Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 10

Глава 1

— Мантус, посмотри сюда, — позвала девушка тигра.

— Что там у тебя, дорогая? — с интересом спросил зверолюд.

И они вместе уставились на комок меховой шкурки в тряпках.

— Ты нашла обед! — с восхищением произнес Мантус. — Чем ты его убила? Я не вижу крови.

— Тебе лишь бы поесть! — возмутилась девушка. — Я его не убивала. Он тут и лежал.

Вдруг комок чуть пошевелился и заскулил.

— Он живой! — взволнованно произнесла девушка и ринулась к нему. Она аккуратно положила руку на мех, тот дрогнул и перевернулся. Шарли отпрянула. Комок меха оказался маленьким зверьком.

— Не потфотите! Не потфотите! Я не ета! Я фифой!(Не подходите! Не подходите! Я не еда! Я живой!) — заверещал он.

Мордочка больше походила на лисью. Огромные ушки дрожали, а глазки метались от девушки к зверолюду, и в них читался страх. Дрожащая маленькая лапка сжимала такой же маленький искривленный нож. Зверек был очень худым. Похоже, он ничего не ел несколько дней.

Тут Мантус сделал шаг вперед, вытаскивая свой двуручный меч и наставляя его на мохнатое существо:

— Если не перестанешь размахивать своей зубочисткой, станешь едой.

Зверек тут же затих, но нож не убрал.

— Мантус, убери меч, — оттолкнув оружие зверолюда, произнесла Шарлотта. — Ты не видишь? Он напуган до смерти и голоден.

— Но он чуть не ранил тебя, — рыкнул тигр.

— Я в порядке, — ответила девушка и добавила, обращаясь к зверьку: — Не бойся. Мы не тронем тебя. Хочешь кушать? — спросила она, вытаскивая из поясной сумки кусочек сыра и хлеб, и протянула ему. — Вот, возьми.

Зверек одной дрожащей лапкой неуклюже принял угощение, другая по-прежнему сжимала нож. Его носик забавно дергался, обнюхивая еду. А маленькие острые зубки жадно вцепились в ломтик сыра. Нож полетел на землю. Одной рукой было неудобно держать угощение. Как только зверек расправился с едой, Шарли протянула ему мех с пряной водой. Когда она забрала его назад, мех был пуст.

Рядом стоял Мантус и возмущался:

— Всю еду съел, всю воду выпил. И как в него все это поместилось?!

— Ты наелся? — не обращая внимания на причитания друга, спросила Шарлотта у зверька.

— Фпафибо больфое(Спасибо большое), — улыбнулся он в ответ.

— Мне кажется, я тебя видела раньше. Ты фанфим, верно? — поинтересовалась девушка. Зверек согласно кивнул. — Я встречала одного в детстве. У него было очень длинное имя, но он разрешил звать его Пиго.

Она вопросительно посмотрела на зверька.

— Я Пигоклатокдлафудивиллолделавлиокла, — затараторил он.

— Пиго! — закричала Шарли, обнимая фанфима. — Это я, Шарли! Мы познакомились несколько лет назад на опушке. Неподалеку от хребта Ледяного Огня. Ты собирал ягоды.

Зверек сначала испугался и попытался вырваться, но, поняв, что ему ничего не угрожает, успокоился и заговорил:

— Я не помню те… — и тут он принюхался. — Ты та натоетлифая дефофка, иф-фа котолой я фоблал мало ягот для моего гофпотина Йофе(Ты та надоедливая девочка, из-за которой я собрал мало ягод для моего господина Йоже).

— Ты его понимаешь? — недоумевающе спросил Мантус у Шарли.

— С трудом, — ответила девушка и вернулась к разговору с Пиго. — Прости, я не хотела тебе тогда мешать, но ты такой красивый и пушистый. — Она продолжала улыбаться, а потом озабоченно спросила: — Но как ты оказался здесь в таком виде? Что случилось?

— На нафе пофеление напали фдолофенные футифа. Фот как этот(На наше поселение напали здоровенные чудища. Вот как этот), — Пиго ткнул пальцем в Мантуса. Тот в ответ сдвинул брови и недовольно рыкнул.

— На вас напали зверолюды? — удивилась девушка. — А как же Йоже? Он не помог?

— Ефо фыффала Мать Тьмы. Он не мог нам помофь(Его вызвала Мать Тьмы. Он не мог нам помочь), — грустно произнес фанфим.

