Осталось дождаться доклада с девятой палубы. Руководитель группы заверил Эрика, что к концу дня они справятся с поставленной задачей. У Гро-ненбера было прекрасное настроение. Скоро домой. Внезапно сзади раздались учащенные шаги. Это не к добру. Командир судна внутренне напрягся. — Господин майор, — послышался голос лейтенанта Деста. Эрик повернулся к наблюдателю. — Что-то случилось? — спросил Гроненбер. Вместо ответа офицер протянул голографический снимок. На фоне черного бездонного космоса и тускло мерцающих звезд майор увидел темный силуэт кольца. Форма правильная, почти идеальная. Явно не природный объект. Командир корабля тяжело вздохнул. Предчувствия его не обманули. Откуда это? — произнес Эрик. — Седьмой квадрат, — сказал лейтенант. — Абсолютно пустая зона. Рядом нет ни крупных астероидов, ни мелких каменных обломков. Создается впечатление, что проведена зачистка. Причем, тщательная. — Почему мы сразу его не обнаружили? — уточнил майор. — Данный район нас мало интересовал, — проговорил Дест. — От планеты достаточно далеко. Кроме того, объект холодный, энергию не излучает. В поле зрения он попал случайно. Гроненбер еще раз взглянул на снимок. Очертания расплывчатые, края мутные. — Может, какая-нибудь аномалия? — предположил командир крейсера. — В космосе всякое бывает… — Приборы просканировали кольцо, — отчеканил наблюдатель. — Оно из металла. Размеры впечатляющие. Девятьсот шестьдесят метров внешний диаметр, девятьсот тридцать внутренний. — Да, с базами людей не сравнишь, — задумчиво произнес Эрик. — Полковнику Торренсу сообщили? — Так точно, — отрапортовал лейтенант. — Возвращайтесь в рубку управления, — распорядился майор. — Я скоро подойду. Офицер козырнул и быстро зашагал к лифту. Гроненбер несколько секунд стоял в коридоре. Командир судна размышлял, стоит ли ему менять свои планы. Поспать Эрику руководитель экспедиции, разумеется, не даст. За два с половиной месяца майор неплохо изучил контрразведчика. Линк не упустит шанс прославиться. Если это действительно творение пришельцев, экипаж «Виллока» сделает уникальное открытие. Ничего подобного разведчики раньше не находили. Торренс заставит Гроненбера исследовать странный объект. Это блестящая возможность войти в историю. Удивительно, но майор почемуто не испытывал радостного возбуждения. То ли устал, то ли опасался неприятностей. Лучше бы корабль без приключений отправился к Сириусу. Выдержав паузу, Эрик двинулся к каюте. Он принял душ, высушил волосы, надел чистую рубашку. Ровно через полчаса командир крейсера вошел в рубку управления. Линк был уже тут. Заложив руки за спину, контрразведчик нервно прохаживался по залу. Заметив Гроненбера, полковник приблизился к мостику. — А вы не торопитесь, — негромко сказал Торренс. — Вряд ли кольцо кудато улетит, — спокойно отреагировала майор. — Уверен, оно находится здесь уже не одну сотню лет. — С чего вы так решили? — проговорил Линк. — Есть ряд косвенных признаков, — уклончиво ответил Эрик. Командир судна посмотрел на дежурного. Капитан ждал от Гроненбера приказаний. — Прекратить все работы! — произнес майор. — Через десять минут ремонтная бригада должна быть в шлюзовом отсеке. Техникам приготовиться к старту. Навигаторам рассчитать курс. Тут же послышались доклады различных служб. После короткой спячки корабль оживал. — Сколько до объекта? — бесстрастно спросил Эрик. — При максимальной скорости семь часов, — доложил лысоватый капитан лет тридцати пяти. — Отлично, — кивнул головой Гроненбер. Вскоре крейсер двинулся к кольцу. Майор иронично усмехнулся и направился к двери. Торренсу Эрик ничего не объяснял. Пожалуй, сегодня он все же выспится. Никаких серьезных Инцидентов за время полета не случилось. «Виллок» не встретил на пути ни малейших препятствий. Данное обстоятельство ничуть не удивило командира судна. Проанализировав ситуацию, Гроненбер пришел к выводу, что чужаков в системе Сарисы нет. Иначе они бы давно напали на одиночный корабль. «Виллоку» не дали бы даже разогнаться… Судя по гигантским размерам объекта, неизвестная