Страница 13 из 17
. Memor: перевесть в прозе
Печатается по автографу — ИРЛИ, оп. 1, № 11 (тетрадь XI), л. 4.
Впервые опубликовано в «Отеч. записках» (1859, т. 127, № 11, отд. I, стр. 258).
Датируется 1831 годом по нахождению в тетради XI. «The Dream of Lord Byron» — стихотворение Байрона «Сон», строки из которого были взяты Лермонтовым в качестве эпиграфа к «Странному человеку». В тексте «Странного человека» говорится, что одно из стихотворений Арбенина является подражанием «The Dream Байронову». Прозаический перевод «Сна» Лермонтовым осуществлен не был или не сохранился.
«miss Alexandrin» — Верещагина Александра Михайловна (о ней см. примечание к письму № 12).
. Memor: написать трагедию: Марий, из Плутарха
Печатается по автографу — ИРЛИ, оп. 1, № 11 (тетрадь XI), л. 7.
Впервые опубликовано в «Отеч. записках» (1859, т. 127, № 11, отд. I, стр. 258).
Датируется 1831 годом по нахождению в тетради XI. Запись представляет собою план исторической трагедии в пяти действиях, оставшийся неосуществленным. По-видимому, Лермонтов собирался написать трагедию в духе Шекспира. Об этом можно судить по плану 5-го действия, где к сыну Мария является тень его отца, подобно тени отца Гамлета. В том же 1831 году в письме № 4 к М. А. Шан-Гирей Лермонтов восторженно отзывается о «Гамлете», в частности о сцене появления тени короля. Возможно, что Лермонтову было известно о том, что жизнеописания Плутарха послужили источником нескольких исторических трагедий Шекспира.
Марий, из Плутарха — биография римского консула Гая Мария (154—85 до н. э.) по многократно издававшемуся на разных языках сочинению Плутарха. Одним из полных русских переводов было издание: «Плутарховы сравнительные жизнеописания славных мужей. Перевел с греческого Спиридон Дестунис» (СПб., 1818, ч. VI, стр. 110–238).
Силла — римский диктатор Луциний-Корнелий-Феликс Сулла (138—78 до н. э.). Наименование Силла Лермонтов заимствует из вышеуказанного перевода книги Плутарха.
Цинна — римский консул Люций Корнелий Цинна.
Антоний — ритор. «Он был дед триумвира Марка Антония. Цицерон, который слушал его, удивлялся его красноречию» (см. выше «Плутарховы сравнительные жизнеописания»).
. Memor: прибавить к «Странному человеку»
Печатается по автографу — ИРЛИ, оп. 1, № 11 (тетрадь XI), л. 7.
Впервые опубликовано в Соч, под ред. Дудышкина (т. 1, 1862, стр. 664).
Датируется 1831 годом по нахождению в тетради XI. Замысел этой сцены остался неосуществленным.
Строка 13. Белинский — персонаж драмы «Странный человек».
. «При дворе князя Владимира»
Печатается по автографу — ИРЛИ, оп. 1, № 11 (тетрадь XI), лл. 7 об. — 9; текст зачеркнут.
Впервые опубликовано в Соч. под ред. Введенсрого (т. 4, 1891, стр. 292–294).
Датируется 1831 годом по нахождению в тетради XI.
Запись представляет собой подробный план фантастической сказки или поэмы, который впоследствии был отвергнут поэтом; текст вычеркнут.
. Написать поэму «Ангел смерти»
Печатается по автографу—ИРЛИ, оп. 1, № 11 (тетрадь XI), л. 9.
Впервые опубликовано в «Отеч. записках» (1859, т. 127, № 11, отд. I, стр. 258).
Датируется 1831 годом по нахождению в тетради XI, но ранее сентября — времени написания поэмы «Ангел смерти».
Запись представляет собой сжатый план поэмы.
. Memor: написать длинную сатирическую поэму
Печатается по автографу — ИРЛИ, оп. 1, № 11 (тетрадь XI), л. 18 об.
Впервые опубликовано в Соч. под ред. Ефремова (т. 2, 1873, стр. 508).
Датируется 1831 годом по нахождению в тетради XI. Замысел обычно сопоставляется с поэмой «Сказка для детей».
