Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 176 из 184



– Вы можете, конечно ждать Николаса Локвуда, – сказал комиссионер, – а можете предоставить мне возможность представить этого человека.

И комиссионер показал ему фотокарточку. Снимок был блеклый, по всей видимости сделан с дальнего расстояния, но Стивен узнал это лицо мгновенно.

«Гарри Тейлор».

У Стивена застучало в висках. Итак, Роза оказалась права и очень дальновидна. Гарри Тейлор жив! Ни пуля, ни само время оказались не способны убить его. «Но сейчас ты мой, – подумал Стивен. – Твои дни сочтены, Гарри!»

Стивен собрался:

– Комиссионер, я доволен вашей превосходной работой. Но я вам уже сказал, что инспектор Локвуд сейчас в пути из Сингапура сюда. Думаю, он мне представит ту же самую информацию.

Малаец был невозмутим:

– Быть может так, мистер Толбот. Но при всем моем уважении к мистеру Локвуду у меня сейчас есть некоторые преимущества. К примеру, теперь постоянно за мистером Тейлором наблюдает мой человек. И будет позорно, если он, в силу каких-либо обстоятельств, его упустит.

«Ты вымогаешь деньги, шельмец!» – подумал Стивен, улыбнувшись комиссионеру.

Но Стивен и не предполагал, что малаец выложил ему лишь половину правды. Комиссионер видел Локвуда и Тейлора вместе, так что мог предположить, что они работают сообща. Но он не осмелился выдать это Толботу. Он был уверен, что Локвуд и Тейлор держат свои отношения в строжайшем секрете. И можно было без труда догадаться, чьим словам в данном случае поверят.

– Ты упомянул, что наблюдаешь за этим человеком, – сказал Стивен.

– Да, и это стоит немалых денег.

– Сколько?

– Сто тысяч американских долларов.

– Это завышенная цена. Если я плачу такие деньги, то я хотел бы чего-то более, чем просто арест. Я думаю, было бы не плохо, если бы этот человек просто исчез. Как думаешь?

Стивен подошел к сейфу и достал оттуда пачку денег:

– Половину я выплачу тебе сейчас, а половину потом, когда прочитаю в газетах о каком-либо несчастном случае с Гарри Тейлором, причем с фото, передающим суть происшедшего.

Малаец даже и не взглянул на деньги.

– Чайна-таун в Сингапуре очень опасное место, – тихо произнес он.

Путь до Нью-Йорка занял у Николаса Локвуда тридцать девять часов. Он едва переступил порог своего офиса, как его секретарь ошарашила его новостью.

– Они поймали его! Сингапурская полиция поймала фальшивомонетчика, – и она протянула ему газету с фотографией Гарри Тейлора, – мистер Толбот желает видеть вас немедленно.

У Николаса опустились руки. Что-то где-то было не так. Он должен немедленно звонить Гарри.

– Локвуд! Наконец-то вы вернулись.

Николас обернулся при звуке голоса Стивена Толбота.

– Мы поймали его, – сказал Толбот и взял газету из рук Локвуда, – догадывались ли вы, чьих это рук дело?

– Я подозревал, но не был уверен окончательно, – сказал Локвуд, протягивая Толботу бумаги, – здесь адреса, по которым мы выследили операции с подделками. Думаю, что Гарри Тейлору они тоже известны.

Стивен прочел и улыбнулся:

– Поздновато, но вы были на правильном пути. Через минуту после ухода Толбота Николас запросил телефонный номер Гарри в Сингапуре. Ответ не заставил себя долго ждать…

– Прошу прощения, сэр, – сказал оператор, – но номер отключен.

Кассандра и Гарри сидели в маленьком кафе напротив его дома.

– Я хотел бы, чтобы Мария уехала, – мучался Гарри.

– Именно поэтому она отправила тебя из дому: чтобы собрать чемоданы и не отягощать тебя.

Гарри Тейлор сделал долгий глоток пива.

– Ты простишь когда-нибудь мне то, что я тебе сделал? – спросил он ее.

Кассандра отвела свой взгляд:





– Это было так давно. К тому же ты сказал, что и не знал о планах Стивена убить мою мать и меня. И я верю этому. Если бы ты не помог ему – он все равно бы придумал, как это сделать иным путем. Не вспоминай об этом, Гарри. Мари и Рахиль замечательные.