раса значительно превосходит человечество в развитии. Но вокруг ни души. А значит, обнаруженное сооружение не имеет для врага ценности. Или цивилизация давно погибла. Конечно, майор мог и ошибиться, однако факты подтверждали его догадки. Аппаратура наблюдения постоянно выводила на экран изображения кольца. Детали проступали все отчетливее. На ребристой поверхности объекта были видны разрушения. В трех местах отсутствовали огромные куски. Без сомнения кто-то в упор расстреливал это грандиозное сооружение. Судно замерло в пятнадцати километрах от кольца. Эрик, соблюдая инструкцию, объявил боевую тревогу. Наводчики взяли объект в прицел орудий. С такого расстояния лазерные пушки главного калибра способны нанести существенные повреждения. В рубке управления царила томительная, напряженная тишина. Никто не решался вымолвить ни слова. Люди на—, стороженно и восхищенно разглядывали сооружение. Оно производило неизгладимое впечатление. Серый, матовый корпус, симметрично расположенные выпуклые наросты внутри объекта, в верхней части непонятный знак в виде овала с ромбом и четырьмя лучами. Чуть ниже ряд символов очень похожих на буквы или цифры. «Виллок» на фоне кольца смотрелся жалко. — Как вы думаете, что это? — наконец произнес контрразведчик. — Даже не представляю, — откликнулся Гроненбер. — Но точно не космическая база. — Почему? — поинтересовался полковник. — Сооружение слишком уязвимо, — ответил командир корабля. — Размеры, форма, маневренность. Объект легко атаковать. Его ширина всего тридцать метров, а толщина шестьдесят. Ничтожно мало. Серия взрывов приведет к катастрофе. — Если можно поподробнее, — сказал Линк. — Обратите внимание на пробоины и особенно разрушенные участки. Они довольно близко друг от друга. Замысел противника очевиден. Удары наносились для того, чтобы кольцо раскололось. Тогда сооружение неминуемо рассыпется на куски. Поддерживать в таких условиях режим жизнеобеспечения нереально. — Весь персонал гибнет, сопротивление прекращается, ^ догадался Торренс. — Именно, — проговорил майор. — Кроме того, станция находится чересчур далеко от планеты. Прийти на помощь ей никто не успеет. Непонятно, зачем вообще понадобилась эта дыра? Сплошной диск имеет гораздо больше преимуществ. У объекта какое-то иное предназначение. — Что вы намерены предпринять? — спросил контрразведчик. — Высажу на кольцо две группы техников, — произнес Эрик. — Пусть попробуют проникнуть внутрь. Корпус вряд ли Целиковый. Попытаемся найти двери. В крайнем случае, воспользуемся пробоинами. Хотя этот вариант мне не нравится. — Не боитесь, что ваши люди угодят в западню? — сказал полковник. — Нет, — покачал головой Гроненбер. — Сооружение заброшено много лет назад. На нем печать веков. — Древняя погибшая цивилизация, — задумчиво проговорил Торренс. — Все рождается, достигает вершины и умирает. Процесс бесконечный и необратимый. Интересно, на какой стадии человечество? — До пика мы точно не добрались, — вымолвил командир крейсера. — Подобные творения — совершенно иной уровень. — Но благодаря таким находкам его можно достичь, — заметил Линк. — Ученые графства получат доступ к секретам неведомой расы. Великолепный шанс сделать рывок. Нам улыбнулась удача, майор. И ее нельзя упустить. То, что удалось добыть на Шейле, не идет ни в какое сравнение с этим… Эрик неопределенно пожал плечами. Спорить с контр разведчиком офицер не хотел. Хотя столь радужного оптимизма он не испытывал. Гроненбер не был пессимистом. Наоборот. Майор любил смелые, рискованные авантюры. Однако все свои действия Эрик тщательно просчитывал. Люди часто поступают стандартно, по шаблону. Главное, знать с кем имеешь дело. При встрече же с пришельцами обычные схемы неприемлемы. У чужаков принципиально иной образ мышления. Даже диковатые сторрианцы и брайтгезы иногда преподносят сюрпризы. Чего уж говорить о высокоразвитых цивилизациях. Малейшая ошибка и расплата последует незамедлительно. Странный объект вызывал у командира судна серьезные опасения. Его подчиненные не обладают соответствующим