Страница 5 из 12
ГЛАВА 1
ЦЕЙТНОТ
Волков сменился с поста и направился в четвертый блок. Именно там расположилась основная часть наемников. В соседние отсеки бойцы старались не заходить. В одном лежат мертвые ко-монцы, в другом взгляд невольно падает на операционную. Трупы заключенных никто убирать не стал. Туда же Линжей отнес покончившую с собой Велу Чакрил. Постоянно созерцать изуродованные, окровавленные тела удовольствие не из приятных. Солдаты выбрали промежуточный вариант. Андрей сел рядом с Бриком. Кавенсон перебинтовывал ногу. К счастью, рана оказалась несерьезной. Лазерный луч лишь слегка зацепил бедро. На Велии и Тхакене все было гораздо сложнее. Справа от Брика спит Марзен. Элинвилу тоже досталось при штурме базы. На плече ок-рианца грязная повязка. На Парсона вообще страшно смотреть. Сломанный нос, разбитые опухшие губы, под левым глазом неестественная краснота. Джей периодически прикладывается к фляге с водой. При этом он морщится от боли. После схватки в коридоре лаборатории у капрала не хватает нескольких зубов. Удивительно, но Волков пострадал меньше всех. Нет ни огнестрельных ран, ни ожогов, ни повреждений. Мелкие ушибы и ссадины, полученные в рукопашной, не в счет. Обвинить его не в чем. За спины товарищей юноша не прятался. Просто Андрею повезло. Землянин достал из кармана и сунул в рот сухую, безвкусную галету. Есть не хотелось, но подкрепиться надо. С момента изоляции группы Ронинвера минуло чуть больше двух часов. Пока ни у ученых, ни у наемников никаких признаков заболевания. Они тоже отдыхают. За ними внимательно наблюдают сирианка, ее зовут Лиза Корлейн и Нокли. Изредка женщина переговаривается с коллегами по внутренней связи. Ученые продолжают обсуждать сложившуюся ситуацию. Волков попал на очередной раунд споров. — И все же я не понимаю сути эксперимента, — произнес Лоренс. — Допустим, здесь изобретали биологическое оружие. После смерти пациента есть смысл сделать вскрытие. Но зачем нужна трепанация черепа? В действиях комонцев отсутствует логика. — Боюсь, мы что-то упустили, — задумчиво сказала Лиза. — Отсюда и наши проблемы. — По данным разведки «Ш-4» очень хорошо финансировалась, — заметил Ронинвер. — Сразу вспомнили о громком скандале на Ольдии и несостоявшемся судебном процессе. Служба безопасности пришла к выводу, что противник возобновил на Шейле прерванные исследования. — Если не секрет, чем занимались комонцы? — поинтересовался Мак. — Пытались управлять поведением человека, — после некоторой паузы ответил руководитель группы. — В таком случае, они добились неплохих результатов, — проговорил Линжей. — Что вы имеете в виду? — поинтересовалась Корлейн. — Я о Чакрил, — пояснил сержант. — Пленница отдала приказ заключенным, и безумцы тут же бросились на чужаков. А ведь до этого подопытные даже не шевелились. Мужчины терпеливо ждали ее распоряжений. — Вы уверены, что комонцы напали после команды Белы? — уточнила женщина. — Абсолютно, — подтвердил Линжей. — Чакрил крикнула «враг», и они тут же вскочили на ноги. — Реакция на голос, — догадалась Лиза. — Обычный животный инстинкт. Странно. Хотя по повадкам заключенные ничем не отличались от хищников. Мужчина укусил Бейна за плечо и хотел перегрызть ему горло. — Лично я ничего не слышал, — вставил Лоренс. *-Вам было не до того, — иронично усмехнулся Мак. — Я же стоял за спиной пленницы. Слово «враг» прозвучало довольно отчетливо. — Чепуха, — возразил Ронинвер. — Без биочипов контролировать разум невозможно. Ведь именно в прибор закладывается программа, которую выполняет пациент. Иного решения нет. — Не согласен, — вмешался Перес. — Мы все время отталкиваемся от достижений древних аланцев. Они вживляли имплантат без уничтожения личности человека. Это вершина, до которой нам еще далеко. Но есть более радикальный способ. Он давно и успешно применяется. — Полное стирание памяти, — вымолвила Корлейн. — Метод неплохой, однако у него есть недостатки. Преступники либо превращаются в растение, либо становятся добропорядочными гражданами с весьма ограниченным умственным потенциалом. В любом случае от них мало толку. — А если комонцам удалось найти нечто среднее? — предположил Бейн. — Подопытных приручают как диких зверей, — сказала женщина. — Интересная мысль. Многого, конечно, не добьешься, но кое-какую работу они выполнить в состоянии. Главное в такой ситуации заблокировать развитие. Это несложно. Тогда получится аморфное существо с простейшими рефлексами. — Что мы и наблюдали, — констатировал Перес. — Данная процедура не представляет опасности, — заметил Лоренс. — Комонцы Надевали герметичные костюмы, чтобы не инфицировать пациентов. Таким образом сохранялась чистота эксперимента. Надеюсь, теперь нас выпустят отсюда? — Нет! — жестко произнес Нокли. — Ваши научные дискуссии меня ни в чем не убедили. Ни один подозрительный факт не опровергнут. Почему Чакрил скомандовала заключенным напасть на группу? Почему она солгала о биочипах? Зачем противник сжег комбинезоны? Вопросов чересчур много. Заложив руки за спину, Ронинвер нервно прохаживался по блоку. Спорить с Биллом не имело смысла. Наемник прав. Сирианцы допустили непростительную ошибку. Нарушены элементарные правила предосторожности. Даже начинающие лаборанты не позволяют себе подобных оплошностей. Проклятая спешка! У Лизы появился блестящий шанс перехватить инициативу. Однако Лоренс не собирался сдаваться. Отдать власть Корлейн, значит, признать свою слабость. Бороться надо до конца. — Послушайте, сержант, — медленно сказал Ронинвер, — вы не специалист и не знаете ряда тонкостей. Допустим, подопытные действительно чем-то заражены. После контакта с ними комонцы должны выйти наружу. Но отсек дезинфекции здесь отсутствует. Возникает проблема… — Проблемы нет, — спокойно возразил Нокли. — Вы не обратили внимания на шестой сектор. А там есть все необходимое оборудование. Я проверил пульт управления. Мои догадки полностью подтвердились. — Морг служил камерой дезинфекции? — изумленно выдохнул Лоренс. — Именно, — подтвердил маорец. — У него двойное назначение. Видимо, комонцы испытывали определенные трудности с площадями. — Ерунда, — Лоренс отрицательно покачал головой. — Не может быть… Лиза не стала дискутировать. Женщина молча направилась в шестой блок. Через пять минут она вернулась. На лице Корлейн ни малейших эмоций. Удивительная выдержка. Взглянув на коллег, сирианка бесстрастно произнесла: — Мне очень жаль. В блоке установлена самая совершенная система. Термическая обработка, растворы химикатов, локальные душевые кабины. Но главное, ультрафиолетовые излучатели. — Господи, какие мы идиоты, — истерично воскликнул Бейн и бессильно опустился на пол. — Сержант, почему же вы раньше ничего не сказали? — проговорил Ронинвер. — Я обнаружил это сразу после нападения заключенных, — ответил Нокли. — Выстроил цепь событий и понял, что чего-то не хватает. Лоренс остановился возле стекла. Руководитель группы мучительно искал выход из сложившейся ситуации. Факты — упрямая вещь. Их просто не отбросишь. Петля все туже затягивается на шее Ронинвера. Пока симптомов болезни нет, но они будут, обязательно будут. Внезапно в глазах Лоренса сверкнула надежда. С нескрываемым торжеством в голосе мужчина произнес: —Есть серьезная неувязка. У комонцев на черепе не было ни малейших повреждений. — Ты мог не заметить, — возразила Лиза. — Я не дилетант! — мгновенно отреагировал Ронинвер. — А мозг? — уточнила Корлейн. — Неужели никаких следов операции? — В том-то и дело, — вымолвил Лоренс. — Хирургическое вмешательство не проводилось. — Вспомни хорошенько, — настойчиво сказала женщина. — Что-то должно быть… Лиза внимательно наблюдала за руководителем группы. Не скрывает ли он что-то важное? — Крупные серые пятна на внешней поверхности коры, — неожиданно вставил Перес* Лоренс посмотрел на Бейна и горько, обреченно усмехнулся. Сколько же чудовипщых промахов они сегодня совершили! Ронинвер тоже думал о том странном налете. Интересно, что это? — Какие еще пятна? — взволнованно спросила Кор лейн. — Не знаю, — честно признался Лоренс. — Я ни с чем подобным раньше не сталкивался. Видимо, необычная природная аномалия. — У всех троих? — уточнила Лиза. — Да, — вздохнул Ронинвер. — Мы искали биочип и… — Черт подери, Лоренс, — выругалась женщина. — Ты же не мальчишка-практикант! — Не кричи, — сказал руководитель группы. — Здесь много посторонних. Не хочу чтобы… — Плевать мне на них, — оборвала начальника Кор-лейн. — Ты был обязан прекратить операцию! — А разве это уже имело значение? — иронично проговорил Ронинвер. — Как выражаются наши доблестные солдаты, мы все по уши в дерьме. И где гарантия, что вы тоже не заражены? — Нужно взять образцы и провести тщательный