Ужасной силы взрыв повалил Кассандру на землю. Она услышала крики и увидела облако дыма.

– Гарри…

Гарри был уже на ногах. Прыгая через лежащих на земле людей, сбивая пытавшихся подняться, он бежал к руинам, бывшим минуту назад его домом.

«Мари!»

Гарри бросился к руинам. Пламя окружало его со всех сторон. Кассандра тоже поднялась на ноги и побежала вслед за ним.

– Гарри.

Каким-то непонятным образом задняя часть дома оказалась неразрушенной. Сделав глубокий вдох, Кассандра устремилась внутрь. Она увидела детскую куклу, разорванную на куски.

– Слишком поздно… слишком поздно.

Гарри стоял, держа тело Рахиль. Его лицо было черным от копоти, которую даже слезы не могли смыть.

– Мари, Рам… – начала было Кассандра.

– Все мертвы.

Гарри шел медленно, спотыкаясь, как лунатик, благоговейно он положил Рахиль около фонтана.

– Я всегда знал, что однажды Стивен найдет меня, – сказал Гарри с неземным спокойствием в голосе, – и рассчитается со мной…

– Гарри, мы должны бежать отсюда. Тебя убьют тоже!

– Я знаю.

Кассандра услышала вой сирен пожарных и скорой помощи.

– Гарри, пожалуйста!

Гарри повернулся к ней спиной и направился к руинам. Он вернулся с телом Мари. Кассандра была в шоке. Через мгновение он принес тело Рама.

– Гарри, мы не можем оставаться здесь, – сказала Кассандра, в последний раз взглянув на него.

Но Гарри Тейлор, подобно счастью и надеждам своей жизни, скрылся.

67

Через тридцать три дня после того, как появились фальшивые дорожные чеки, через две недели после того, как газеты сообщили о взрыве пропанового резервуара в Сингапуре в Чайна-таун, повлекшего за собой смерть молодой матери, ее отца и маленькой дочки, руководители четырех крупнейших банков Нью-Йорка встретились со Стивеном Толботом на Пятой авеню. В это воскресное утро все финансисты были в церкви, как они это делали каждое воскресенье. Но сейчас каждый из них молился, надеясь, что Бог услышит его. Если он не услышит, то их акционеры, конечно же, узнают все.

– Добрый день, джентльмены, – сказал председатель банка «Северная Америка» Джейсон Мак-Тавиш, – мы все знаем, по какой причине здесь собрались. Стивен, убытки от поддельных чеков составляют свыше десяти миллионов долларов. После этой истории ни один человек не станет покупать чеки «Глобал», и это приведет к потере еще двадцати миллионов. Как мы полагаем, еще около пяти миллионов ущерба будет от возврата чеков разгневанными владельцами, которые не будучи теперь уверены, что их чеки не поддельные, постараются избавиться от них. По нашим подсчетам вам потребуется еще около шести-семи миллионов, чтобы вернуть доверие клиентов, что займет по крайней мере три месяца, что стоит еще около сорока миллионов. Итоговый ущерб составляет восемьдесят один миллион.

Банкир оторвался от своих записей.

– И это при всем том, что вы вытянули у нас сто миллионов, – мягко закончил он.

Стивен Толбот сидел во главе стола, медленными глотками он пил из своей чашки, затем не спеша поставил ее на блюдце.

– Джейсон, – сказал он, – вы всегда славились тем, что хорошо считаете. Что вы хотите сказать своими цифрами?

– Это очевидно, Стивен, – бросил тот, проигнорировав насмешку. – Вы взяли у нас кучу денег. Мы хотели бы хоть часть из них получить назад. Еще совсем недавно вы были предметом всеобщего интереса, а ваш бизнес был солидным. И при таких обстоятельствах вытянули из нас кучу денег. Теперь пришло время дать отчет, где наши деньги?

– Деньги вложены в инвестиции, – решительно ответил Стивен.

– В таком случае предъявите нам документы, – сказал другой.

Стивен покачал головой и улыбнулся, но, когда он начал говорить, голос его был холоден как лед.

– Я не собираюсь вам показывать ни одной бумаги. Все мы настолько крепко друг с другом связаны, что никто из вас не посмеет и слова сказать, даже если захочет. Потому что если кто узнает, сколько вы дали мне денег, ваши держатели акций вышвырнут вас на улицу, где ребята из ФБР тут же подхватят вас.