опытом и навыками. Такими исследованиями должны заниматься профессионалы. Спешка и дилетантство ни к чему хорошему не приводят. Но разве Торренсу что-нибудь возразишь. Полковнику нужен результат. Ведь неизвестно, как будут развиваться события на просторах бывшей империи. Новые открытия позволят Октавии Торнвил диктовать условия и врагам, и союзникам. После некоторого колебания Эрик решил все же подстраховаться и приказал наблюдателям Энгерона выделить десять солдат. В шлюзовом отсеке началась погрузка специального оборудования на боты. Перед разведчиками стояла нелегкая задача. Удобно расположившись на кровати, Андрей с интересом читал детективный роман. Сюжетная линия не очень интересовала землянина. В данной области автор был не силен. Зато ему прекрасно удавались описания. Герой книги часто путешествовал, и Волков многое узнал об алан-ских городах. Названия улиц, площадей, скверов, местонахождение роскошных ресторанов, элитных театров и особняков влиятельных людей страны. Юноша не терял надежду освободиться из рабства. Если это случится, он будет самым счастливым человеком на свете. Беда в том, что Андрей никогда не жил в нормальных условиях. Землянин не знал, как себя вести в обществе. Книги — его единственный источник знаний. К счастью, на корабле большая библиотека. Доступа к ней у Волкова нет, но охранники помогли юноше. После возвращения наемников на крейсер, отношение к ним членов экипажа кардинально изменилось. Еще бы! Рота взяла штурмом хорошо укрепленную базу комонцев. В храбрости и умении бойцам не откажешь. А эти качества высоко ценятся в среде военных. На соседней кровати Стенвил, Клертон и Элинвил играли в карты. Изредка оттуда доносились возбужденные возгласы. Но Андрей не обращал на друзей внимания. До драки дело не дойдет. Неожиданно в блоке появился Нокли. Сержант бесцеремонно толкнул в плечо спящего Пар-сона. Джей мгновенно вскочил на ноги. — Возьми четырех человек и быстро в шлюзовой отсек! — распорядился Вилл. — Учти, работать опять придется в скафандрах. — Я понял, — громко отчеканил цекрианец. Через пять минут отряд наемников двинулся к лестнице. Впереди Парсон. За командиром отделения шли Блекнул, Волков, Клертон и Элинвил. Кавенсон до сих пор хромает, а у Стенвила побаливает плечо. Вторая группа тоже состояла из пяти бойцов. Ее возглавлял капрал Бентли. Солдаты ничего не понимали. Двое суток назад судно вынырнуло из гиперпространства. Это объяснимо. «Виллок» получил повреждения в стычке с противником и нуждался в ремонте. Сирианцы оторвались от погони и сразу снизили скорость. Наверняка корабль находится к какой-нибудь периферийной системе. Длительный дрейф крейсера подтверждал выводы наемников. Но зачем снова потребовались бойцы? Разумного ответа ни у когО не было. В карантинном отсеке в скафандры уже облачались техники судна. Еще один сюрприз. Значит, солдаты будут работать вместе с экипажем корабля. Загадок все больше и больше. Кроме наемников в десантном боте сидели четверо сирианцев. На полу тяжелые ящики. Что в них бойцы даже не предполагали. Задний люк закрылся, и машина тотчас стартовала. Полет продлился всего пять минут. Бот совершил вираж и опустился на твердую ровную поверхность. Предварительно изучив корпус сооружения, техники обнаружили несколько точек, отдалено похожих на двери. Поэтому машина летела к объекту целенаправленно. Сирианцы дружно поднялись. Старший повернулся к солдатам и по внутренней связи сказал: — Ждите моих указаний. Пока ваша помощь не нужна. И не забудьте пристегнуться. Иначе придется потом искать вас в космосе. Гравитация действует только внутри бота. На поясе мужчины был специальный карабин. Он встал на колени и пристегнул его к страховочному блоку у пола машины. Затем техник осторожно выбрался наружу. За ним тянулся тонкий металлический трос. Цепляясь за выступы, сирианец поплыл в пустоту. Наемники завороженно смотрели в проем. Бездонная чернота, мерцающие звезды и странная серая поверхность. Нет, это определенно не крейсер. Надстроек не видно. Пилоты включили