Страница 65 из 76
Сквозь сон до нее донесся стук в дверь, но Анне очень не хотелось просыпаться, и она лишь зарылась лицом в подушку. Где-то в подсознании она чувствовала, что новый день не принесет ничего хорошего. Стук стал громче.
Анна застонала, приоткрывая глаза. За окном стояло серое, туманное утро. Боже, ну кто там так барабанит в дверь?
— Уходите, — прошептала Анна, и вдруг вспомнила все: предательство Доминика в Шотландии, ее собственное бегство из Уэверли Холл, убийство Файрхавена, арест Дома…
— Миледи! — кричал из-за двери Калдвел. — Проснитесь! Пожалуйста! Проснитесь!
Анна села в постели; на смену растерянности постепенно приходил страх, который вползал ей в сердце неприятным холодком. Скользнув на пол, она надела халат и открыла дверь.
Анна обомлела: перед ней стоял Калдвел, небритый, с всклокоченной головой, в помятой одежде.
— Что случилось? — тревожно спросила она. Вместо ответа Калдвел захохотал, схватил Анну за плечи и принялся возбужденно трясти.
— Герцог пришел в себя! И пытается заговорить! Мгновение Анна смотрела в счастливое лицо дворецкого, потом бросилась обнимать его.
— Слава Богу! — Она бы не вынесла еще одного тяжелого известия.
— Слава Богу! — эхом откликнулся Калдвел.
— Я спускаюсь сию же минуту, — решительно сказала Анна и лишь потом подумала, что выглядит, наверное, еще хуже, чем бедняга Калдвел. — Где Белла? — Анна немного встревожилась, вспомнив о необъяснимом отсутствии прошлой ночью своей служанки.
— Я не знаю, где она. — Улыбка Калдвела слегка поблекла.
Анна помедлила: что-то явно произошло, Белла всегда была такой пунктуальной. Впрочем, сейчас не до Беллы. У Анны есть более серьезные причины для волнения, так что просто не остается возможности думать еще и о странном поведении горничной, как бы Анна ее ни любила.
— Калдвел, мне кажется, тебе стоит поискать Беллу, — все же сказала Анна, выходя из комнаты и направляясь к лестнице.
— Я уже сделал это, — ответил Калдвел, следуя за ней по пятам. — Никто не видел, как она покидала дом. Очень странно.
Как такое могло случиться? Анна надеялась, что с Беллой не произошло ничего ужасного.
В коридоре Анне показалось, что она слышит мужской голос. Она резко остановилась.
— Миледи?
— Ты слышал?
— Нет.
Анна повернулась к нему, нахмурившись. Вряд ли ей послышалось. Она посмотрела на ближайшую дверь.
— У нас сейчас гостит кто-нибудь?
— Нет.
— Тогда кто находится в этой комнате?
— Там никого нет… — начал Калдвел, но Анне вновь послышался на этот раз не голос, а странный звук, как если бы на пол упала какая-то вещь.
Анна подошла поближе, не зная, что обнаружит за закрытой дверью. Она осторожно взялась за ручку, и тут до нее донесся женский смех. Широко раскрыв глаза, Анна распахнула дверь. Белла вскрикнула, прикрываясь своим черным платьем. Анна смотрела на служанку, одетую лишь в нижнее белье, затем перевела взгляд на кровать, где сидел мужчина. Анна ахнула.
На нее смотрел Патрик, чью единственную одежду составляли черные брюки — те самые, в которых он был на балу у Хардинга.
Анна стояла словно громом пораженная.
Белла кинулась вперед, по-прежнему прикрываясь платьем, словно щитом.
— Миледи! О-о, простите, пожалуйста, мне так жаль!.. — зарыдав, Белла упала на колени. — Мэм, я не хотела ничего плохого. О Боже!
Патрик встал, потянувшись за рубашкой. Казалось, он ничуть не взволнован тем, что его застали в столь сомнительном виде рядом со служанкой.
— Как ты мог? — прошептала Анна.
— Я всего лишь мужчина. — Патрик равнодушно пожал плечами.
— Мэм! — Белла все еще стояла на коленях. Она ухватилась за подол платья Анны. — Я знаю, что поступила очень дурно, но, пожалуйста, простите меня!
Калдвел шагнул вперед, загораживая Анну.
— Поднимись! И не смей прикасаться к ее светлости. — Его голос был полон ярости. — Ты уволена; я прослежу, чтобы тебе выдали все причитающиеся деньги.
