Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 21



– Что произошло? – спросил царь Итаки, пока Биас вдевал нитку в иголку.

– Мы плыли на Киос. Пиратский флот настиг нас сзади, со стороны мыса. Шесть галер. Я думал, что с нами покончено. – Он посмотрел на царей у костра. – Но с нами был Мерионес. Лучший боец на Зеленом море. Мы были на грани. Нас взяли на абордаж. Дошло до рукопашной. – Мужчина криво усмехнулся. – Тогда старый Острозуб налег на них. Тебе нужно было видеть удивление на их лицах.

– Острозуб? – поинтересовался царь Итаки, стягивая края кожи вместе, чтобы Биас мог пронзить их иголкой. Старый моряк поморщился.

– Царь Идоменей. Мы называем его Острозубом. Он не возражает. По правде говоря, думаю, ему нравится это прозвище. Он прекрасный боец. Хочу сказать, энергичный, как тощая шлюха, хладнокровный, как змея, но когда дело доходит до боя… Послушай, он двигался среди них так быстро, выкрикивая проклятия и боевые кличи! Это нужно было видеть. Сердце радуется при виде такого храброго царя.

– Боги всегда благословляют человека с храбростью в сердце.

– Я надеюсь, ты прав, царь. Нас спасла топнувшая нога богов. Когда море начало дрожать, они прекратили атаку. Но эти пираты вернутся завтра.

Глава 7 Круг убийц

Одиссей подошел к костру и сел рядом со спящим Генни. Одетый в черное Мерионес рухнул на песок и протер глаза. «Он выглядит усталым», – подумал царь Итаки. Мерионес был сильным человеком, но уже не молодым. Битва с пиратами, а затем долгая борьба со стихией утомили его. Нестор подбросил хвороста в огонь, затем размялся, поглаживая левое колено. Суставы старого царя были негибкими, насколько было известно Одиссею, и болели ужасно. Царь Идоменей снял свой меч с поясом и положил его на песок. Одиссей посмотрел на него. Ему тоже было уже за сорок. «Весь мир стареет», – мрачно подумал царь Итаки. Он лениво погладил свинью, затем приподнял край одолженного плаща. Свинья негромко хрюкнула и открыла глаза. Она подняла голову и потерлась о руку Одиссея.

– Просто нужно рассказать историю, – усмехнулся Мерионес.

– Я не в настроении для историй, – хмыкнул царь Итаки.

– Тогда я расскажу ее за тебя, – настаивал Мерионес. – Одиссей, очевидно, возвращался к острову Царицы-ведьмы. Ты помнишь, что много лет назад все члены твоей команды превратились в свиней – так ты можешь начать.

Одиссей улыбнулся.

– Это было бы хорошее начало. И ты прав, Мерионес. Ты помнишь моего моряка, Порфеоса? – добавил он, гладя свинью. – Он просто не смог устоять перед красотой Царицы-ведьмы. Все шло хорошо, пока она не заметила, что он смотрит на ее грудь. Я скажу вам, друзья, что это не очень разумно – смотреть на грудь ведьмы. И вот результат. Мы оставили его в команде из верности, но он больше подходит в роли вонючки на пиру.

– Как звали эту Царицу-ведьму? – спросил Мерионес.

– Кирка. Это самая красивая женщина из тех, что ты видел. Мерионес громко засмеялся, затем показал на загон, где спали другие свиньи.

– А кто эти несчастные парни? Они тоже смотрели на грудь Царицы?

– Боюсь, что да, – ответил ему Одиссей. – Кажется, они все – цари далеких островов, находящихся за Сциллой и Харибдой. Каждый из них приехал на Остров Царицы, чтобы добиться ее руки. С самого начала это была неудачная идея, потому что Царица уже отдала свое сердце красивому моряку, человеку гордого ума, обаяния и невероятной хитрости.

– И это был ты, конечно? Царь Итаки засмеялся.

– Тебя смутило описание? Конечно, это я. Нестор расхохотался.

– Знаешь, почему она не превратила тебя в свинью, Одиссей? Тебе бы пошло это на пользу.

– Хватит выдумок о свиньях, – оборвал их Идоменей. – Что мы будем делать с пиратами завтра? У меня меньше дюжины людей, способных сражаться, а у тебя команда из тридцати человек. Одна маленькая галера против четырех военных кораблей».

Одиссей вздохнул и повернулся к царю Крита.