анализ, — настойчиво произнесла Лиза. — Дерзай, — вымолвил Лоренс. — Лично я к трупам больше не прикоснусь. Пора немного отдохнуть. Ронинвер демонстративно сел рядом с Пересом. Наемники расположился напротив сирианцев. Корлейн была в ярости. Лоренс отказывался выполнять свой долг. Долг ученого, долг гражданина. Самостоятельно добраться до мертвецов женщина не могла. За скафандром ее не выпустит Нокли, а идти в экспериментальный сектор без средств защиты равносильно самоубийству. Чтобы успокоиться, Корлейн вышла в коридор. Надо поторопить Холмоса. Ник чтото долго возится с компьютерами. Волков проспал шесть часов. Разбудил землянина громкий возглас Марзена. Элинвил и Кавенсон недавно заступили на пост. Что же стряслось? Андрей мгновенно вскочил на ноги. Впрочем, остальные бойцы нервозности не проявляли. Кто-то дремлет, кто-то тихо беседует. Опасности, вроде, нет. — Госпожа Корлейн, на выход! — повторно выкрикнул окрианец. Волков недовольно покачал головой. Чего только спросонья не почудится. Юноша хотел сесть, но сержант сделал ему знак следовать за ним. Закинув карабин на плечо, Андрей двинулся за маорцем. Лиза опередила наемников на пару секунд. Женщина стояла в дверном проеме между Марзеном и Бриком. Метрах в пятнадцати от нее двое ученых, оставшихся в информационном отсеке. Оба крайне возбуждены. — У нас плохие новости, — сказал Холмос. — Ближе к делу, — нетерпеливо проговорила Корлейн. — Блейн обнаружила в мусорном ящике резаную бумагу, — вымолвил Ник. — Ее в спешке забыли сжечь. Базу данных восстановить не удалось, и мы принялись склеивать обрывки. Одним из документов оказался отчет о проводимых лабораторных опытах. Ряд страниц отсутствует, но понять смысл можно. — Не тяни, — раздраженно произнесла Лиза. — Комонцы занимались какими-то бактериями, — сказал Холмос. — Кодовое обозначение «БХ-17». Микроорганизмы поражают мозг человека. — К чему такие сложности? — пожал плечами Вилл. — Убить противника можно гораздо проще. — Вот тут-то и начинается самое интересное, — заметил сирианец. — Они не собирались никого убивать. Цель абсолютно иная. Бактерии блокировали умственную деятельность. Сохранялись лишь элементарные инстинкты. Пациент постепенно превращался в послушное животное. За еду это существо было готово выполнить любой приказ. Иногда заключенных натравливали друг на друга. — Способ заражения? — холодно спросил Нокли. — Воздушно-капельным путем при непосредственном контакте, — проговорил Ник. — Проклятье, — зло пробурчал сержант. — Теперь ясно, почему Чакрил заманила группу в отсек к подопытным. Комонцы испугались, что мы уничтожим мерзких тварей, не входя в опасную зону. Враг решил подстраховаться. Нам оставили наживку. — А почему их сразу не выпустили? — не удержался от реплики Волков. — Тогда нападение выглядело бы более достоверным. — «БХ-17» — незавершенный проект, — ответил Хол-мос. — Есть огромные недостатки. В частности крайняя уязвимость микроорганизмов во внешней среде. Они реагируют на любые отклонения от нормы и быстро погибают. Кроме того, у болезни короткий скрытый период. И, наконец, в мертвом человеке бактерии живут не более трех часов. — Голых безумцев мы бы перестреляли, — констатировал факт Вилл. — И неизвестно стали ли бы препарировать. Нужен был эффект внезапности. Ничего не подозревая, отряд вернулся бы на корабль и заразил весь экипаж. Великолепный план. Я бы даже сказал дьявольский. — Как долго человек находится в таком состоянии? — проговорила Корлейн. — Точных цифр нет, — вымолвил Ник. — Но судя по симптоматике, около двух месяцев. — Маловато, — произнес маорец. Женщина бросила презрительный взгляд на Нокли. Глупец. Ничего не понимает, но умудряется вставлять «умные» реплики. С каким бы удовольствием Лиза отдала приказ наблюдателю ликвидировать наемников. Грязные рабы совсем обнаглели. Они потеряли ощущение реальности, почувствовали себя равными сирианцам. И в этом виноват Ронинвер. Лоренс постоянно шел на уступки. Теперь что-либо менять поздно. Успех операции зависит исключительно от солдат Энгерона. Но Корлейн хотела бы посмотреть им в глаза, когда на ошейнике начнется отсчет времени. Тогда спесь с наемников наверняка слетит. Не исключено, что отчаянные бойцы будут умолять ее о пощаде. — Это гигантский срок, — поправила Вилла женщина. — Ведь инородные микроорганизмы создали в мозгу целую колонию. И они стремительно размножались. По сути дела инфицирован весь организм, включая кровь и внутренние органы. Очень странный феномен. Люди должны умирать сразу. — Видимо, какой-то симбиоз, — сказал Холмос. — Подробной документации на «БХ-17» нет. — А это ужасная субстанция, случайно, не разумна? — поинтересовался Нокли. — Намекаете на Крастон, сержант, — проговорила Лиза. — Путь туда надежно закрыт. Систему Индаса никто не посещал вот уже почти пять веков. Только сумасшедший рискнет высадиться на поверхность планеты. — Я всего лишь провел аналогию, — заметил маорец. — И она неудачная, — вымолвила Корлейн. — Разумная тварь не будет убивать носителя. А здесь и человек, и бактерии в итоге погибают. Думаю, микроорганизмы выведены искусственно. Хотя, несомненно, некая природная база присутствовала. Кстати, Ник, вы упомянули симптоматику. Когда пациент перестанет осознавать собственную индивидуальность? — В течение суток, — произнес Холмос. — Сначала появляется безразличие, апатия, затем возникают провалы в памяти. К концу периода утрата обычных навыков и умений. Фактически это уже животное. — Прошло девять часов, — сказала женщина. — Значит, процесс заражения в активной фазе. — А какое-нибудь лекарство, противоядие существует? — спросил Вилл. — В бумагах ничего нет, — отрицательно покачал головой сирианец. — Но если рассуждать логически, уничтожить «БХ-17» несложно. Проблема в том, что человека мы не спасем. Восстановить поврежденный мозг не удастся. — Вы отлично поработали, Ник, — проговорила Лиза. — Продолжайте поиски. Важна любая информация. — Хочу заметить, что мы выбились из графика, — произнес Холмос. — Без санкции полковника… — Мы обсудим эту ситуацию с руководителем группы, — жестко сказала Корлейн. — Чуть позже я сообщу вам его решение. Женщина резко развернулась и зашагала к четвертому отсеку. О том, что произошло в экспериментальном секторе Ник и Блейн не знали. Допуск туда им запрещен. Солдаты не давали ученым приблизиться к двери даже на десять метров. Объяснение стандартное и незамысловатое: часть наемников при штурме контактировала с подопытными комонцами, а потому предпринимаются необходимые меры предосторожности. Ронинвер не спал. Громкие крики Элинвила разбудили и сирианца. В ожидании Лизы мужчина взволнованно прохаживался по блоку. Линжей о чем-то беседовал с подчиненным. Изредка Мак прикладывался к фляге с водой. В помещении достаточно жарко. Внешне бойцы абсолютно спокойны. Впрочем, вопли Марзена ничуть не потревожили Переса. Свернувшись на боку, Бейн сладко посапывал. Корлейн остановилась у пульта. Пара несколько затягивалась. Женщина размышляла, стоит ли говорить Лоренсу всю правду. Да и свидетелей в отсеке многовато. Бойцы не спускают с сирианки глаз. Хотя, чего уж тут скрывать. Скоро все само выплывет наружу. Лиза подробно, в деталях передала Ронинверу полученные от Холмоса сведения. Лицо начальника помрачнело. Подтвердились его худшие опасения. Здесь действительно испытывалось биологическое оружие. Допущенная ошибка будет стоить Лоренсу жизни. Пару минут сирианец молчал. Надо все тщательно обдумать. — Пока я чувствую себя прекрасно, — наконец, произнес руководитель группы. — Никаких признаков болезни. — А Бейн? — Корлейн кивнула головой в сторону коллеги. — Что Бейн? — недоуменно спросил Ронинвер. — Он не реагирует на внешние раздражители, — вымолвила женщина — Чепуха, — сказала Лоренс, направляясь к Пересу. Ронинвер бесцеремонно толкнул товарища в спину. Бейн приподнялся на локте, сел, окинул взглядом блок. — Вот видишь, ничего страшного, — натянуто улыбнулся начальник. — Перестань, Лоренс, — возмущенно проговорила Лиза. — У него вялость, замедленная реакция. Симптомы в точности соответствуют описанию. И объяснить это просто. Заключенный укусил Переса. Заражение развивается быстрее. Скоро вас постигнет та же участь. Спорить бесполезно. Ты напрасно теряешь время. — Согласен, — тяжело вздохнул руководитель группы. — Пора признать очевидное. Мы обречены. Но обречены все. Я не имею права рисковать. Полковник давно ждет моего доклада. Ответственность за успех операции лежит на нем. Ронинвер достал из кармана проджер. Включить прибор ученый не успел. Линжей вскинул карабин и выстрелил. Лазерный луч попал в голову Лоренса. Кровь брызнула на защитное стекло. Безжизненное тело сирианца рухнуло