прожектора. — То, что надо, — раздалось в шлеме. — Слева шлюзовые ворота, а тут своеобразный запасной выход. Несите резаки. Попробуем древние сплавы на прочность. Выполнив ту же процедуру, техники взяли оборудование и двинулись к старшему. Солдаты с любопытством наблюдали за сирианцами. Проникнуть в кольцо через пробоины было гораздо проще. Но Гроненбер предпочел иной, более сложный путь. Майор вполне обосновано считал, что в разрушенных участках ничего ценного не сохранилось. Значит, разведчикам придется идти дальше. А это сотни метров в невесомости. И где гарантия, что искореженные переборки не перекрыли тоннели? Тогда возникнут те же самые трудности. Уж лучше помучиться в начале. Зато потом окажешься в нетронутых секторах. Подчиненные поддержали командира судна. Разведчики использовали самую современную плазменную технологию. Корпус объекта медленно, постепенно поддавался. Сирианцы добились цели спустя полтора часа. Как обычно, они попали в маленькое промежуточное помещение. Справиться со второй преградой удалось намного быстрее. Старший приказал Парсону двигаться к ним. Все четверо техников были уже внутри сооружения. Джей пошел первым. Вскоре цекрианец исчез из вида. От бота до проделанной дыры каких-то десять метров. Ерундовое расстояние. Андрей последним покидал машину. Оружие на грудь, карабин к страховочному блоку и решительный шаг вперед. Крепко хватаясь за выступы, юноша без проблем добрался до провала. Стало ясно, что сделали сирианцы. Они без лишних церемоний вырезали дверь. Края проема сильно оплавлены. Волков хотел нырнуть вниз, но на мгновение замер. Обзор из бота ограничен, здесь же перед землянином открылась вся перспектива. Андрей заворожено озирался по сторонам. Зрелище фантастическое и нереальное. Крошечный человечек на гигантском кольце в бесконечной пустоте вселенной. Разум не способен это оценить и воспринять. Вот так люди и лишаются рассудка. Грандиозное сооружение произвело на юношу неизгладимое впечатление. Масштабы объекта поражали. Ни крейсера, ни космические базы не идут ни в какое сравнение. Вдалеке Волков заметил вторую машину. Ни сирианцев, ни наемников возле нее нет. Похоже, группы работают синхронно. Увы, любоваться красотами мира некогда. Землянин опустился в дыру. Секунд через двадцать он присоединился к товарищам. Техники и солдаты находились в узком коридоре. Справа и слева металлические стены. Вокруг кромешная тьма. Фонари на шлемах не могли разогнать вековой мрак. Разведчики пребывали в замешательстве. — Отстегиваем страховку, — наконец, произнес стар ший. — Тут обойдемся без нее. Сирианец двинулся направо. Слева шлюзовой отсек и нет ничего интересного. Наемники плыли чуть сзади. В случае опасности они тотчас вступят в бой. Хотя вряд ли в сооружении есть живые существа. Не функционирует система гравитации и поддержания давления. Но не исключено, что отряд наткнется на автоматические орудия. Им нужна лишь периодическая энергетическая подпитка. Сооружение выглядит мертвым и заброшенным, однако спешить с выводами не стоило. Дополнительные меры предосторожности никогда не повредят. Особенно, когда имеешь дело с творением неизвестной расы. Перемещаться по объекту было достаточно тяжело. Гладкие стены не позволяли хорошо отталкиваться. Преодолев метров сорок, разведчики обнаружили в полу квадратный люк. Он оказался не заблокирован и открылся на удивление легко. Вниз вела металлическая лестница. В смелости техникам не откажешь. Парни без колебаний устремились в черную бездну. Разведчики очутились на небольшой подвесной площадке с прочАыми прозрачными стенами. В центре стоял пульт управления. Парсон и Волков спустились сразу за сирианцами. Клертон, Элин-вил и Блекпул остались наверху. Вдруг это западня. Андрей подошел к стеклу, если, конечно, его можно так назвать. Разглядеть ничего не удалось. Сплошная темнота. Луч света, проходя через препятствие, преломлялся и рассеивался. Юноша разочарованно отступил назад. Между тем, техники изучали пульт. Ровная передняя панель, шесть одинаковых экранов в ряд, под ними