. «(Écrire une tragédie)»
Печатается по автографу — ИРЛИ, оп. 1, № 11 (тетрадь XI), л. 26 об.
Впервые опубликовано в Соч. под ред. Ефремова (т. 2, 1873, стр. 500).
Датируется 1831 годом по нахождению в тетради XI. Замысел не осуществлен.
. «Имя героя Мстислав»
Печатается по автографу — ИРЛИ, оп. 1, № 11 (тетрадь XI), л. 31.
Впервые опубликовано в «Русск. мысли» (1881, кн. 12, стр. 19–20).
Датируется 1831 годом по нахождению в тетради XI. Возникновение данного замысла связано с чтением «Истории государства Российского» Н. М. Карамзина. Описываемые Лермонтовым события относятся к эпизоду взятия татарами Владимира в 1238 году. Оборону города вели войска под управлением Всеволода и Мстислава Георгиевичей — сыновей великого князя Георгия. В тексте наброска вместо «Мстислав» было «Всеволод». Некоторые выражения почти текстуально совпадают с текстом «Истории».
«Мстислав три ночи молился на кургане, чтоб не погибло любезное имя Россия». Ср. у Карамзина: «знаменитые россияне простились с миром, с жизнью, но стоя на праге смерти, еще молили небо о спасении России, да не погибнет навеки ее любезное имя и слава!» («История государства Российского», т. III, изд. 2-е, СПб., 1818, стр. 283); ср. также с стихотворением «Отрывок» («Три ночи я провел без сна — в тоске»).
«Что за пыль пылит» — сокращенная строка из народной песни в обработке Лермонтова.
«Юный князь Василий утонул в крови во время битвы», у Карамзина читаем: «Юный князь Василий пропал без вести: говорили, что он утонул в крови» («История государства Российского», т. III, 1818, стр. 288).
«Каким образом ~ муж ее израненный» — ср. содержание стихотворения «Баллада».
. Сюжет («Молодежь, разговаривают»)
Печатается по автографу — ИРЛИ, оп. 1, № 4 (тетрадь IV), лл. 13 об. — 14. Текст разделен на десять абзацев, причем каждые два абзаца объединены цифрой, вынесенной в левое поле каждого листа. В данном издании эти цифры помещены в середине строки.
Впервые опубликовано в «Отеч. записках» (1859, т. 125, № 7, отд. I, стр. 51–53).
Датируется 1832 годом по нахождению в тетради IV.
Развернутый план драмы, замыслу которой посвящен и предыдущий набросок. Повидимому, драма намечалась из 5 актов и 10 сцен.
. Программа
Печатается по автографу — ИРЛИ, оп. 1, № 4 (тетрадь IV), л. 14 об.
Впервые опубликовано в «Русск. мысли» (1881, кн. 12, стр. 24).
Датируется 1832 годом по нахождению в тетради IV.
. Племя на Кавказе
Печатается по автографу — ИРЛИ, оп. 1, № 4 (тетрадь IV), л. 14 об.
Впервые опубликовано в «Отеч. записках» (1859, т. 125, № 7, отд. I, стр. 53) под заглавием «Программа поэмы на Кавказе».
Датируется 1832 годом по нахождению в тетради IV.
. «Монах впоследствии сидит у окна»
Печатается по автографу — ИРЛИ, оп. 1, № 4 (тетрадь IV), л. 19, текст зачеркнут.
Впервые опубликовано в «Русск. мысли» (1881, кн. 12, стр. 24).
Датируется 1832 годом по нахождению в тетради IV.
. «Он угрожает ей гибелью отца»
Печатается по автографу — ИРЛИ, оп. 1, № 4 (тетрадь IV), л. 22 об.
Впервые опубликовано в издании П. А. Ефремова «Юношеские драмы М. Ю. Лермонтова» (СПб., 1880, стр. 316).
Датируется 1832 годом по нахождению в тетради IV.
. Демон. Сюжет
Печатается по автографу — ИРЛИ, оп. 1, № 21а (Казанская тетрадь), л. 9 об.
Впервые опубликовано в Соч. под ред. Введенского (т. 4, 1891, стр. 292).
Датируется 1832 годом по нахождению в Казанской тетради.
Замысел остался неосуществленным.
. «Я в Тифлисе у Петр. Г.»