Страница 4 из 18
Уходит.
Елизавета. Шут!
Александр. Тише, тише. Пожалуй, подслушает.
Елизавета (открывая дверь и заглядывая). Ушел.
Пален входит слева.
Пален. Не он, а я подслушивал. Простите, ваши высочества, — по должности военного губернатора…
Елизавета уходит налево. Александр сидит на канапе, опустив голову на руки. Молчание.
Пален. Прескверная штука, не угодно ли стакан лафита!
Александр. Знает все?
Пален. Ну, все, не все, а кое-что. Не сегодня, впрочем, так завтра узнает. И тогда пропали мы!
Александр. Что же делать?
Пален. Спешить. Остаются не дни, а часы. Наш план вы знаете: овладеть особой императора, объявить больным и принудить к отречению от престола, дабы передать оный вам. Не от себя говорю, а от сената, войска, дворянства — от всего народа российского, коего желание единственное — видеть Александра императором.
Александр. Принудить? Вы его не знаете: он скорее умрет…
Пален. От жестоких болезней — лечение жестокое: если не отречется, то — в Шлиссельбург…
Александр. Что вы, что вы, граф?..
Пален. Будьте покойны, государь: караул из наших — не выдадут.
Александр. Я не о том, а не хочу, слышите, не хочу, чтобы вы так со мной говорили о батюшке!
Пален. Ах, вот что. Слушаю-с. (Помолчав.) Я знаю теперь, чего вы не хотите, а чего хотите, все-таки не знаю.
Александр. Ничего, ничего я не хочу! Оставьте меня в покое!..
Пален. Бывают случаи, ваше высочество, когда ничего не хотеть — безумно или преступно…
Александр. Как вы, сударь, смеете?..
Пален. Я говорю то, что велит мне должность гражданина и подданного.
Александр (вскакивая и топая ногами, подобно Павлу). Вон! Вон! Не могу я больше терпеть, не могу, не могу… Не хочу быть орудием ваших низостей! Вы — изменник! Никогда не подыму я руки на государя, отца моего! Лучше смерть! Сейчас иду к батюшке, все донесу…
Пален. Ну, мы, кажется, все сходим с ума. Я человек откровенный, ваше высочество, хитрить не умею: что на уме, то и на языке. Говорил с вами прямо и прямо взойду на эшафот! Честь имею кланяться.
Пален уходит. Александр падает на канапе и лежит, уткнувшись лицом в подушку. Входит слева Елизавета.
Елизавета. Ну, что, как? Решили?
Александр молчит, Елизавета обнимает его и гладит по голове.
Елизавета. Мальчик мой, мальчик мой бедненький…
Александр. Не могу, не могу, не могу я, Лизхен!..
Елизавета. Что же делать, Саша? Надо…
Александр (приподнимаясь и глядя на нее пристально). А если кровь?
Елизавета. Лучше кровь, лучше все, чем то, что теперь! Пусть наша кровь… Александр. Не наша…
Молчание.
Александр. Что же ты молчишь? Говори. Или думаешь, что мы должны — через кровь?..
Елизавета. Не знаю…
Александр. Нет, нет, нет… молчи, не смей… Если ты скажешь, Бог не простит…
Елизавета. Не знаю, простит ли Бог, но мы должны.
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Зала в Михайловском замке. Полукруглая колоннада из белого мрамора. Две ниши по бокам — справа со статуей Венеры, слева — Флоры. Три двери: одна в середине — в Тронную; другая справа — во внутренние апартаменты государя; третья слева — в анфиладу зал, которые сообщаются с парадною лестницею. По обеим сторонам средней двери большие, во всю стену, зеркала. Несмотря на множество горящих в люстрах и шандалах восковых свечей, полумрак от густого тумана. Концертный вечер. Издали слышится музыка Гайдна — Чимарозы, Моцарта. Кавалеры — в придворных мундирах, шитых золотом, в пудре, буклях, чулках и шпагах; дамы — в белых, с тонким золотым или серебряным узором, греческих туниках.
Императрица Мария Федоровна, великая княгиня Елизавета, великие князья Александр и Константин — в нише под статуей Венеры. Их окружают фрейлины Щербатова и Волкова, обер-церемониймейстер гр. Головкин, обер-гофмаршал Нарышкин, шталмейстер кн. Голицын, отставной церемониймейстер гр. Валуев, обер-шталмейстер гр. Кутайсов, военный губернатор гр. Пален и другие придворные.
Мария Федоровна. Что это так темно, граф?