непонятные символы. Волков посмотрел на знаки и изумленно замер. Землянин мог поклясться, что точно такие же видел во взорвавшемся корабле пришельцев на Корзане. Да и на амулете есть похожие. Характерные линии и изгибы. Вот, значит, откуда прилетели чужаки., Неужели столь могущественная и развитая цивилизация погибла? Сооружению явно не одна сотня лет. — Странно, — внезапно проговорил старший. — Лейтенант Дининг сообщает, что они тоже на какой-то площадке. Судя по описанию, у них идентичный пульт. — Значит, приборы контролируют отдельные сектора, — откликнулся высокий сирианец. — Своего рода датчики на ускорителях, — догадался третий техник. — Какого же размера тут механизмы! — Огромного, — произнес товарищ. — Под нами метров пятнадцати, не меньше. — И инопланетяне отсюда наблюдали за работой машин? — не унимался сирианец. — Трудный вопрос, — сказал старший. — Пока непонятно, что это вообще за объект. Космическая база, звездный корабль, гигантский завод. Лично у меня ни малейших аналогий. Сравнивать не с чем. — Что-то не вяжется, — вмешался четвертый сирианец. — За всеми происходящими процессами можно следить опосредованно. Создать центр управления несложно. В крайнем случае, продублировать его на противоположной стороне кольца. Здесь же крошечные, убогие кабины. — Ты торопишься с выводами, — заметил высокий тех> ник. — Мы же не знаем, что внизу. У сооружения очень необычная форма. Вдруг это экспериментальная станция? Тогда многое становится на свои места. И отдаленность от планеты, и повреждения на корпусе, и постоянный контроль… — Неудавшийся проект, — вымолвил старший. — Не исключено. Данный вариант не рассматривался. Пробоины воспринимались как результат нападения противника. Но мог быть и внутренний взрыв. Андрей внимательно слушал сирианцев. Невольно юноша вспомнил погибших пришельцев. Длинные шеи, высохшая кожа, истлевшая одежда, бессильно свисающие с подлокотников руки. Вот оно! Техники рассуждают о глобальных вещах и не замечают очевидного. — Тут никогда никто не дежурил, — вставил землянин. — Этот пост функционировал в автоматическом режиме. — С чего ты так решил? — произнес старший, поворачиваясь к Андрею. — Нет кресел, — спокойно ответил юноша. — Каких кресел? — удивленно спросил сирианец. — Обыкновенных, — проговорил Волков. — Должны же чужаки на чем-то сидеть. — Черт подери, а ведь наемник прав, — рассмеялся высокий техник. — Долго на ногах не простоишь. — Ладно, хватит спорить, — сказал старший. — Приказано демонтировать пульт. — Я бы его не трогал, — негромко произнес Андрей. — Древние расы умеют хранить секреты. — Чепуха, объект мертв, — возразил сирианец. — Нам ничего не угрожает. Защитные системы давно бы сработали. Если удастся извлечь блок памяти, мы получим бесценную информацию о технологических возможностях неизвестной цивилизации. Да и микросхемы пригодятся. Когда еще научная экспедиция доберется сюда… Майк, Лезен, приступайте! Времени у нас в обрез. Разведчики бесцеремонно вырезали заднюю стенку пульта. Перед людьми предстали десятки блоков и разноцветных проводов. Один из сирианцев просунул руку внутрь. В ту же секунду в помещении вспыхнул свет. От неожиданности люди зажмурились. Постепенно они приходили в себя. — Майк, ты гений, — возбужденно проговорил старший. — Что ты сделал? — В тот то и дело, что ничего, — откликнулся подчиненный. — Едва коснулся провода… — Неужели банальное короткое замыкание? — недоверчиво вымолвил высокий техник. — А почему бы и нет, — радостно сказал начальник. — Нам повезло. Такое бывает. — С ума сойти! — воскликнул расположившийся у стекла сирианец. — Взгляните на машины! Подобные масштабы человечеству даже не снились. Восторженная реплика разведчика в точности соответствовала действительности. Двигатели на крейсерах и реакторы на космических базах тоже не маленькие, однако, их даже сравнивать нельзя с агрегатами инопланетян. Удивительные механизмы занимали почти весь объем гигантского зала и тянулись в бесконечность. Похоже, они замкнуты в единый круг. Чтобы детально изучить