на пол. Перес даже не пошевелился. Происходящие вокруг события беднягу не интересовали. Зато Корлейн испуганно отпрянула назад. Она с ужасом смотрела то на труп Ронинвера, то на Мака. — Сержант, вы что спятили? — едва слышно сказала женщина. — Пока еще нет, — произнес наемник. Линжей приблизился к мертвецу и поднял проджер. На мгновение взгляды Мака и Вилла встретились. На губах командира взвода появилась грустная усмешка. — Я полностью доверю тебе, — проговорил Линжей. — Вытащи моих парней отсюда. Сержант неторопливо двинулся к выходу из отсека. Мак пересек операционную и достиг морга. Положив прибор на специальный шкаф, он вернулся назад. Подойдя к солдату, Линжей ободряюще хлопнул его по плечу. Боец шагнул к Пересу, направил оружие на ученого и нажал на спусковой крючок. Бейн дернулся и повалился на бок. В ту же секунду Мак выстрелил подчиненному в сердце. Лиза с восхищением и ужасом наблюдала за этой сценой. Сержант действовал спокойно, размеренно, рассудительно. Нет, ползать перед ней на коленях наемники не будут. Внутренне они готовы к смерти. Вот откуда эта отчаянная смелость, беспредельная жестокость и вызывающая наглость. Угроза казни их не испугает. На тот свет солдаты не спешат, но и цепляться за жизнь не станут. Между тем, Мак поставил карабин на приклад, взял ствол в рот и опустил руку вниз. Его мозг разлетелся на куски вместе с колонией «БХ-17». В помещении в разных позах лежали четыре окровавленных трупа. Наемники и си-рианцы дорого заплатили за оплошность руководителя группы. Нокли посмотрел на бойцов и спросил: — Кто разбирается в электронных системах? — Я, — откликнулся высокий широкоплечий солдат. — Рядовой двадцать два сорок семь. Парня звали Вене. Когда-то он был неплохим программистом. В рабство попал, как и все — погнался за большими деньгами и нанялся на транспортный корабль. Пираты перехватили судно в районе Гайреты. Линжей дорожил корзанцем и в самое пекло его не пускал. — Немедленно в шесток отсек, — приказал Вилл. — Запусти программу дезинфекции. — Есть! — отчеканил боец и бросился выполнять распоряжение маорца. Нокли последний сержант роты. Теперь он здесь за старшего. Что-что, а субординация в подразделениях наемников соблюдалась неукоснительно. Малейшее неповиновение и Вилл, не задумываясь, пристрелит бунтовщика. Маорец подошел к Корлейн, взял ее под локоть и отвел в сторону. Подобная фамильярность покоробила сириан-ку, но отстраняться и тем более выражать негодование она не рискнула. Кто знает, что на уме у сержанта? Понизив голос, Нокли произнес: — Надеюсь, вы понимаете, почему Линжей так поступил. — Не хотел становиться убогим, покорным существом, — сказала Лиза, освобождая руку. — Я не о самоубийстве, а о Ронинвере, — поправил женщину Вилл. — Нам нужно обсудить некоторые детали. — Мой долг доложить руководителю экспедиции о возникших проблемах, — проговорила Корлейн. — Верность долгу — похвальное качество, — вымолвил маорец. — Значит, ради великой цели, вы готовы пожертвовать собственной жизнью. Только учтите, операция секретная. О вашем героизме не узнает ни один подданный графини. Не будет пафосных речей, посмертного награждения и памятника на могиле. Как и самой могилы. Группа ученых просто исчезнет. — У вас слишком пессимистичный взгляд на наши пер спективы, — возразила Лиза. — Мы многого добились. Есть важная информация… — Вы пытаетесь обмануть меня или себя? — иронично заметил Нокли. — Неужели вы думаете, что полковник кого-то эвакуирует, узнав о заражении части людей. А если на судне вспыхнет эпидемия? — На крейсере современная система дезинфекции, — парировала сирианка. — Разумеется, — согласился сержант. — Но она не безупречна. Древние тасконцы предпринимали беспрецедентные меры предосторожности. И что в итоге? Весь экипаж разведывательного крейсера погиб. Крастон служит немым предупреждением человечеству. Малейшая ошибка, расслабленность и цивилизация тут же окажется на грани вымирания. Я почти не сомневаюсь, что полковник уничтожит базу. Само собой, вместе с нами. — И какой же следует вывод? — поинтересовалась Корлейн. — Если мы хотим уцелеть, надо действовать сообща, — произнес Вилл. — Через три часа вы заберете проджер и свяжетесь с кораблем. Легенда должна звучать убедительно. Отряд вот-вот раскроет секрет комонцев, но требуется время. Заинтригуйте начальство, заставьте пойти на уступки. Иначе… — Почему через три часа? — уточнила женщина. — По словам Холмоса это предельный срок жизни бактерий в мертвом человеке, — ответил сержант. — На воздухе микроорганизмы гибнут еще быстрее. Но мы подстрахуемся. Кроме того, мои люди тщательно обработают прибор. Вам ничего не угрожает. — В совокупности контакта с крейсером не будет десять часов, — сказала Лиза. — Полковник наверняка в ярости. Он прикажет немедленно возвращаться. Вы меня застрелите, а сами покинете поселение. — Не болтайте чепуху, — проговорил Нокли. — Вторая смена руководителя вызовет подозрение. Рисковать никто не станет. Да и проджер в вашем распоряжении. Я к нему не прикоснусь… — Кто бы сомневался, — презрительно усмехнулась сирианка. — Пошлите за ним солдата. Ведь это безопасно. — Боитесь, что полученные от коллег сведения не соответствуют реальности? — спросил Вилл. — Боюсь, — кивнула головой Корлейн. — В науке подобные эксперименты чаще всего заканчиваются трагически. На документе не было даты. Ник обязательно бы ее упомянул. Что если найденные бумаги — архивная древность, и современный «БХ-17» гораздо долговечнее и сильнее? Тогда я обречена. — Серьезный довод, — вымолвил сержант. — Придется изменить план. Я возьму прибор, а вы придете ко мне во вспомогательный сектор. Мы оба станем заложниками ситуации. — Звучит как приглашение на свидание, — съязвила женщина. — Но и тут есть проблема. Лететь сразу на корабль нельзя. Нужно выдержать карантинный период. А это не меньше суток. Эскадра не будет ждать так долго. Мое красноречие не способно творить чудеса. — У меня другое мнение, — произнес Нокли. — Мы в режиме молчания семь часов, и объект «Ш-4» до сих пор не взорван. Полковник проявляет удивительное терпение. Захват лаборатории для него очень важен. Он надеется на успех. Не разочаровывайте начальство. Подыграйте… — Рано или поздно ложь раскроется, — сказала Лиза. — По сути дела у нас ничего нет. Обгоревшие листы бумаги не представляют большой ценности. Необходимы образцы бактерий. Вот если переправить труп подопытного комонца на корабль… — Даже не думайте, — мгновенно отреагировал Вилл. — Мы этим заниматься не станем. — А если я откажусь от вашего предложения? — Корлейн в упор взглянула на сержанта. — Тогда мы будем искать иной вариант, — ответил Нокли. — Устраните меня и попытаетесь договориться с Холмосом, — догадалась сирианка. — Не исключено, — произнес Вилл. — Хотя такое развитие событий нежелательно. Я уже объяснял почему. — Тем не менее, намек недвусмысленный, — вымолвила Лиза. — Вы неправы, — возразил маорец. — Ваше убийство — крайняя мера. Куда лучше найти разумный компромисс. По воле судьбы мы оказались на одной стороне. Запугивание редко дает желаемый результат. Допустим, вы подчинились. Но на крейсере уже в шлюзовом отсеке можете рассказать. командиру всю правду. И он без малейших колебаний выбросит нас в открытый космос. Женщина неторопливо подошла к стеклу. На нем красновато-бурые пятна крови. Чуть дальше лежит Лоренс. На изуродованную голову бедняги страшно смотреть. Вот Корлейн и стала руководителем группы. Сбылось то, о чем она мечтала. Ронинвер допустил роковую ошибку. И что теперь? Пожертвовать собой ради страны? С сержантом не поспоришь. Опыт — великая вещь. Наемник все точно просчитал. Торренс не будет подвергать опасности экипаж «Виллока». Контрразведчик прикажет ликвидировать и ученых, и солдат. А умирать Лиза не хотела, тем более так глупо и бесславно. Фанатичной женщина никогда не была. Плевать ей на сирианское графство, на Октавию Торнвил, на человечество. Пафосными речами о Родине, о долге пусть идеологи правительницы «кормят» безмозглых обывателей. Корлейн интересовала лишь карьера, положение в обществе и личная выгода. Людьми повелевает тот, кто на вершине горы, а не у ее подножья. Доводы сержанта неопровержимы. Чтобы уцелеть придется обмануть полковника. Но тогда Лиза попадет в зависимость от наемников. Их свяжет общая тайна. Подобная перспектива не привлекала женщину. Вдруг грязные мерзавцы начнут ее шантажировать? Корлейн в бессильной злобе сжала кулаки. Она, словно дикий зверь, загнана в угол. Можно сколько угодно огрызаться, скалить зубы, рычать, вырваться из западни все равно не удастся. Выхода только два: либо смириться с ситуацией, либо погибнуть. Сирианка повернулась К Нокли. — О произошедшей