Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 3



О шествие шествиеЖенщин было уже так много что они запрудилиВсе соседние улицыНо непреклонные словно пулиОни устремлялись все дальше за музыкантом упрямоАх Ариадна Амина ПакеттаТы Миа ты Симона КолеттаТы Мавиза и ты Женевьева красоткаОни шли суетные и дрожащие все дальше и дальшеТанцующей легкой походкой и в такт попадалиМузыки пасторальной они ей внимали жадноНезнакомец помедлил перед заброшенным домомДом продавался наверноРазбитые окна чернелиПостроен в шестнадцатом векеВо дворе стояли телегиИ музыкант вошел в этот домИ музыка затихая звучала нежней и нежнейИ женщины в старый дом входили следом за нейВсе все до одной вошли нестройной толпойВсе до единой вошли в эту дверьНе оглянувшись назад не пожалев о томЧто они бросили за спиной оставили за собойНи жизнь ни память ни свет их уже не влеклиИ никого не осталось на улице ВеррериКроме меня и священника из церкви Сен-МерриМы в старый дом вошлиНо там никого не нашлиВечер настал ужеКолокола Сен-Мерри звонят АнжелюсО шествие шествиеТак из Венсена король возвращался когда-тоШли шляпники и разносчики рядомШли продавцы банановШли четко печатая шаг солдатыО ночьНесчетные женские взглядыО ночьТы моя боль и напрасное мое ожиданьеЯ умирающей флейты слышу вдали рыданье

Перевод Н. Стрижевской

ОБЛАЧНОЕ ВИДЕНИЕ

Помнится накануне четырнадцатого июляВо второй половине дня часам к четырем поближеЯ из дому вышел в надежде увидеть уличных акробатовСмуглолицые от работы на свежем воздухеОни попадаются ныне куда как режеЧем когда-то в дни моей юности в прежнем ПарижеТеперь почти все они бродят где-то в провинцииЯ прошел до конца бульвар Сен-ЖерменИ на маленькой площади между церковью Сен-Жермен-де-Пре и памятником ДантонуЯ увидел толпой окруженную труппу уличных акробатовТолпа молчаливо стояла и безропотно выжидалаЯ нашел местечко откуда было все видноДве огромные тяжестиКак бельгийские города которые русский рабочий из Лонгви приподнял над головойДве черные полые гири соединенные неподвижной рекойПальцы скатывающие сигарету что как жизнь и горька и сладкаЗасаленные коврики лежали на мостовой в беспорядкеКоврики чьи складки уже не разгладитьКоврики все сплошь цвета пылиНа которых застыли грязные желто-зеленые пятнаКак мотив неотвязныйПогляди-ка на этого типа он выглядит жалко и дикоПепел предков покрыл его бороду пробивающейся сединойИ в чертах вся наследственность явлена как уликаОн застыл он о будущем грезит наивноМашинально вращая шарманку что дивноИ неспешно бормочет и глухо вздыхает пороюИ захлебывается поддельной слезоюАкробаты не шевелилисьНа старшем было трико надето того розовато-лилового цвета который на щечках юницы свидетельствует о скорой чахоткеЭто цвет который таится в складках ртаИли возле ноздрейЭто цвет изменыУ человека в трико на спине проступалГнусный цвет его легких лилов и алРуки руки повсюду несли караулА второй акробатТолько тенью своей был прикрытЯ глядел на него опять и опятьНо лица его так и не смог увидатьПотому что был он без головыНу а третий с видом головорезаХулигана и негодяяВ пышных штанах и носках на резинках по всем приметамНапоминал сутенера за своим туалетомШарманка умолкла и началась перебранкаПоскольку на коврик из публики бросили только два франка да несколько суХотя оговорено было что их выступление стоит три франкаКогда же стало понятно что больше никто ничего на коврик не кинетСтарший решил начать представлениеИз-под шарманки вынырнул мальчик крошечный акробат одетый в трико все того же розоватого легочного цветаС меховой опушкой на запястьях и лодыжкахОн приветствовал публику резкими крикамиБесподобно взмахивая рукамиСловно всех был готов заключить в объятьяПотом он отставил ногу назад и почти преклонил коленоИ четырежды всем поклонилсяА когда он поднялся на шарЕго тонкое тело превратилось в мотив столь нежный что в толпе не осталось ни одной души равнодушнойВот маленький дух вне плотиПодумал каждыйИ эта музыка пластикиЗаглушила фальшивые лязги шарманкиКоторые множил и множил субъект с лицом усеянном пеплом предковА мальчик стал кувыркатьсяДа так изящноЧто шарманка совсем умолклаИ шарманщик спрятал лицо в ладоняхИ пальцы его превратились в его потомковВ завязь в зародышей из его бороды растущихНовый крик алокожегоАнгельский хор деревьевИсчезновение ребенка

Конец ознакомительного фрагмента. Полная версия книги есть на сайте ЛитРес.