— Значит, мы вам поможем. Идти сможешь? — спросила Шарли.

— Я пофти прифел ф фебя. А у фас не офталофь фкуфных куфофкоф?(Я почти пришел в себя. А у вас не осталось вкусных кусочков?) — в надежде спросил Пиго.

— Мантус, дай малышу сыр, — посмотрела девушка на зверолюда.

— Он и так слопал твою еду. Хочешь, чтобы я отдал ему свою? — возмутился тигр.

— Мантус, не жадничай. Я тебе поймаю дичь. А Пиго нужно набраться сил, — сердито заявила Шарли. — Мы пойдем выручать его поселение. Спасем, кого сможем.

— Мы уже на деле, дорогая. Нам нужно найти пропавших жителей деревни, — напомнил зверолюд, достал кусок сыра и со вздохом протянул его фанфиму.

— Я помню, но мы не можем отвернуться от него и пройти мимо. Мы должны помочь им. — Она умоляюще посмотрела на друга. А потом перевела взгляд на жующего Пиго и добавила: — А вдруг это рабовладельцы напали на поселение фанфимов?

***

Шепчущий лес, или Шепчущий Лабиринт, как его называли в местных поселениях, был густой, с вековыми деревьями, которые застали не одно пришествие Матери Тьмы. Такие экземпляры были в высоту около девяноста метров, а в ширину больше тридцати. Как правило, настолько древние деревья находились в самом центре леса и защищались дриадами. У них был симбиоз: титаны леса напитывали силой и давали кров диким фейри, а в ответ получали уход и защиту.

Шепчущий лес вовсю кишел и другими необычными существами. Стайки пикси, весело пища, носились наперегонки, гоняли птиц и досаждали животным. Из чащи доносилась чарующая трель флейты сатира, которой он приманивал нимф для своих плотских утех. Цветы различных форм и размеров пестрили всевозможными красками. Многие из них Шарлотта не видела даже в обширных библиотеках гномов. Все это разнообразие говорило, что они ушли очень глубоко в лес, куда не каждый осмеливался зайти.

Они шли быстро. Пиго оказался хорошим проводником, и, несмотря на свой маленький рост, он, воодушевленный словами юной наемницы, очень быстро продвигался на выручку своему племени. Шарлотта и Мантус, не ожидавшие такой прыти, поначалу отстали, но, нагнав зверька, зашагали с его скоростью, и девушка лишь мельком успевала любоваться скрытыми красотами Шепчущего лабиринта.

«На обратном пути я обязательно все рассмотрю!» — обещала она себе.

Ориентиры фанфима наемники не видели, и создавалось ощущение, что зверек ведет их наугад. На очередном повороте тигр не выдержал:

— Притормози, мелкий! — рыкнул он. — Мы ходим кругами.

— Никаких клугоф. Мы пофти плифли(Никаких кругов. Мы почти пришли), — спокойно ответил фанфим.

— Нет, мы в седьмой раз поворачиваем направо, — не унимался тигр. Он повернулся к своей напарнице. — Шарли, хоть ты ему скажи.

— Да, Пиго, мы действительно седьмой раз повернули направо, — согласилась девушка с Мантусом. — Может, ты видишь то, чего не видим мы? — уточнила она. — На что ты ориентируешься?

— Фон там метка(Вон там метка), — ткнул лапкой зверек в сторону дерева, по которому поднимались стеклянные лягушки.

Шарлотта и Мантус уставились на самое обычное дерево, но ничего на нем не обнаружили. Девушка даже присела, чтобы ее глаза оказались на одном уровне с Пиго, но так ничего и не разглядела.

— Прости, Пиго, я кроме лягушек ничего не вижу, — устало вздохнула она.

— Неуфели фы не фитите, как лафтет кола(Неужели вы не видите, как растет кора)? — удивился фанфим. — Фылокие боловды ф плавой фтолоны фтвола укавыфают, фто нуфно пофелнуть тута(Широкие борозды с правой стороны ствола указывают, что нужно повернуть туда), — махнул он лапкой в направлении метки.

— Извини, Пиго, но я не вижу разницы, — сдалась Шарлотта.

— А я вижу, — улыбнулся тигр. — И это действительно похоже на метку. Если не знать, что искать, то вообще не обнаружишь.