здесь трагедии знает слишком много людей, — тяжело вздохнув, сказала Лиза. — Мои парни не проболтаются, — заверил женщину Вилл. — Даже под пытками не вымолвят ни слова. — Для Ника и Блейн нужно подготовить легенду, — проговорила Корлейн. — У них не должно возникнуть сомнений. — За сутки мы с вами придумаем целый роман, — усмехнулся маорец. — И главное, — жестко произнесла Лиза. — Упаси вас бог, нарушить субординацию. Мы на разных ступенях иерархической лестницы. Я никому не позволю оскорбить или унизить себя. Раб всегда остается рабом. Предупредите солдат. Жизнь мне дорога, но еще больше я дорожу своим статусом. — Не волнуйтесь, — сказал Нокли. — Ни один боец не переступит грань дозволенного. Получив от женщины принципиальное согласие, сержант направился в шестой отсек. Программа дезинфекции была уже завершена. Судя по таймеру, она проводилась в течение двадцати минут. Менялся температурный режим, распылялись растворы химикатов, периодически включалась ультрафиолетовая установка. Понаблюдав за процессом, командир взвода приказал Венсу обрабатывать блок до особого распоряжения. Спустя три часа Нокли и Корлейн двинулись к вспомогательному помещению. У обоих на руках перчатки из специального материала. Нос и рот защищает самодельная повязка. В комплект снаряжения ученых противогазы и респираторы почему-то не входили. Видимо, начальство решило, что скафандров будет достаточно. Вилл не отставал от Лизы ни на шаг. Сирианка взяла со шкафа проджер и поспешно покинула опасный сектор. После некоторой паузы женщина нажала на кнопку. Торренс абсолютно ничего не понимал. Восемь часов назад Ронинвер вышел на связь, сообщил, что у группы возникли трудности и пропал. На вызовы Линка ученый не реагировал. Наблюдатели ничем помочь не могли. Их аппаратура тоже не функционирует. Наемники глубоко под землей, и сигнал не проходит. Контрразведчик терялся в догадках. Что если отряд давно уничтожен, и он напрасно теряет время? Офицер был раздражен и растерян. Пожалуй, зря Торренс не послушал полковника Дретона. Взорвал бы базу и давно бы летел домой. Так нет же, хотел получить побольше наград. И вот расплата. Алчность еще никого до добра не доводила. А время идет. Эскадра комонцев неумолимо приближается к системе Ульфры. Теперь уже не факт, что «Виллок» сумеет оторваться от противника. Рискованный, авантюрный план Гроненбера оказался под угрозой. Самое неприятное, Линк не знал, что делать. Старт сейчас ничего не даст. О лаборатории никаких сведений, ученых он уничтожит вместе с объектом, а корабль безнадежно отстал от основной группы. В случае нападения придется сражаться в одиночку. Мало того, поступок Торренса расценят как трусость. Уж если решил ввязаться в опасную игру, играй до конца. Мнение военных мало волновало контрразведчика. Но слухи быстро распространяются по стране. Вряд ли такому человеку графиня доверит высокий пост. Его оправдания никто слушать не будет. Оставаться же и дальше на орбите Шейлы, равносильно самоубийству. Враг перекроет все возможные пути отступления. Как и предупреждал Дретон, судно возьмут в клещи. Чтобы не нервировать дежурную смену, Линк покинул рубку управления. В нарушение всех правил контрразведчик достал из бара бутылку вина. Только осушив ее наполовину, Торренс смог немного успокоиться. Аппетита не было, но офицер заказал ужин в каюту. Нужно вести себя подобающим образом и демонстрировать подчиненным смелость и выдержку. Утолив голод, Линк прилег на диван и забылся тревожным сном. Разбудила его легкая вибрация на груди. Контрразведчик мгновенно вскочил и вытащил из кармана проджер. Из прибора послышался твердый женский голос. В первую секунду Торренс даже не сообразил, с кем разговаривает. — Что за черт! — выругался офицер. — Куда вы исчезли? Я дал три часа, а прошло… — У нас возникли трудности, — ответила Корлейн. — Детали меня не интересуют, — произнес Линк. — Немедленно убирайтесь с планеты! Где Ро… руководитель? В порыве гнева контрразведчик чуть не назвал фамилию Лоренса. Этого еще не хватало. — Он погиб, — сказала Лиза. — Мы угодили в засаду. Понесли серьезные потери… Теперь Торренс узнал заместителя Ронинвера. У нее слишком характерные интонации. — Мне искренне жаль, — бесстрастно проговорил офицер, — но тут уж кому как повезет. Вы должны срочно вернуться на корабль. Обстановка в корне изменилась. Противник перехватил инициативу. — Это невозможно, — вымолвила женщина. — Мы буквально в шаге от цели. Комонцы успели забаррикадироваться в одном из отсеков. Штурм в самом разгаре. Добытые сведения позволят… — Перестаньте! — грубо оборвал Корлейн полковник. — Я не намерен дискутировать. Операция завершена. — Нет, — произнесла Лиза. — Я не отступлюсь. Такого шанса больше не будет. — Вы отказываетесь подчиниться? — удивленно спросил Линк. — Да, — подтвердила женщина. — Напрасно, — сказал контрразведчик. — Ракеты уже готовы к запуску. — Значит, мы умрем, — холодно констатировала Корлейн. — Проклятье! — воскликнул Торренс. — Ваше упрямство невыносимо. Поймите же, кУльфре идет вражеская эскадра. — Сколько у нас времени? — уточнила Лиза. — Около сорока часов, — проговорил полковник. — Присылайте боты к «Ш4» ровно через сутки, — сказала женщина. — Вы сошли с ума! — выдохнул офицер. — Ничуть, — возразила Корлейн. — Я не остановлюсь на полпути. Чего бы это ни стоило. Дальнейший спор не имеет смысла. Либо вы уничтожите нас, либо выполните мое условие. Линк хотел возразить, но проджер ученых был уже выключен. Контрразведчик грубо выругался. Женщина определенно спятила. Она не осознает реальность. Поправив китель, Торренс решительно направился к выходу. Полковник быстро спустился по лестнице на две палубы вниз и меньше чем через минуту вошел в рубку управления. Офицеры дежурной смены тут же вскочили со своих мест. Небрежно махнув им рукой, Линк жестом позвал командира «Виллока». Отойдя в сторону, контрразведчик передал майору ультиматум Корлейн. Иначе ее требования и не назовешь. На лице Гроненбера не дрогнул ни один мускул. После короткой паузы он спросил: — Вы уже приняли решение? — Нет, — ответил Торренс. — Меня интересует ваше мнение. — Лучше бы стартовать сейчас, — произнес командир крейсера. — Но тогда зачем было оставаться на орбите Шейлы? Возвращаться в графство без ученых глупо. — Предлагаете рискнуть? — Линк взглянул на офицера. — В нашем распоряжении будет четырнадцать часов, — сказал майор. — Три на разгон в системе Ульфры. Затем прыжок в гиперпространство. Чтобы развить максимальную скорость понадобится еще шесть часов. Теоретически времени хватает. Однако грань очень тонкая. Точные координаты эскадры комонцев неизвестны. Вдруг корабли находятся ближе, чем мы предполагаем. Тогда проблем не избежать. — И как это выяснить? — проговорил контрразведчик. — Есть два способа, — вымолвил Гроненбер. — Первый, связаться с полковником Дретоном. Наблюдатели «Брегета» наверняка отслеживают противника. — Данный вариант исключается, — покачал головой Торренс. — Режим молчания нельзя нарушать. — Второй, — продолжил командир «Виллока», — самим провести разведку. Но это значительная потеря топлива. Придется преодолевать световой барьер, а потом возвращаться назад. И, возможно, мы окажемся в цейтноте. — Гораздо проще надеяться на удачу и терпеливо ждать, — С горечью усмехнулся Линк. — Вообщем да, — согласился майор. — Что ж, так и поступим, — произнес контрразведчик. Торренс неторопливо двинулся к двери. На душе стало как-то спокойнее. Гроненбер — отличный офицер. Он справится с нелегкой задачей. Менять что-либо уже поздно. В конце концов, успех сопутствует смельчакам. Главное, не дрогнуть в ответственный момент, не упустить свой шанс. Лиза убрала проджер в карман, сняла перчатки и со злостью швырнула их в угол. Вилл сидел неподалеку в мягком кресле. Наемник прекрасно слышал ее разговор с полковником. Женщина не понижала голос. Она играла в открытую. С расспросами Нокли не спешил. Пусть Корлейн придет в себя. Заложив руки за спину, сирианка нервно прохаживалась по блоку. Внезапно Лиза замерла, посмотрела на сержанта и негромко сказала: — В космосе откуда-то появилась эскадра комонцев. — И враг будет здесь через сорок часов, — догадался Вилл. — Да, — подтвердила женщина. — Ситуация все веселее и веселее, — заметил наемник. — Наши сутки для руководителя экспедиции, словно нож в сердце. Он собирался эвакуировать группу? — Я категорически отказалась, — проговорила Корлейн. — Тогда полковник пригрозил запустить ракеты. — Насколько реальна его угроза? — уточнил Нокли. — Не знаю, — пожала плечами сирианка. — По голосу определить трудно. Сомнения, безусловно, есть, но и риск велик. Противник может перехватить крейсер. — Значит, либо мы уберемся