Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 72 из 74



— Я согласен, — наконец произнес Йорк.

Это было все, что хотел услышать Хорнблауэр. Теперь он мог провалиться в свой сон — в свой кошмар — и оставить дальнейшее обсуждение идти своим чередом. Когда Клаузевиц повернул по дороге обратно, лошадь Хорнблауэра последовала за ним без всякого участия со стороны ее хозяина. Появился Браун, вернее, только одно его лицо; больше ничего Хорнблауэр почему-то не видел.

— С вами все в порядке, сэр?

— Ну, конечно же, да, — механически произнес Хорнблауэр.

Земля вдруг показалась Хорнблауэру мягкой, будто он ступал по перинам или по слабо натянутому куску парусины. Наверное, лучше лечь. Внезапно Хорнблауэр осознал, что, в конце-концов, и в музыке есть что-то красивое. Он прожил всю жизнь в убеждении, что это — всего лишь раздражающий набор звуков, но в конце-концов озарение все же пришло к нему. Музыка, которую он слышал, была такой живой, экстатической, она гремела и гремела летящей куда-то ввысь мелодией. Ему так захотелось присоединиться к ней, возвысить свой голос и петь, петь, петь… Вдруг музыка оборвалась сокрушительным заключительным аккордом, оставив после себя тишину, в которой его одинокий голос звучал нелепо, как коровье мычание. Он замолчал, чувствуя себя неловко. Хорошо, что кто-то другой подхватил эту песню, словно лодочник, напевая за веслами:

Прекрасный тенор; за одно это Хорнблауэр готов был простить лодочника за такое неуместное при гребле по реке занятие как пение.

И Барбара рядом с ним, она смеется от удовольствия. Так приятны солнечные лучи, так ярко зеленеют лужайки по берегам реки. Он тоже смеется, смеется, смеется. А вот маленький Ричард карабкается к нему на колени и… Какого черта Браун так странно на него смотрит?

Глава 24

Монотонно гудели церковные колокола, а Хорнблауэр лежал и слушал их звон. На сей раз звуки не были бессмысленным шумом, который обычно лишь раздражал его абсолютно немузыкальный слух — сейчас он лежал и вслушивался в них даже с некоторым удовлетворением. Поначалу Хорнблауэр даже не был полностью уверен в том, что слышит именно колокольный звон — впрочем, он пока ни в чем не был абсолютно уверен. Его мысли были наполнены смутными воспоминаниями о других странных звуках, которые, казалось, он слышал в последнее время. Эти звуки как бы аккомпанировали основной мелодии, прерывисто повторяющейся в его мозгу. Хорнблауэру вроде бы вспоминались залпы пушек, монотонный стук конских копыт и бесконечный скрип колес — но ему было слишком уютно и спокойно, чтобы попытаться сосредоточиться на этих воспоминаниях. Среди этих смутных мысленных образов то появлялось, то исчезало лицо Брауна, а вслед за ним — другие странные лица и мрачные воспоминания, подобные грозовым тучам на небосклоне.

Но то, что он слышал сейчас, действительно было колокольным звоном, который наплывал откуда-то издалека, словно из другого мира, в котором не было и не могло быть войн. Мир! Об этом стоило задуматься. Церковные колокола могут звонить так только там, где нет войны, а значит, он — где-то на суше, далеко-далеко от сражений. Его подбородка коснулась дивная прохлада льняной простыни, голова покоилась на пуховой подушке, покрытой полотняной наволочкой, и он с удовольствием потянулся и вытянул ноги, со смутным, но невыразимо приятном ощущением того, что нежится на мягчайшей перине. Взгляд Хорнблауэра начинал мало-помалу фокусироваться: прямо над ним нависал балдахин на резных балках, но его зеленые шелковые занавеси не были опущены, так что, не вставая с кровати, можно было рассмотреть комнату, уставленную роскошной мебелью — столами, стульями, кушетками и прочим. Все это великолепие было покрыто причудливой резьбой, инкрустировано черепаховым панцирем и щедро позолочено. Стены покрывали красные с золотом шпалеры, на которых всадники в треуголках трубили в рога и, скакали вслед за стаей гончих, преследуя оленя. Все это более всего напоминало дворец, и хотя, судя по предыдущим проблескам сознания, Хорнблауэр все еще должен был находиться среди холодной, холмистой, усыпанной снегом равнины, он чувствовал себя слишком уютно, чтобы попытаться найти объяснение этому чудесному перемещению. Хорнблауэр еще раз взглянул на роскошную мебель и вновь впал в небытие.