Головкин. Туман от сырости, ваше величество! Здание новое, сразу не высушишь.
Елизавета. А мне нравится туман — белый, мутный, точно опаловый — от свечей радуга, и люди — как привидения…
Голицын. И на дворе туман — зги не видать.
Валуев (полуслепой дряхлый старик, говорит шамкая). Девятнадесятый век! Девятнадесятый век! Нынче дни все такие туманные, темные. А в старину, бывало, и зимой-то как солнышко светит! Помню, раз у окна в Эрмитаже стою, солнце прямо в глаза; а покойная государыня подошли и шторку опустили собственными ручками. «Что это, говорю, ваше величество, вы себя обеспокоили?» — А она, матушка, улыбнулась так ласково, — одно солнце там, на небе, а другое здесь, на земле… Отжили, отжили мы красные дни!..
Входит статс-дама гр. Ливен.
Ливен. Извините, ваше величество! Уф, с ног сбилась!.. Присяду.
Мария Федоровна. Что с вами, Шарлотта Карловна?
Ливен. Заблудилась в коридорах да лестницах…
Головкин. Немудрено — сущий лабиринт.
Ливен. Заблудилась, а тут часовые как гаркнут: «Вон!» Прежде «К ружью!» командовали, а теперь: «Вон!» С непривычки-то все пугаюсь. Подхватила юбки и ну бежать — споткнулась, упала и коленку ушибла.
Мария Федоровна. Ах, бедная! Потереть надо арникум.
Константин. А я думал, привидение.
Ливен. Какое привидение?
Константин. Тут, говорят, в замке ходит. Батюшка сказывал…
Мария Федоровна. Taisez vous, monseigneur. Cela ne convient pas.[11]
Волкова. Ах, ваше высочество, зачем вы на ночь? Я ужасти как их боюсь…
Нарышкин. О привидениях спросить бы Кушелева: он фармазон — с духами водится. Давеча отменно изъяснил нам о достижении к сверхнатуральному состоянию через пупок…
Голицын. Какой пупок?
Нарышкин. А ежели, говорит, на собственный пуп глядеть да твердить: Господи помилуй! — то узришь свет Фаворийский.
Голицын. Чудеса!
Щербатова. Не чудеса, а магнетизм. В Париже господин Месмер[12] втыкает иголки в сомнамбулу, а та не чувствует и все угадывает.
Нарышкин. Есть и у нас тут в Малой Коломне гадальщица…
Валуев. Девятнадесятый век! Девятнадесятый век! Чертовщина везде завелась…
Щербатова. Вы, господа, ни во что не верите, у вас нынче все — «натура, натура». А мне бы хоть одним глазком заглянуть на тот свет, что там такое? L’inco
Голицын. Когда умрем, сударыня, времени будет довольно на неосязаемость, душеньки наши набродятся досыта. А пока живы, милее нам здешние «Душеньки».[14]
Щербатова. Ну вас, шалун, отстаньте…
Гоф-фурьеры вбегают из дверей справа, машут руками и шикают.
Гоф-фурьеры. Его величество! Его величество!
Все становятся в ряд; дамы приседают, кавалеры кланяются. Музыка играет марш. Павел, под руку с кн. Анной Гагариной, проходит через толпу, едва отвечая на поклоны, и садится рядом с Анной в нише под статуей Флоры.
Павел. Аннушка, моя улыбочка…
Хочет взять руку Анны.
Анна. Не надо, не надо, государь, — увидят…
Павел. Пусть видят! Я ничего не вижу, не слышу, не чувствую, кроме тебя. Ты осчастливила жизнь мою. Только ты, достойнейшая из женщин, могла влить кроткие чувствования в сердце мое, только при взоре твоем родились в нем добродетели, как цветы рождаются при майском солнце. Я хотел бы здесь, у ног твоих, Анна…
Анна. Ради Бога, ваше величество! Государыня смотрит…
Павел. Аннушка, моя улыбочка, отчего ты такая грустная? О чем думаешь?..
Анна. Я думаю… Ах нет, простите, ваше величество… Я не умею. Я только хотела бы, чтобы все знали вас, как я… Но никто не знает. А я не умею… Глупая, глупая… Простите, я не так…
11
Замолчите, ваше высочество. Это неприлично (франц.).
12
Фридрих Mecмep (2-я пол. XVIII в.) — австрийский врач, создатель теории «животного магнетизма».
13
Неведомое так увлекательно! (франц.)
14
Героиня одноименной поэмы И. Ф. Богдановича (1744–1803)