Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 68 из 132

Ха, ха, ха! Да видели ли они, как я сюда ехал? Кой чорт! пирог легок, как перо!

Ванька

Что, сударь, если б вы проехали перед ними. Вон они там ходят около прудов.

Фатюев

А что ты думаешь? Пусть они полюбуются. Джокей, карикль! Да кто с ними?

Ванька

С ними, сударь? Да вам это все равно. Проезжайтесь-ка… Ум растерял… Как мне быть? Как его спровадить?

Фатюев

Конечно, все равно. Я только не люблю, коли есть кто-нибудь, кому я должен.

Ванька

Славно, голубчик! Сам в рот влез. — С ними, сударь, Грубинин.

Фатюев

Как Грубинин? Чорт его возьми! Его-то мне меньше всех видеть хочется. Он мучит меня, как демон, из 2000 рублей, которые должен я ему по картам,

Ванька

Да, сударь! Он немножко грубоват. И в последний раз, как он приезжал к вам за деньгами и я ему отказал, то он мне дал такую оплеуху… А у меня с ним, кажется, и счетов нет. Да велел вам сказать…

Фатюев

Помню, помню… Да как его чорт принес?

Ванька

Они здесь встретились.

Фатюев

Вот-те и завтрак к чорту! Ванька, я лучше уеду!

Ванька

Напрасно, сударь. Если б вы знали, какой прекрасный пирог.

Фатюев

Дьявол тебя побери и с пирогом! Я ни из чего не хочу встретиться с Грубининым, а особливо при них…

Ванька

Так что жe, сударь, в карикль, да и с богом! Погода прекрасная…

Фатюев

Да чем же я извинюсь? — Э! постой! Мне пришла изрядная мысль. Я им все твердил, что за меня сватают княжну Снафидину. Это подожгло старика, чтоб меня из рук не выпустить.

Ванька

Знаю, сударь, хотя у княжны Снафидиной этого и в голове не бывало.

Фатюев

Все равно! Я отпишу, что будто сию минуту присылал за мной по этому сватовству мой дядя и что я еду решительно отказать.

Ванька

Прекрасно!

Фатюев

Нагнись же — ты будешь мне вместо письменного стола.

Ванька

О, если б моя спина только тем отделалась! (Фатюев задумывается.) Что ж вы не пишете, сударь?

Фатюев

Послушай — да посмотри-тка, не уехал ли Грубинин?

Ванька

Нет, сударь, нет! — Я слышал, как они его уняли остаться завтракать с ними.

Фатюев (стукнув по спине).

Чорт бы его взял!

Ванька

О сударь!

Фатюев

Виноват! Этот Грубинин меня вовсе расстроил!

Ванька

Пишите, сударь, пишите; а то они могут сюда вернуться, и тогда уж поздно.

Фатюев

Хочется мне, чтоб и письмо им порасцветить. — Да! да! прекрасная мысль!

Ванька

Скорее, сударь, я упаду.

Фатюев

Кончил! — Прекрасно! Я доволен, Ванька! Если б ты мог чувствовать, какое у меня пламенное воображение!

Ванька

Ах, сударь, вся спина моя горит. — Да поезжайте, вон, кажется, это они.

Фатюев

Где? Где?

Ванька

Вон между деревьев мелькают — вот в том лесу. И Грубинин — вон под елями.

Фатюев

И Грубинин! Прощай. — Отдай записочку и извини меня… Чтоб чорт взял этого Грубинина! — Расскажи мне после, довольны ли они будут пирогом и записочкою.

Ванька (один).

Уф! насилу сжил его с рук; от сердца немножко отошло. Теперь, пока время есть, придумать нельзя ль хотя вполовину беды поправить.

Ужима, Прелеста, Милон, Даша и Ванька.

Ужима

Боже мой! Я чувствую ваше страдание… Ничего нет мучительнее, как несчастная любовь; но это не от меня зависит.

Прелеста

Матушка! убедите вашими просьбами батюшку!





Милон

Сделайте наше благополучие.