Белла зарыдала еще сильнее.
— Нет! — Анна глубоко вздохнула, поймав спокойный, даже удовлетворенный взгляд Патрика. — Как долго это продолжалось?
Патрик улыбнулся, вновь пожав плечами.
— Недолго! — пронзительно закричала Белла. — Всего несколько недель после похорон!
С момента похорон Филипа — с тех пор, как Доминик вернулся домой. Анне стало жаль Беллу.
— Он обещал на тебе жениться?
— О нет, — отозвалась Белла. — А даже если и так, я знаю: лорд не опустится до того, чтобы жениться на горничной.
— Тогда почему ты пошла на это, Белла? — прямо спросила Анна. Ей очень нравилась эта девушка, и она не могла понять причины ее поведения.
— Мне было так одиноко, миледи. — Белла снова заплакала.
Анне тоже хотелось плакать. Она взяла девушку за руку и заставила встать.
— Белла, я не уволю тебя, ты для меня очень много значишь. Но то, что ты делала, очень плохо. Нельзя отдаваться мужчине, не будучи замужем, и не следует заигрывать с джентльменами в моем доме.
— Я знаю! О, благодарю вас, миледи! — Белла, казалось, была готова броситься Анне на шею.
Анна метнула презрительный взгляд на Патрика.
— Мне непонятно и твое поведение.
— Уж это точно. — Патрик надел рубашку. — Ты отказала мне, Анна, а сейчас запрещаешь искать успокоение, которое может дать мне другая женщина?
— Белла — моя служанка. — Анна разозлилась. — Ты использовал и обидел ее, а твое легкомыслие могло стоить ей места!
— Но ведь этого не произошло, не правда ли? Они молча смотрели друг на друга, и в конце концов Анна отвела глаза. Она прошла к двери и остановилась на пороге.
— Когда ты оденешься, можешь покинуть этот дом.
— Ты прогоняешь меня навсегда? — удивленно спросил Патрик.
Анна медлила, вспомнив, что Доминик уже дважды запрещал Патрику появляться в их доме. Но она подумала о том времени, когда Патрик помогал ей пережить предательство мужа, и сказала:
— Нет, я просто прошу тебя уйти: мы должны решить некоторые внутрисемейные проблемы. Патрик нахмурился и подошел ближе.
— Я ведь тоже член семьи, Анна, и ты не можешь выгнать меня.
— Я не собираюсь делать это силой. — Анна демонстративно повернулась к Патрику спиной. — Когда ты оденешься, Белла, то можешь по-прежнему прислуживать мне. Я иду к герцогу. — Анна вышла из комнаты. Чувствовала она себя прескверно.
Калдвел уже усадил герцога, подложив ему под спину подушки. Глаза старика были открыты, и в них застыло молящее выражение. Анна бросилась к кровати, схватив его руку, и была вознаграждена, почувствовав слабое пожатие.
— Ваша светлость! Слава Богу, вы пришли в себя. Но герцог молчал, все так же умоляюще глядя на нее, и Анна поняла, что старик, лишенный способности говорить, хочет что-то сообщить ей.
Ее приподнятое настроение вытеснила грусть, она почему-то ждала, что, очнувшись, Рутерфорд будет полностью здоров. Анна присела на край кровати.
— Ваша светлость, вы можете двигаться?
Он молча смотрел на нее. Анна выдавила улыбку и, пытаясь сохранить жизнерадостный тон, попросила:
— Ваша светлость, если вы можете пошевелить хотя бы одним пальцем, сделайте, пожалуйста, это для меня.
Она бросила взгляд на его руки, лежащие неподвижно на покрывале. А потом заметила, как дернулся один палец. Анна выдавила еще одну улыбку.
— Замечательно. Я думаю, вы уже на пути к выздоровлению, ваша светлость.
Анна не представляла, была ли в ее словах хоть крупица правды: герцог пришел в сознание, но был парализован. К тому же она не знала, понимает ли он ее. Анна отвернулась, стараясь не менять веселого выражения лица.
— Калдвел, пожалуйста, пошли за доктором Фанде-риджем.
Калдвел кивнул и быстро вышел, и тут Анна увидела, что в дверях стоит Патрик.
Анна не верила своим глазам, удивляясь нахальству этого человека, однако ей не хотелось затевать ссору в присутствии герцога. Она вновь повернулась к больному.
— Ваша светлость, если вы понимаете меня, моргните один раз.