– Почему твои люди называют тебя Острозубом? – спросил он. – Я не вижу острого клыка.

– Мне бы тоже хотелось услышать ответ на этот вопрос, – вмешался Нестор.

– На вас обоих повлияла луна? – заворчал Идоменей. – Больше двух сотен бойцов выжидают момента, чтобы напасть на нас, а все, о чем вы можете думать, – это свиньи и прозвища.



– Никто не нападет на нас сегодня, – объяснил ему Одиссей. – Мы – три царя, сидящие у теплого огня. Когда золотой Аполлон поднимется в небе завтра, будет время побеспокоиться о пиратах.

Одиссей приказал одному из моряков принести еды гостям, затем откинулся назад, облокотившись о спящую черную свинью.

– Итак, Идоменей, позабавь нас историей.

Идоменей потер лицо, затем снял шлем и положил его на песок.

– Они называют меня Острозубом, – устало объяснил он, – потому что однажды во время битвы я откусил человеку палец.

– Палец? – воскликнул Нестор. – Во имя богов, человек, ты похож на каннибала.

– Один палец не делает из меня каннибала, – возразил Идоменей.

– Интересная точка зрения, – заметил Одиссей. – А сколько пальцев нужно съесть человеку, прежде чем его можно будет назвать каннибалом?

– Я не ел палец! Я боролся с противником, и мой меч сломался. У него был нож, и я укусил его за руку, когда мы сцепились.

– По-моему, это похоже на поведение каннибала, – сказал Нестор с серьезным лицом. Идоменей зло посмотрел на старого царя, и Одиссей, не в состоянии больше сдерживаться, засмеялся.

Царь Идоменей перевел взгляд с одного на другого.

– Черт побери вас обоих! – воскликнул он, вызвав своими словами новый взрыв хохота.

Моряки принесли им еду, и они ели молча.

– Интересно, почему пираты так обнаглели в этот сезон, – заметил Нестор, когда они поставили пустые тарелки на песок.

– Не следует удивляться: это из-за смерти Геликаона, – объяснил ему Идоменей.

– Что?! – спросил Одиссей со сжавшимся от страха сердцем.

– Разве эта новость не достигла Итаки? Его закололи на пиру в честь его собственной свадьбы, – рассказал Идоменей. – один из членов его команды – человек, которому он доверял. Это прекрасная причина не доверять никому, по-моему. В любом случае, новость о его смерти облетела Зеленое море за эти последние недели. Флот Геликаона больше не плавает. Поэтому некому охотиться за пиратами. А ты знаешь, как они боялись корабля Счастливчика.

– И правильно, – вмешался Мерионес. – «Ксантос» со своими огненными метательными снарядами приводил их в ужас. Все еще можно услышать рассказы о том, как он заживо сжег команду пиратов.

Одиссей вскочил на ноги и ушел от костра. Редкие воспоминания посетили его: молодой Геликаон, прыгающий с вершины скалы в Дардании; сын Лаэрт, умирающий в Доме чумы; Геликаон постарше в Бухте Голубых сов, влюбившийся с первого взгляда в Андромаху. Все больше и больше воспоминаний охватывало его.

Найдя место подальше от моряков, он сел, глядя на туман и думая о смерти своего сына, о том, какую боль это причинило его сердцу и до сих пор причиняет. Он не понимал до этого момента, что его чувства к Геликаону были так тесно связаны с этой потерей. Юноша, которого он взял на борт «Пенелопы», обладал всеми качествами, которые каждый хотел бы видеть в своем сыне, и его гордость за этого мальчика была огромна.

Отец Геликаона, царь Энхис поверил, что его сын слабый и трусливый, но он ошибся. Геликаон показал себя. Он сражался с пиратами и плавал во время шторма без слова жалобы. Все, что ему было нужно, – это наставник, который верил в него больше, чем бессердечный отец, желавший уничтожить его. Одиссей стал таким наставником и полюбил этого парня.

Именно любовь заставила его пойти на огромный риск, который и сделал из него известного человека, имеющего сильных врагов.

Как такой молодой и храбрый человек, как Геликаон, мог умереть, пока такие старики, как он сам, Нестор и Идоменей, все еще шутили у костра?

С тяжелым вздохом он встал и пошел дальше вверх по скале. Достигнув вершины, он увидел севернее на берегу еще огни: там причалили четыре пиратских судна.