отсюда в назначенный срок, либо взорвемся вместе с колонистами, — подвел итог сержант. — Блестящие перспективы. Радует лишь то, что мы умрем, не успев это даже понять. Кстати, не хотите уменьшить карантинный период? — Нет, — жестко отреагировала Лиза. — Информации о «БХ-17» очень мало. Дополнительная страховка не помешает. Если на корабле вспыхнет эпидемия, не спасется никто. — Как прикажете, — произнес Вилл. Волков сидел на полу в четвертом отсеке и лениво жевал галету. Редкая гадость, хотя и питательная. Рядом расположились сменившиеся с поста Кавенсон и Элинвил. Окрианцы тоже утоляли голод. Возле стекла стоят Парсон и Бентли. Джея сержант оставил за старшего. Наемники знали, что им придется провести на базе еще сутки. Правда, при одном условии—если у Нокли и си-рианки не будет симптомов заражения. В противном случае рота никогда не покинет «Ш-4». Но о таком исходе операции солдаты старались не думать. Они с подопытными комонцами не контактировали. Опасность, конечно, есть, но пока все чувствуют себя нормально. Из коридора в помещение вошел Клертон. — Хорошо, что здесь два туалета, — проговорил Эрик. — Вспомогательный сектор теперь закрыт. — Не вижу проблемы, — пожал плечами Марзен. — Свободных блоков тут достаточно. — Ну, ну, — язвительно сказала эданец. — А потом вдыхай «приятные» ароматы… — Привыкнешь, — рассмеялся Элинвил. — Черт подери, как вы можете есть, — пробурчал Клертон. — Мертвецы в третьем отсеке уже начали разлагаться. Запах отвратительный. И дверей, как назло, нет. — А мы не замечаем, — произнес Марзен. — Ты стал чересчур щепетильным. Будь проще. — Эрик прав, — вмешался Брик. — Система жизнеобеспечения поддерживает постоянную температуру. В зоне наблюдения слишком тепло. Нас пока спасает вентиляция. Но это ненадолго. — Что верно, то верно, — согласился Андрей. — Скоро придется переселяться в соседние помещения. — Надо бы перетащить покойников в экспериментальный сектор, — вымолвил Кавенсон. — Вот уж увольте, — возмутился Элинвил. — Я лучше потерплю. Ничего с трупами за несколько часов не сделается. — Посмотрим, что ты скажешь к концу дня, — проговорил Эрик. Клертон разместился рядом с Волковым. Глотнув воды из фляги, эданец осторожно потрогал царапину на шее. Кровь запеклась, на ране образовалась твердая корка. Главное, чтобы края не загноились. Вид у Эрика запоминающийся. Краснота под левым глазом постепенно растекалась по лицу и опухала. Щека, нос и бровь значительно увеличились в размерах. Возникла странная диспропорциональность. Глаз превратился в маленькую щелочку. Ну, а когда синяк поменяет цвет, эданец и вовсе станет настоящим красавцем. Если бы не забрало защитного шлема приклад карабина раскроил бы наемнику череп. Силой природа погибшего комонца не обделила. Рана Марзена, к счастью, оказалась несерьезной. Лазерный луч по касательной зацепил плечо. Клок вырван приличный, но к подобным повреждениям солдаты привыкли. Такими шрамами на теле никого не удивишь. Брику повезло гораздо меньше. Повязка на правом бедре пропитана кровью. Окрианец держится исключительно на стимуляторах. — Как нога? — поинтересовался Эрик. — Паршиво, — ответил Кавенсон. — Боль ужасная. По базе я еще ковыляю, а вот в скафандре далеко не уйду. Боюсь, за сутки ослабну окончательно. — Не волнуйся, мы тебя не бросим, — произнес Клертон. — До бота дотащим… — Надеюсь, — грустно улыбнулся окрианец. — Хотя сирианцы могут оставить ненужный балласт на планете. — Не рискнут, — сказала Андрей. — Пристрелив Ронин-вера, Линжей заставил ученых задуматься. Человек, обреченный на смерть, способен на самый отчаянный поступок. Искушать судьбу они не будут. В этот момент к друзьям приблизился Парсон. Капрал выглядел ужасно. По сравнению с ним Эрик почти не пострадал. Лицо Джея обезображено до неузнаваемости. Сломанный нос свернут на сторону, губы рассечены и покрыты легкой коростой, передние зубы выбиты. Когда цекрианец говорит, то непривычно шепелявит, а из десны торчат куски корней. На одежду Парсона смотреть без слез нельзя. На куртке огромные обгоревшие дыры, штанов же по сути дела нет. Жалкие лохмотья. Многочисленные ожоги на ногах забинтованы или заклеены пластырем. Тем не менее, кое-где видны надувшиеся пузыри. Одним словом, нищий оборванец. В другой ситуации это вызвало бы смех. Но сейчас бойцам не до веселья. Ситуация на базе сложная и неизвестно, выберутся ли наемники отсюда. — Есть что-нибудь новое? — спросил Клертон. — Ничего, — покачал головой капрал. — Двое парней из первого взвода находятся в научном секторе. Бентли договорился с ними о нормальной еде. Ящики с консервами и вином спустят в шахту, а они принесут их на площадку перед дверью. — Вот это правильно, — заметил Эрик. — Сухие галеты мне в глотку не лезут. Да и фляга почти пуста. — А сержант разрешил? — поинтересовался Кавенсон. — Разумеется, — произнес Парсон. — Люк — не сумасшедший. За подобное своеволие Нокли может и пристрелить. Тем более сейчас. — Эх, напиться бы до беспамятства, — с горечью сказал Элинвил. — И очнуться где-нибудь в другом месте. Тихая, уютная гостиница, за окном песчаный пляж и ласковое лазурное море. А все это лишь страшный сон. — Я тебе напьюсь, — грозно рявкнул Джей. — Пара глотков, не больше. — Ну вот, даже помечтать нельзя, — грустно улыбнулся Марзен. — Надоели кошмары. Стоит закрыть глаза, и сразу вижу стреляющие спарки, бьющихся в истерике женщин, окровавленные трупы врагов и товарищей. Просыпаюсь в холодном поту. А ведь раньше снились дом, родители… — Штурм действительно получился тяжелым, — согласился капрал, садясь на край кресла. — Мы тут с Бентли пересчитали солдат. Четверо наверху, двое с сирианцами и семнадцать здесь, включая сержанта. Итого двадцать три человека. В роте не хватает людей даже на взвод. — Не густо, — проговорил Волков. — Хотя могло быть и хуже. Иногда нам откровенно везло. — Вот и я о том же, — понизив голос, вымолвил Парсон. — Только не о роте в целом, а о нашем отделении. — Не понял, — произнес Кавенсон. — Ты на что намекаешь? — На странное, удивительное везение, — ответил Джей. — Боюсь сглазить, но мы словно приворожили удачу. Попробуйте сопоставить факты. Во время вторжения на Корзан и Тесту почти никто не погиб. Затем нападение на Велию. — Ты забыл о Стейне Шелтоне, — напомнил Кавен-сон. — Были и другие солдаты… — Справедливо подмечено — другие, — сказал цекриа-нец. — На остров высадилось шестьдесят бойцов. После бегства и зачистки рокенов на Тхакене выжили одиннадцать. Менса убили на плато, Альреса в разрезе, а Битти в коридоре лаборатории. Потрясающее стечение обстоятельств. Что же качается Стейна, то нет правил без исключений. Хочу обратить внимание, Марзен влился в подразделение сразу после смерти Шелтона. — Чепуха, — возразил Брик. — Я не верю ни в бога, ни в дьявола, ни в мистику. Просто по тем или иным причинам группа оказывалась в стороне от центра событий, а потому страдала меньше остальных. — Ну конечно, — иронично усмехнулся капрал. — Идя с Блекпулом первыми, мы абсолютно ничем не рисковали. Да и Волк с Элинвилом и Клертоном в рукопашной схватке не участвовали. Досталось нам хорошо, но ведь уцелели. Взвод Линжея подоспел кстати. Задержись парни хоть на несколько секунд и все, конец. — Значит, когда отделение пополнят, погибнут именно эти несчастные, — проговорил Эрик. — Мы же опять выкрутимся. Мне нравится такой расклад. Жаль, конечно, бедняг, но я на тот свет не спешу. — Не передергивай, — раздраженно сказал Парсон. — Мои размышления нельзя воспринимать буквально. Само собой, каждый может умереть. Точный выстрел, взрыв гранаты, нож в горло. Вариантов много. Но что-то тут нечисто. У меня разумного объяснения нет. В одном я не сомневаюсь — рота покинет планету. — С чего ты взял? — поинтересовался Кавенсон. — Наш срок еще не наступил, — произнес Джей. — Мы определенно выполняем какую-то миссию. А вот какую? Я бы дорого отдал, чтобы это узнать. — Религиозную секту не пробовал создавать? — вымолвил Брик. — У тебя получится. Андрей в споре не участвовал. Но слова цекрианца задели юношу. Доводы Парсона звучали убедительно. Цифры и вправду впечатляющие. Ни на Велии, ни на Тхакене, ни на Шейле они никого не потеряли. При том, что вокруг десятки, сотни трупов. Волков невольно вспомнил последнее видение. Пятно на груди так и не прошло. Друзьям его лучше не показывать. И уж тем более не стоит говорить о странном, пугающем ритуале посвящения. Если честно, Андрей до сих пор не разобрался в том, что случилось той ночью. Объявлена война. Но кто ее объявил? Кто и с кем будет сражаться? Почему неведомые странники настойчиво донимали землянина? Вопросов гораздо больше, чем ответов. Нелегкие испытания многому научили Волкова. Несмотря