эту находку понадобятся не месяцы, а десятилетия. В отличие от техников Волков не испытывал эйфории. На душе у землянина было тревожно. Паническое бегство с корабля пришельцев трудно забыть. Тогда ему, провод-нику-корзанцу и Ярису Миллану ужасно повезло. Любопытство капитана Чеквила едва не стоило им жизни. Андрея не покидало ощущение, что ситуация повторяется. Юноша подплыл к пульту. Проклятье! Чутье не обмануло Волкова. На передней панели высветился длинный ряд символов, а чуть выше на экране с определенной периодичностью меняются знаки, чем-то напоминающие цифры. — Боюсь, возникли проблемы, — произнес юноша. — Скоро объект превратится в груду металлолома. — Что за чушь ты несешь? — недоуменно сказал стар ший. — Смотрите сами, — проговорил Андрей. — Отсчет уже начался. Чтобы его остановить, нужно набрать код. Кто-нибудь разбирается в письменности чужаков? Сирианцы ринулись к пульту. На несколько секунд воцарилась тягостное молчание. Предположение наемника выбило их из колеи. Что-либо возразить было трудно. — Но мы же не тронули ни один блок, — наконец выдохнул старший. — Кто активировал систему? — Группа Дининга, — догадался высокий техник. — Они опередили нас. Майк тут ни при чем. Простое совпадение. Начальник сразу связался с лейтенантом. Диалог длился недолго. — Ты прав, Лезен, — вымолвил старший. — Там та же беда. Видимо в сооружении существует резервный источник энергоснабжения. Активизация произошла в момент демонтажа. Парни успели извлечь лишь пару микросхем. — Зато запустили систему самоуничтожения, — вставил Парсон. — Просто так могущественные цивилизации свои творения не бросают. Этот приз не для нас. — Что же делать? — взволновано произнес сирианец. — Убираться из кольца, — жестко отреагировал Джей. — Миссия завершена. Я подыхать здесь не намерен. Волк, за мной! Цекрианец оттолкнулся от пола и полетел к люку. Андрей ринулся за командиром отделения. — А — если мы ошибаемся? — размышлял вслух старший. — Вдруг компьютеры проводят перезагрузку? — Значит, чуть позже вернемся обратно, — откликнулся из коридора Парсон. Техникам ничего не оставалось, как последовать за наемниками. Джей рассуждал логично и разумно. Риск сейчас вряд ли оправдан. Идею экстренной эвакуации поддержал и Гроненбер. Майор не хотел понапрасну терять людей. Беглецы перемещались на пределе возможностей. Сорок метров, отделявших их от промежуточного отсека, они преодолели гораздо быстрее, чем двадцать минут назад. Волков пристегнул к поясу страховочный блок и нажал на кнопку. Металлический трос начал сматываться и потянул юношу к десантному боту. Скорость невелика, но и расстояние не очень большое. В машине Андрей поспешно вскочил на ноги и помог подняться Алену. Вскоре летательный аппарат устремился прочь от сооружения. Солдаты не видели, как взорвался объект. Восемь ярких вспышек озарили космос. Через мгновение вновь воцарился мрак. Гигантское кольцо рассыпалось на части. Теперь можно изучать только его элементы. Они столь же огромны, но такой ценности уже не представляют. Командир «Виллока» бесстрастно смотрел на обзорный экран. Две крошечные точки приближались к крейсеру. Разведчикам без сомнения повеато. Группы покинули сооружение за полторы минуты до взрыва. Обломки объекта чудом не зацепили боты. Впрочем, хорошо то, что хорошо кончается. Эта авантюра изначально не нравилась Гроненберу. К древним артефактам нужно относиться с предельной осторожностью. Тем более, когда сталкиваешься с такими масштабными объектами. Ученые не всегда справляются с поставленной задачей, а чего уж говорить о простых техниках, специалистах по двигателям. Судя по лицу Торренса, он раздражен и разочарован. Контрразведчик надеялся совершить грандиозные открытия. Его имя вписали бы в анналы истории. Увы, с всенародной славой придется подождать. Мало того, графиня вряд ли похвалит полковника за проявленную инициативу. Уникального творения неведомой расы больше нет. Этот провал послужит уроком Линку. Торренс чересчур много на себя берет. Теперь контрразведчик будет осмотрительнее.