Позже он проснулся от легкого шума и увидел Брауна, который переминался у его постели с подносом в руках и, по-видимому, терзался сомнениями: будить своего хозяина или нет. Некоторое время Хорнблауэр точно также мучился выбором: дать понять Брауну, что он уже проснулся или нет, пока вдруг не ощутил себя настолько голодным, что решил пойти на все, лишь бы этот поднос, распространяющий вокруг столь аппетитные ароматы, не исчез из виду. Он попытался приподняться и сесть в кровати, пока Браун устанавливал поднос рядом, на столике. Затем твердая рука Брауна поддержала Хорнблауэра за спину, в то время, как другая поднесла к его губам ложку с чем-то чрезвычайно вкусным. Хорнблауэр жадно выпил ее содержимое, потянулся за добавкой и, неудовлетворенный слишком медленным движением ложки, сам схватил чашку. Браун осторожно поддержал ее у самых его губ и живительная влага согрела Хорнблауэра изнутри. Однако прежде чем оглядеться вокруг и заговорить, коммодор постарался придать себе самый беспечный вид:

— Полагаю, это — дворец? — собственный голос прозвучал для него непривычно, как-то по-детски.

— Да, сэр, — ответил Браун, — дворец Его Величества короля Пруссии.

— А где мы?

— В Кенигсберге, сэр.

Полученные новости давали обильную пищу для размышлений. Если бы он попал в плен, то вряд ли бы его разместили в такой роскошной спальне, а значит… Значит король Пруссии последовал за своей армией, покинул Наполеона и перешел на сторону союзников. Инстинкт морского офицера заставил его задать следующий вопрос:

— Бухта замерзла?



— Не совсем, сэр. Пока только шуга, сэр.

Конечно же — Кенигсбергская бухта должна замерзать гораздо позже Рижской, которая расположена значительно севернее. Все это вызвало следующий вопрос:

— А где эскадра?

— Ушла в Англию, сэр, под командой капитана Буша, после того, как вы были признаны слишком больным, чтобы возглавить ее. Но как раз прибыл «Клэм» с депешами, сэр.

— Неужели? Слава Богу!

Все ощущение расслабленности и комфорта исчезло; беспокойный дух Хорнблауэр вновь ожил. Он попытался откинуть одеяло и выкарабкаться из кровати.

— Полегче, полегче, сэр, — запротестовал Браун, поправляя одеяло. Похоже, лучше было послушаться его и вновь погрузиться в перины. Но зато он снова мог отдавать приказы.

— Мои наилучшие пожелания командиру «Клэма» и я хотел бы видеть его как только ему будет это удобно.

— Есть, сэр! И я скажу доктору, чтобы он зашел к вам.

— Будешь делать то, что тебе сказано.

— Есть, сэр!

Все еще не торопясь исполнить приказ, Браун взял гребень и маленькое зеркальце; последнее он передал Хорнблауэру, пока приводил в порядок его прическу. Хорнблауэр взглянул в зеркало и вскрикнул от удивления:

— Боже милосердный, — вырвалось у него несмотря на многолетнюю привычку сдерживать свои эмоции.

Из зеркала на него смотрело одичавшее, посеревшее лицо, заросшее щетиной до самых глаз. Волосы, на щеках и подбородке, длиной почти в целый дюйм, беспорядочно торчали во все стороны, как у обезьяны-бабуина. Это невольное сравнение заставило его вглядеться в свое отражение внимательнее. Среди каштановых волос все гуще пробивалась седина, что, по мнению Хорнблауэра, делало его внешность еще ужаснее, чем обычно. Этот эффект еще более усиливали глубокие залысины.

— Как давно все это тянется? — поинтересовался Хорнблауэр.

— Почти четыре недели, сэр.