на свой юный возраст, он порой действовал очень рассудительно и взвешенно. Наставления Ворха, Лейрона и Миллана не пропали даром. Определенную лепту в воспитание юноши внес и Нокли. Андрей внимательно слушал Джея. Внезапно землянина осенила удивительная мысль. А что если его кто-то ведет по жизни, направляет и, разумеется, защищает? Тогда догадки капрала не такие уж беспочвенные. Факты упрямо выстраивались в последовательную цепь доказательств. Мектон неожиданно продал распятого на столбе раба, вагонетка при взрыве обрушила свод тоннеля, и Волков чудом не сгорел, на Грезе помощник Стафа Энгерона на невыгодных условиях приобрел мальчишку-гладиатора. Каждый обособленно взятый случай не вызывает подозрений. Но их совокупность заставляет задуматься. Приняв предположение юноши за данность, становится понятно, почему удача сопутствует отделению наемников. Впрочем, странники в балахонах сказали, что теперь Андрей изгой. И светлые, и темные будут стараться убить землянина. Он представляет опасность для всех. Волков скептически усмехнулся. Куда этот бред его только не заведет. Хотя дополнительная осторожность не помешает. Парсон прав, здесь есть что-то мистическое. Через сорок минут солдаты принесли вино и консервы. Бойцы устроили маленький пир в шестом отсеке. Неприятный запах там чувствовался гораздо меньше. Время тянулось необычайно медленно. Заняться во вспомогательном помещении было нечем. В приборах и специальных реактивах Вилл не разбирался, а остальные шкафы оказались практически пусты. Сержант выспался, перекусил, на расстоянии пообщался с подчиненными. Выяснилось, что Холмос обнаружил еще какието документы. В них ничего особенного, но кейс постепенно заполнялся. Для полковника Торренса этого будет достаточно. По легенде отряд наткнулся на засаду комонцев. В перестрелке погибли Ронинвер и Перес. В экспериментальный сектор никто из ученых не заходил. Лиза наблюдала за подопытными через стекло. Взять образцы «БХ-17», к сожалению, неудалось. У сирианцев не было нужного оборудования. Карантинные меры женщина ввела в целях профилактики. Таковы требования инструкции при работе с бактериологическим оружием. На первый взгляд история безупречная. Ну, а поверит или нет в ее достоверность контрразведчик неизвестно. В отличие от Нокли, Корлейн с нескрываемым интересом изучала инструменты и препараты, использовавшиеся комонцами. Подданные графа Эстебана многого добились. Использовать их опыт, перенять некоторые новинки вовсе не зазорно. В свою очередь маорец рассматривал Лизу. Она не красавица, но довольно привлекательна. Длинные темные волосы, собранные в тугой узел на затылке, вытянутое лицо, тонкая, изящная шея. Лоб высокий, большие карие глаза, прямой, чуть заостренный нос. Пожалуй, ее портят губы. Уголки опущены вниз, что делает женщину более жесткой. Подбородок тоже чересчур тяжеловат. Вилл обратил внимание на кожу сирианки. Гладкая, упругая, почти без морщин. А ведь женщине лет сорок. Значит, Корлейн занимается не только наукой. Собственная внешность ей небезразлична. Отправляясь на Шейлу, она нанесла легкий, едва заметный макияж. О фигуре Лизы трудно что-либо сказать. Форменная одежда скрывает изгибы тела. Но судя по всему, лишнего веса у сирианки нет. Движения быстрые, отточенные, раскованные. Вывод напрашивается сам собой. Корлейн любым способом стремится сделать карьеру. Однако академическая должность вряд ли ее устроит. Амбиции женщины распространяются гораздо дальше, в сферу власти и политики. Она прекрасно знает себе цену. На пути к заветной цели Лиза не остановится ни перед чем. Сирианка умна, цинична и безжалостна. Это редкий и очень опасный тип стерв. Чаще встречаются смазливые, хитрые, но крайне непоследовательные и ограниченные хищницы. Их главное оружие — красота. Вцепившись в добычу, они алчно, ненасытно сосут из нее кровь. Когда жертва истощена, подыскивается новый объект для нападения. С такими женщинами Нокли сталкивался не раз. Сильные, твердые, прагматичные мужчины им не по зубам. У Корлейн иной подход к проблеме. Сирианка сама творит свою судьбу. Для Лизы не существует препятствий. Она без колебаний устраняет конкурентов. У нее нет слабых мест. Да, женщина пошла на сделку с сержантом, но это был единственный способ сохранить жизнь. И вряд ли Корлейн забудет ультиматум наемника. Рано или поздно сирианка избавится от Вилла. Лизе не нужны лишние свидетели. Идеальный вариант, когда об обмане не знает никто. С ней надо быть постоянно настороже. И все же женщина манила Нокли. Почему? Маорец не мог этого объяснить. Странное, пугающее притяжение. Так насекомые летят на огонь. Сгорают, гибнут, но летят. Сутки, отведенные научной группе на завершение операции, неуклонно приближались к концу. Осталось меньше трех часов. Линк покинул каюту и в очередной раз направился в рубку управления. Нервное напряжение достигло апогея. Враг уже на подходе к системе Ульфры. Как и следовало ожидать, Гроненбер стоял на мостике. Внешне офицер абсолютно невозмутим. Торренс поражался его спокойствию. Либо майор необычайно смел и уверен в себе, либо он безумец и отчаянный авантюрист. Среди военных часто попадаются игроки. Люди привыкают к риску и в какой-то момент перестают адекватно оценивать реальность. Полковник в знак приветствия кивнул головой командиру «Виллока» и устроился в мягком кресле позади Гро-ненбера. В помещении царила удивительная тишина. Идет рутинная, размеренная работа. Офицеры дежурной смены знают свое дело. Время — странная субстанция. В какой-то момент показалось, что стрелки на часах замерли. Но уже через сорок минут они неслись, словно скаковые лошади. А все потому, что повернувшийся к командиру корабля русоволосый капитан громко доложил: — Господин майор, в системе обнаружены два объекта. Курс на Шейлу. — Изображение на экран, — мгновенно отреагировал Гроненбер. Вскоре члены экипажа увидели две маленькие точки справа от звезды. Эрик тихо выругался. Подобное развитие событий его никак не устраивало. Услышав наблюдателя, Торренс тут же вскочил на ноги. — Что происходит? — спросил контрразведчик. — Противник ведет активную передачу в закрытом канале связи! — опередив командира крейсера, выкрикнул невысокий лейтенант. — Пробиться сквозь помехи невозможно. На лице Гроненбера появилась ироничная усмешка. Он чувствовал приближение бури. — Это суда из сторожевого отряда комонцев, — сказал майор. — Тридцать часов — достаточный срок, чтобы произвести мелкий ремонт. Теперь неприятель снова готов сражаться. — Но почему мы их раньше не замечали? — недоуменно произнес Линк. — Корабли прятались за Ульфрой, — пояснил Эрик. — Стандартный тактический прием. Враг мог стартовать в любой момент. — Они представляют для нас угрозу? — взволнованно проговорил полковник. — Ситуация гораздо сложнее, — уклончиво сказал Гроненбер. — С чего вдруг противник решил атаковать крейсер? Силы примерно равны. Ответ очевиден. Комонцы пытаются задержать «Виллок». А значит, эскадра уже снижает скорость и вот-вот вынырнет из гиперпространства. — Но ведь неприятель должен подойти к системе только через семнадцать часов, — возразил Торренс. — Двое суток были ориентировочной цифрой, — произнес майор. — Такие ошибки иногда случаются. — Проклятье, — выдохнул контрразведчик. — Опять жесточайший цейтнот. Что вы предлагаете? — Забрать ученых и немедленно убраться отсюда, — бесстрастно проговорил командир судна. — А успеем? — уточнил Линк. — Сколько осталось до столкновения? — ни к кому конкретно не обращаясь, вымолвил Гроненбер. — Два часа восемь минут, — отчеканил капитан. Полковник достал из кармана проджер и отошел в сторону. Внутри Торренса все клокотало. Из-за упрямства Корлейн они попали в очень непростую ситуацию. Зря он не надавил на женщину. Уступки никогда ни к чему хорошему не приводят. Через пару секунд в приборе раздался голос Лизы. — Даю вам сорок минут, — не обращая внимания на ее возмущенные реплики, сказал контрразведчик. — Пилоты ждать не будут. — Пусть садятся в разрезе, — после паузы ответила женщина. Линк посмотрел на майора и тихо произнес: — Высылайте машины. — Объявить боевую тревогу! — приказал командир крейсера. — Два бота на вылет. Торренс не спеша поплелся к креслу. На корабле зазвучала надрывная сирена. В рубку управления начали вбегать офицеры резервной смены. Впрочем, полковнику не до них. Он пребывал в какой-то прострации. От Линка сейчас ничего не зависело. Мерзкое ощущение собственного бессилия. И черт его дернул продолжить поиски лаборатории. Что ни говори, а алчность и тщеславие губительные пороки. Торренс сел и грустно улыбнулся. В распоряжении Гроненбера будет меньше часа. И не факт, что «Виллок» уйдет от погони. Печальная развязка. Удача