Страница 10 из 40
– Ох, простите меня за него, дорога была не из лёгких, ещё и герцог Локвуд. Я так испугалась, когда его впервые увидела.
– Интересно всё-таки, почему герцог за тобой так охотится.. ― Изольда почесала подбородок.
– Хотелось бы знать, ― я пожала плечами и подтащила к себе пуфик, садясь напротив.
– В последнее время он пытается ухаживать за дочерью герцога Кувинни, а ещё оказывает какие-то странные знаки Её Высочеству.
– Вы о тех розах?
– Ага, он постоянно присылает какие-то странные подарки. Раньше всегда отправлял своего служку страшного. Как вспомню так мурашки по коже, ― Изольда потёрла руками плечи, платье зашуршало под её пальцами.
– Герцог до сих пор не женат?
– Нет, конечно, он до этой весны даже и не смотрел в сторону девушек. А тут словно с цепи сорвался, от бедной герцогини Кувинни не отходит. Она уже несколько недель сидит в поместье отца и даже нос на улицу боится высунуть. ― Изольда чуть наклонилась ко мне, прикрывая рот рукой.
– Какой ужас, неужели герцог Локвуд настолько страшный?
– Ну лицом он, конечно, хорош, ― маркиза пожала плечами, ― Но вот манеры, просто мрак. А его одежда, ты видела, в чём сегодня был? Это же лохмотья, куда только Его Величество смотрит. Кстати, говорят, что именно из-за Его Величества герцог сейчас так озаботился поиском невесты. И к принцессе Ариадне пытается подмазаться, чтобы она ему подыскала хорошую партию.
– Думаете, его это исправит?
– Вряд ли сколько себя помню, в этом замке никто не имел власти над герцогом. И Его Величество словно побаивается придворного мага. Прилюдно затыкал всех, кто пытался отчитывать герцога, сам не позволял себе ничего лишнего. Хотя слухи всёравно не остановить.
– Вы абсолютно правы, ― со всей искренностью закивала, ― и сама мало что знаю о герцоге. Читала о нём только короткие заметки в местной газете.
– А, эта, как её, императорский указ. Её основал, кстати, граф Мерегри, а из-за неприязни к герцогу даже распорядился вести специальную колонку о новых приключениях придворного мага, ― Изольда хихикнула, всплеснув руками, ― первое время она так и называлась, но Его Величество не оценил юмор и пришлось переделать. Благо герцог Локвуд стабильно каждую неделю даёт новый повод.
– Словно специально, ― я чуть нахмурилась и сказала больше себе, но Изольда ― сплетница, которую не так просто заткнуть.
– Конечно, специально, ходят слухи, что он таким образом пугает Его Величество и держит при себе власть.
Изольда долго рассказывала мне о герцоге, а ещё об остальных аристократах, которые, пытаясь подняться по карьерной лестнице, использовали промахи некроманта. Например, граф Мерегри с помощью газеты фильтрует информацию для масс. Не пропускает слухов о местных аристократах за пределы столицы за исключением, конечно, историй про герцога. Но и ими уже наелись, из-за чего новые выходки даже и каплей внимания не удостаиваются. Вот почему среди нашего приграничного городка ничего не слышно о некроманте, до нас просто не доходила информация. Зато прелесть принцессы или местных чиновников почти воспевалась.
Глупо, конечно, но в политику я не собиралась. Мне достаточно знать, кто здесь отвечает за информационный ресурс и как жаль, что это один человек. Перед самым сном я сделала несколько пометок себе в блокнот, а после долго ворочалась в кровати. Перед глазами стоял потрёпанный плащ некроманта.
Меня не отпускали мысли о странном поведении герцога, и этот гад мне даже приснился. Бегал за мной всю ночь с огромным посохом, как у Гэндальфа и грозился им же поколотить, если не остановлюсь. Глупый какой, где это видано, чтобы после угроз ещё не пойманная жертва становилась смирной и кроткой овечкой, не на ту нарвался.