Ужима

Ах, боже мой! Вы знаете мою чувствительность; я терзаюсь, глядя на препятствия, которые судьба полагает взаимной вашей нежности. Но муж мой совсем других сентиментов; с ним способу нет сладить.

Ванька

Барин приказал поклониться, прислал пирог и при том письмецо.

Ужима

Как он мил! Милон, не правда ли, что у нас будет сентиментальный завтрак, под леском у ручейка. — Ах, если б нежный соловей украсил его своею гармониею!

Ванька

Не прикажете ли, сударыня, сбегать на село к приказчику — может быть, у него есть в клетке: то б мы повесили на дерево.

Милон (особо).

В таких летах и такое легкомыслие! Это несносно! (Ей.) Но скажите, сударыня, ужли вы с равнодушием будете смотреть на наше несчастие?

Ужима

Ах, боже мой! Я затерзаюсь, глядя на ваши страдания.

Прелеста

Итак, я осуждена быть несчастливою!

Милон

Прощайте же, сударыня!

Прелеста

Милон, ты оставляешь меня?

Даша

Жалко глядеть на них.

Ужима

Ах, нет, не уходите, не уходите, сударь, останьтесь с нами! После завтрака мы сядем где-нибудь в тени развесистыя ивы, и я спою в утешение вам любимую мою песенку: «Я птичкой быть желаю»… Даша! Да здесь ли мои песни?

Даша

Нет, сударыня, я не знала…

Ужима

Это ужасно! ты знаешь, что я без них, как без души; какая ты ветреная.

Даша

Вы наградите то голосом, сударыня, чего не упомните в словах.

Ужима

Это правда, что мой орган с некоторого времени стал чувствительнее и мягче, однако прошу вперед быть памятливее.

Прелеста

Я страдаю!

Милон

Я в отчаянии!

Ужима

И я терзаюсь с вами! выслушайте, теперь очень кстати будет эта песенка: мы все в прекрасном расположении для сентиментальной музыки. (Начинает петь)

Вспышкин и те же.

Вспышкин (говорит за кулисы).

Ну слышишь ли, чтоб там дожидались и чтобы все было готово — это прекрасно вздумано.

Ужима

Что такое, жизнь моя?

Вспышкин

Так, так! Это будет бесподобно. — Жена! мне надобно поговорить с тобою.

Ужима

Боже мой! как это слово дерет уши! — Отвыкнешь ли ты от него, душа моя!

Вспышкин

Вот в пору хватилась! Кажется, уж тридцать лет, как это слово ты от меня слышишь, и мне трудно на старости от него отвыкать.

Ужима

Если тридцать лет кто делал дурачество, похвально на тридцать первом его оставить!

Вспышкин

Ну, ну, добро! Что за безделицу сердиться! Послушай же, Маланья Сысоевна!

Ужима

Ай, какое варварство! — Да зовите меня просто Меланией, сударь! — Посмотрите, я вам во всех романах покажу.

Вспышкин

Да ведь мы с тобою не роман! Оставь же пустяки-то; мне надобно тебе дело сказать. Прелеста и ты, Милон, прогуляйтесь с полминуточки с Дашей и приходите скорее назад. (Ивану.) Ба! и ты здесь?

Ванька

Барин, сударь, приказал свидетельствовать вам свое почтение и прислал пирог.

Вспышкин

О, я ему этот пирог заплачу доброю монетою; он не будет о нем сожалеть. Пройдись, дружок, и ты за дочерью.

Ванька

Вот письмецо.

Вспышкин

Хорошо, хорошо, содержание угадать не мудрено; только мне теперь прочесть его некогда; ужо после и ты с ними воротись.

Вспышкин и Ужима.

Вспышкин

Послушай-ко меня: ведь надобно признаться, что Фатюев все меры прилагает нам угодить, и он давно стоит счастья, которое мы ему обещали, то есть чтоб выдать за него нашу дочь. Да что ты наморщилась?

Ужима

Это ужасно, сударь, что вся моя страсть и все мои ласки не могут вас привесть к тому, чтобы вы нежнее со мною обходились. Если б вы знали, как я чувствительна!