зло посмеялась над Линком. Вызов полковника не застал Корлейн врасплох. Сирианка предполагала, что такое может случиться. Терпение Торренса не беспредельно. При малейшей опасности контрразведчик занервничает. В его голосе отчетливо слышались панические нотки. Лиза заранее упаковала в кейс заинтересовавшие ее приборы и инструменты. Выключив проджер, женщина взглянула на Нокли и проговорила: — Мы должны покинуть базу в течение сорока минут. Отсчет времени уже пошел. Сержант тотчас метнулся в коридор. Большинство солдат отдыхало в шестом блоке. — Общий подъем! — завопил маорец. — Рота возвращается на корабль. Капралы отвечают за эвакуацию раненых. Тринадцатый, бегом к реакторной установке. Снимаем все посты. Поторапливайтесь, ленивые скоты! Если, отдавая распоряжения, Вилл использует грубые ругательства, значит дело дрянь. Наемники дружно ринулись к выходу из экспериментального сектора. Волков первым достиг шахты лифта. Где-то сзади Клертон и Элинвил помогают идти хромающему Кавенсону. Андрей громко крикнул и схватился за поручни. Подняться на этаж ему помог Майлс, парень, уничтожавший спарки вместе с Линжеем. Вид у солдата кошмарный. Бледное лицо, посиневшие губы, темные круги под глазами. Из правого рукава торчат окровавленные бинты. На предплечье туго затянутый жгут. Еще один бедняга, державшийся исключительно на стимуляторах. Ободряюще хлопнув Майлса по спине, юноша бросился к отсеку регенерации. Там Сгенвил и Блекпул. За сутки Ален немного восстановился. Во всяком случае, приступы тошноты аластанца больше не мучают. Наемники бросились к запасной лестнице. Вот и верхний ярус. Возле скафандров уже человек шесть. В суматохе найти свой не так-то просто. Двое бойцов одевали Майлса. Сам бы он ни за что не справился. Количество людей быстро увеличивалось. Показался Нокли. За ним, тяжело дыша, бегут сирианцы. Корлейн вытерла капли пота со лба и тихо сказала: — Тридцать одна минута. — Сорок седьмой, — молниеносно отреагировал сержант, — живо в центр управления! Ровно через двадцать минут перекроешь этаж и начнешь разгерметизацию. — А если кто-то не уложится в срок? — уточнил Вене, застегивая замок на груди. — Он умрет, — произнес маорец. — Я не намерен жертвовать всеми ради какого-то болвана. Андрей с тревогой озирался по сторонам. Где же товарищи? Нет ни Эрика, ни Марзена, ни Брика, ни Джея. Из-за поворота появился Парсон. Наконец-то! Наемники отыскали оставленные на стене метки и взялись за скафандры. Теперь нужно успокоиться. Не дай бог в спешке что-нибудь забудешь или перепутаешь. Время стремительно таяло. Пятнадцать минут, десять, пять. Венса уже давно нет рядом. Волков надел шлем, опустил забрало, зафиксировал крепление. На сигнальном датчике зеленый цвет. Отлично. Система жизнеобеспечения функционирует в нормальном режиме. Юноша шагнул к Кавенсону. На немой вопрос Андрея окрианец лишь утвердительно кивнул головой. Он тоже готов к эвакуации. Это хорошо. Еще несколько секунд и мелкие предметы полетели по коридору в сторону внешнего выхода. Солдаты с трудом удерживали равновесие. Поток воздуха тянул их к шлюзу. Впрочем, вскоре все прекратилось. Объем помещений невелик. Нокли махнул подчиненным рукой. Рота двинулась к безжизненному, каменному плато Шейлы. Волков шел одним из последних. Вместе с Парсоном, Бентли и Клертоном юноша присматривал за ранеными. На плечах измотанных, уставших бойцов тридцатикилограммовый скафандр. В любой момент Брик, Ален или Майлс могут потерять сознание. Рота миновала промежуточный сектор и оказалась на узкой дорожке. На дне разреза стоят два десантных бота. Сержант взглянул на часы. Осталось семь минут. Наемники идут чересчур медленно, кто-то точно не успеет. Вилл ринулся вперед. Маорец бесцеремонно сталкивал солдат вниз. Неестественно кувыркаясь, бойцы покатились по склону. К счастью, угол наклона не столь уж велик. Иначе серьезных травм было бы не избежать. Многие предпочли сами спуститься подобным образом. Поневоле примеру наемников последовали и сирианцы. Андрей вспомнил зимние забавы на горе. Ледяная поверхность, обжигающий кожу мороз, колючий снег, царапающий лицо. Но разве такие мелочи волнуют детвору. С диким, восторженным визгом мальчишки и девчонки сталкивались друг с другом. Аналогия вряд ли уместная, но эти замечательные моменты из памяти не выкинешь. Землянин сел на край тропы и резко оттолкнулся. Если бы планета обладала атмосферой, в ушах Волкова наверняка свистел бы ветер. Из-за маленькой гравитации скорость была внушительная. Тут при всем желании сразу не остановишься. Сильный удар, кувырок и юноша рухнул на спину. Синяки и ушибы не в счет. Главное, обойтись без переломов. Андрей перевернулся, встал на колени. Лазерный карабин валяется метрах в трех от него^Чутб дальше пытается подняться Эрик. Между тем, цепочка солдат уже потянулась к машинам. Первые бойцы неторопливо рассаживались в десантном отделении. К правому боту, хромая, плелся Кавенсон. Рядом с Бриком двое. Скорее всего, Стенвил и Элинвил. Какой-то наемник лежит у подножья без движения. К Волкову подошел Парсон. Капрал хлопнул землянина по плечу и жестом показал на беднягу. Андрей утвердительно кивнул головой. Взяв оружие, юноша направился к солдату. В том, что это Майлс, Волков не сомневался. Возможности человека не безграничны. Мужчина потерял чересчур много крови. Тут не помогут никакие стимуляторы. Андрей и Джей подхватили раненого под руки и поволокли к ближайшей машине. Задний люк закрылся за ними, и летательный аппарат сразу стартовал. Пилоты явно спешили. Набор высоты был стремительным. Огромная перегрузка вдавила бойцов в сидения. Наемники сейчас напоминали выброшенных на берег рыб. Они пытались вздохнуть, но сделать это не могли. Тело будто налилось свинцом, а на грудь упал громадный камень. Ощущения кошмарные. Волкова чуть не стошнило. Блекпул откинулся назад и сполз на пол. Сотрясение мозга давало о себе знать. Самое неприятное, что сирианцы продолжали подъем. Бот двигался к крейсеру кратчайшим путем. В какое-то мгновение Андрей отключился. Перед глазами плыли разноцветные круги, люди превратились в неясные силуэты. И все же Джей оказался прав. Рота покинула планету. Вопрос в том, что будет дальше? Ведь неслучайно пилоты так торопятся. Нервно отмеряя шагами рубку управления, Торренс непрерывно посматривал на часы. Каждый раз полковник тихо ругался и бросал взгляд на обзорный экран. Корабли противника неумолимо приближались. Вступать с ними в сражение равносильно самоубийству. — Боты в шлюзовом отсеке, — доложил дежурный офицер. — Произвести пуск ракеты по базе «Ш-4», — приказал Гроненбер. — Сколько до столкновения? — Пятьдесят шесть минут, — отчеканил капитан. На поверхности Шейлы сверкнула яркая вспышка. И поселение, и секретная лаборатория комонцев перестали существовать. Убедившись, что задача выполнена, майор распорядился включить основные двигатели. «Виллок» начал разгоняться. Курс к внешней границе системы. Если судно успеет нырнуть в гиперпространство, врагу будет тяжело его догнать. Впрочем, это понимал и неприятель. Почти сразу наблюдатель выкрикнул: — Противник идет на перехват! Крейсер с правой стороны, эсминец с левой. — Сволочи, — зло процедил сквозь губы Гроненбер. — Берут нас в клещи. Наглецы. Я бы им показал, как надо воевать, да времени нет. Технический отсек, максимально допустимая скорость! Взявшись за поручни, офицер не спускал глаз с кораблей комонцев. Что-то в действиях врага Эрика настораживало. С чего вдруг два потрепанных судна так смело атакуют крейсер, не получивший в битве ни малейших повреждений? Он вряд ли им по зубам. Тут определенно какой-то подвох. Но какой? Майор прокручивал в голове все возможные варианты. Ответ только один — где-то на подходе эскадра противника. Прежде чем войти в систему Ульфры, Гроненбер взял бы ее в плотное кольцо. Кораблей у неприятеля маловато, но риск вполне оправдан. Главное, не ошибиться с направлением. Значит, задача уцелевших в битве судов вывести «Виллок» на засаду. Крейсера комонцев встретят его сразу после преодоления светового барьера. У врага будет преимущество в скорости и маневре. И, разумеется, фактор внезапности. Уничтожать корабль противнику невыгодно. Судно постараются обездвижить и взять на абордаж. Где ждут «Виллок» тоже очевидно. Он устремится либо к Эльзане, либо к Тесле. Другие маршруты маловероятны. Эрик иронично усмехнулся. Отличная западня. Но комонцы не на того нарвались. Придется преподать врагу урок нестандартного мышления. Примерно через час, когда бдительность неприятеля ослабла, Гроненбер посмотрел на пилота и произнес: — Изменить курс! Поворот на девяносто градусов влево. Подготовиться к прыжку. — Господин майор, но мы до сих пор в опасном секторе, — произнес дежурный. — Если наткнемся на… — Я знаю, что будет, капитан, — холодно отреагировал командир судна. — Выполняйте! Подчиненный мгновенно продублировал приказ Гро-ненбера. Совершить подобный маневр не так-то просто. Траектория получилась закругленной и достаточно вытянутой. Иначе корпус крейсера не выдержит. — Противник резко увеличил скорость! — доложил наблюдатель. — Они нарушают все правила… — Само собой, — пробурчал Эрик. — Что там в эфире? — На закрытом канале комонцев всплеск активности, — сказал лейтенант. — Понятно, — проговорил Гроненбер. — Консультируются, гады. «Виллок» ускользает из их цепких лап. Вы можете определить местонахождение передающего корабля? — Попытаемся, — ответил офицер. — Но на это нужно время. — А его у нас нет, — произнес майор. Расстояние между судном сирианцев и эсминцем значительно сократилось. В отличие от «Виллока» неприятель лишь откорректировал курс. Корабль шел под углом к беглецам. Крейсер комонцев отстал. Скоро стало ясно, что избежать схватки не удастся. Враг настигал судно. В лобовом сражении эсминец не представлял большой опасности. Но сейчас он будет стрелять в борт «Виллока». Или того хуже пристроится к дюзам. Кормовая часть крейсера защищена гораздо хуже, да и пушки главного калибра там отсутствуют. — До столкновения двадцать одна минута! — сообщил русоволосый капитан. — Проклятье! Что происходит? — послышался за спиной Гроненбера голос контрразведчика. Эрик повернулся к руководителю экспедиции. В глазах майора сумасшедший огонь. От былого бесстрастия не осталось и следа. Он в предвкушении битвы. Линк невольно отступил назад. — Мне пришлось отказаться от первоначального плана, — произнес командир судна. — Враг разгадал его. Ко-монцы перекрыли все основные направления. Корабли заслона лишь сопровождают нас. — А вы уверены, что совершенный маневр принесет успех? — взволнованно спросил полковник. — Сейчас нельзя быть ни в чем уверенным, — с равнодушным видом ответил Гроненбер. — Очевидно одно — эсминец достанет «Виллок». И неизвестно, что предпримет неприятель. Я ничего не исключаю… — Тогда, может, не стоило менять курс? — раздраженно сказал Торренс. — Боюсь, вы не понимаете всю сложность ситуации, — проговорил майор. — Либо крейсер попадет в западню, либо… — До столкновения четырнадцать минут! — выкрикнул дежурный офицер. — Простите, мне некогда, — выдохнул Эрик. — Скоро мы узнаем, прав я или нет. «Виллок» давно превысил допустимую скорость. Риск был огромным. Тем не менее, враг догонял корабль. В смелости и решительности комонцам не откажешь. Маленький потрепанный эсминец и новейший крейсер сириан-ского флота. Силы несопоставимы. Однако в данном, конкретном случае огневая мощь судна не имела значения. Как и предполагал Гроненбер, события развивались по худшему сценарию. Противник ударил по корме «Вил-лока». Корабль вздрогнул. На голографической схеме высветились точки попадания лазерных лучей. Пробить броню враг не сумел, но упорно продолжал расстреливать дюзы и двигательный отсек. Эсминец расположился чуть выше крейсера. Идеальная позиция. Для большинства орудий «Виллока» он в «мертвой» зоне. Крошечное судно, словно назойливое насекомое, впилось в тело гиганта. Майор прекрасно понимал, что рано или поздно комонцы выведут корабль из строя. Их надо как-то сбросить. Без радикальных мер тут не обойтись. Самый простой способ — снизить скорость. Эсминец пролетит мимо, а пушки главного калибра превратят его в пыль. Беда в том, что вражеское судно совсем рядом. Если будет ошибка в расчетах, неприятель врежется в «Виллок». Дистанцию между кораблями сейчас выдерживают компьютеры. Но даже они не успеют отреагировать. Комонцы протаранят крейсер, и оба судна взорвутся. Подобный итог Эрика не устраивал. После некоторой паузы Гроненбер приказал: — Опуститься вниз! Сбавить ход! Орудиям верхней палубы бить по днищу эсминца. Майор надеялся, что противник окажется над «Вилло-ком». Для наводчиков этого будет достаточно. Залп шести пушек либо уничтожит судно, либо заставит его отвернуть в сторону. Увы, наши ожидания часто не оправдываются. Вражеский корабль незамедлительно нырнул за крейсером. Мало того, он еще больше приблизился к «Виллоку». Орудия стреляли практически в упор. Произошло то, чего так опасался Эрик. Лазерные лучи прошили эсминец почти по центру. Судно вспыхнуло и развалилось на части. Обломки корабля получили дополнительное ускорение и стальным дождем обрушились на крейсер. «Виллок» судорожно затрясся. С побелевшим лицом Линк застыл возле кресла. Полковник был похож на мраморную статую. Торренс не мог вымолвить ни слова. Контрразведчик с ужасом смотрел на схему. Сплошной красный цвет. Количество пробоин невозможно сосчитать. Создавалось ощущение, что крейсер вот-вот рассыпется. Удивительно, но майор абсолютно спокоен. Через несколько секунд в рубке управления раздался его твердый голос: — Доложить о повреждениях и потерях! — Система дальней связи не функционирует. — Две боевые рубки разрушены, четыре человека погибли. — Навигационное оборудование блокировано. — На девятой палубе масштабная разгерметизация. Система жизнеобеспечения не справляется. — Что с двигательным отсеком? — нетерпеливо спросил Гроненбер. — Почему падает мощность? — Пострадал один из ускорителей, в левой дюзе кусок металла, — произнес худощавый лейтенант. Командир судна недовольно поморщился. Сирианцы избавились от преследовавшего их эсминца, но какой ценой. Результат этой короткой схватки удручал. Перспективы у беглецов явно не радужные. — Объявить на девятом ярусе эвакуацию! — приказал Эрик. — Через минуту закрыть туда доступ. Техникам перераспределить расход энергии. Пора преодолевать световой барьер. Спорить с майором никто не посмел. Хотя все осознавали, что Гроненбер совершает очередную авантюру. Малейший сбой в двигателях во время прыжка, и «Виллок» исчезнет, испарится, будто его никогда и не было. Не вмешивался и Линк. Командир корабля опытный, умелый офицер. В графстве, конечно, существует протекционизм, но дураков на такие должности не назначают. Да и генерал Оквил не зря предложил этот крейсер в качестве флагмана. Он дал майору весьма лестную характеристику. Вскоре судно нырнуло в гиперпространство. Изображение на обзорном экране сразу поменялось, слишком велики искажения. — Вижу тринадцать целей! — выкрикнул наблюдатель. — Идут четырьмя группами. Столкновение через восемь минут! Эрик зло усмехнулся. Его догадка оказалась верна. Неприятель рассчитывал, что «Виллок» устремится к Эльза-не, под защиту цекрианского флота. Теперь комонцы пытаются исправить допущенный промах. Но свой шанс они уже упустили. — Поворот влево на сорок пять градусов! — распорядился Гроненбер. — Скорость максимальная. — Господин майор, мы пройдем возле Ульфры, — тихо сказал дежурный, глядя на высветившуюся линию курса. — Это самоубийство. — Правильно, — проговорил Эрик. — Вот и посмотрим, способен ли враг рискнуть кораблями. Комонцам ведь придется следовать тем же маршрутом. Сейчас у них преимущество. «Виллок» только разгоняется. Противник либо настигнет нас, либо сделает крюк. Капитан тяжело вздохнул и вытер пот со лба. План действительно гениальный и единственно верный, но из категории безумных. Корпус крейсера снова завибрировал. Люди инстинктивно схватились за поручни. Впрочем, если обшивка не выдержит столь резкой нагрузки, данная мера предосторожности вряд ли поможет сирианцам. Обычно на достижение трех тысяч «С» требовалось пять-шесть часов. Гроненбер намеревался значительно сократить это время. Другого способа оторваться от неприятеля у беглецов нет. Удача сегодня сопутствовала майору. У Брюса Эстебана не так много хороших судов. Командующий комонцев не стал подвергать опасности корабли эскадры. Он отозвал две группы назад. В погоню за «Вилло-ком» ринулись шесть крейсеров. Враг пытался взять сирианцев в клещи. Напрасные старания. Гроненбер уже перехватил инициативу. Кратчайший курс позволил Эрику уравнять скорость. Когда судно покинуло звездную систему, противников разделяло почти тридцать минут. Расстояние невелико, но попробуй его ликвидируй! Майор торжествовал. Он сумел выпутаться из безнадежной ситуации. Однако напряжение в рубке управления не спадало. Главная проблема—технический отсек. Двигатели работают на пределе. Чтобы устранить неисправности, нужна передышка. А ее комонцы не дают. И неизвестно, как долго это продлится. В гонке на выживание «Виллок» без сомнения проиграет. Джози великолепные мастера, но у любого прибора, механизма есть определенный запас прочности. Если не починить ускоритель и не очистить дюзу, крейсер рано или поздно потеряет ход. Проклятый эсминец выполнил поставленную задачу.