Страница 54 из 72
— Теперь ты можешь выполнить долг, возложенный на тебя при рождении здесь. Ты защитишь ее от любой угрозы, которая таится в тени, и будешь править этой стороной, вы двое — воплощение как тьмы, так и света.
Ругательства вертелись у меня на кончике языка, но он заставил меня замолчать укоризненным взглядом.
— Разлом будет оставаться запечатанным до тех пор, пока не придет время, когда вы двое будете готовы занять свои места в этом мире. Но будь осторожен, я нанесу тебе визит, и если ты не оправдаешь моих ожиданий, то умрешь.
Жесткая ладонь ударила меня в грудь, нанеся удар, который отбросил меня из одного мира в другой. Шаги застучали по деревянному полу, когда Далия бросилась ко мне, рыдания душили ее горло, когда она склонилась над моим распростертым телом.
— Райкен, о боги, — воскликнула она, уткнувшись лицом в мою воспаленную лопатку. Тепло ее тела прижалось ко мне, успокаивая холодную боль. — Я думала, ты умер.
Я вдохнул ее аромат и закрыл глаза, благодарность наполняла мое сердце до предела. Она была в безопасности. Она была здесь. Со мной.
— Я думала, что Малахия убил тебя, — продолжала она, шепча мне в заостренную раковину уха, — и все, о чем я могла думать, это о том, какой дурой я была, желая спасти их.. и его.
Приоткрыв глаза, я поднял руку к ее лицу, вдавливая кончики пальцев в кожу, как будто это могло удержать ее от исчезновения. Слезы осветили зелень ее глаз, придавая им неземное сияние. Меня встретила она, знакомая обстановка нашей комнаты, нашего замка.
Дом. Это слово заполонило мой разум; не из-за нашего окружения, а из-за неё.
Я не знал истинного значения слова «дом», пока не оказался здесь.
У меня перехватило дыхание, когда она отстранилась, страх перед тем, что она может подумать о моем проявлении, занял первое место в моем сознании. Я задержал дыхание, пока она изучала меня.
Я превратился в ужасное существо, одновременно светлое и темное, чудовищное и ангельское. Но она не обратила внимания на серебряные крылья за моей спиной и лишь бегло взглянула на рога у меня на макушке. Из всех изменений, которым я подвергся, единственное привлекло ее пристальное внимание.
Шрам на моем лице.
Подушечками пальцев она провела по шраму, оставленному Малахией.
— О, Райкен. Ты ранен, — в ее глазах светилось горе. — Я не хотела нарушать наше обещание. Они вынудили меня. Если бы я могла повлиять на это, я бы это сделала.
Мои пальцы поднялись и коснулись её — вместе мы провели по длинному узору, тянущемуся от губ до уха, заявление Малахии эхом отдавалось в моей голове — маленькая частичка меня, навсегда будет с тобой.
Далия увидела, как воспоминание вспыхнуло в моем сознании, и уголки ее губ приподнялись.
Казалось, что ни она, ни я никогда не сможем избавиться от него.
— Оно того не стоило, — заявила она. — Не учитывая..
— То, о чем тебя просил твой отец, — сказал я, завершая эту мысль. — И вновь обретенная ненависть Малахии к тебе, ко мне, к нашему миру.
Она отстраненно вздохнула и высвободила свою руку из моей.
— Я сказала Малахии, что я не его. Он просто отказывался мне поверить. Я всегда знала, что это ты, Райкен, даже если ты сам в это не верил.
Я всегда знал это; я просто никогда не чувствовал себя достойным — достаточно хорошим, — но я бы сделал все возможное, чтобы это изменить.
— Он не остановится, — предупредил я.
За те короткие моменты, что я провёл рядом с Малахией, я понял три вещи: он невероятно умен, до предела мстителен и сделает всё, чтобы заставить Далию заплатить, даже если ради этого придётся отдать свою жизнь. — Ни один барьер между мирами не остановит его. Он найдёт способ осуществить свою угрозу. Ты, я, этот мир — никто из нас не в безопасности.
Выражение холодной решимости прогнало смирение из ее глаз.
— Тогда мы будем сильнее его. Мы будем умнее, — она протянула руку и еще раз провела по моему шраму. — Я не позволю ему снова причинить тебе боль. Ничто не причинит вреда нам, нашему миру, нашей семье и друзьям. Я — светило, а ты, — ее глаза смерили крылья за моей спиной, рога на макушке, мои заостренные уши, — это все.
В мягких чертах лица Далии, подчеркивающих уверенность в ее выражении. Мои губы приоткрылись от изумления от этой великолепной женщины, которая опустилась передо мной на колени. Она была совершенством: красивой, умной, любящей, доброй, и я принимал это как должное. Я ранил её, лишь бы самому не быть отвергнутым — и несмотря ни на что, она простила меня.
Я ее не заслуживал, но я сделаю всё, чтобы это изменилось.
Я провел пальцами по ее лицу и уставился прямо в ее прекрасные глаза, пытаясь показать каждую каплю любви и страсти, которые только можно было вложить в мой взгляд. Наши губы встретились, и ее рот раздвинулся, послышался легкий стук, когда мой язык проник в ее рот.
Это — то, какой она была на вкус, то, как она пахла, — на мгновение испугало меня, что я никогда больше этого не испытаю. Хотя мое тело кричало от боли, этого было недостаточно, чтобы помешать мне схватить ее за бедра и потянуть на себя.
Нет боли сильнее, чем от потери.
Далия ответила на мой поцелуй, низкий стон вырвался из ее груди, когда она прижалась ближе.
Я прервал наш поцелуй, и мы снова встретились взглядами.
— Прости меня за всё.
Её брови сдвинулись в замешательстве.
— За то, что заставлял тебя сомневаться в моей любви. За то, что раз за разом уходил. За то, что отвергал тебя. — Боль сожаления пронзила мою грудь. — Ты никогда не заслуживала чувствовать себя недостойной или недостаточной, и мне рвёт душу от осознания, что я заставил тебя так чувствовать.
Я сжал её руку в своей ладони.
— Мы с тобой — навсегда. Я больше никогда не позволю тебе страдать. И если кто-нибудь попытается причинить тебе боль.. — мои губы скользнули к её ключице, — я сверну им шею.
Далия выдохнула с лёгкой хрипотцой — если бы я стоял, то, наверное, рухнул бы на колени от этого звука.
— А если я сама причиню себе боль? — прошептала она.
Я усмехнулся и легко коснулся её носа кончиком своего.
— Тогда, думаю, мне придётся свернуть шею самому себе.
Лёгкие прикосновения скользнули по щеке, переместившись к окровавленной, разорванной тунике на моей груди.
— Я никогда не думала, что наши отношения закончатся убийством-самоубийством, но, полагаю, в этом есть смысл, — усмехнулась она. — Давай снимем эту одежду, муженек, и залезем в горячую ванну.
Она взглянула на воду в ванной комнате и подняла руку, играя золотым пламенем над поверхностью воды. От пузырящейся поверхности поднимался пар, когда Далия старательно снимала с меня одежду.
Ее глаза задержались на каждой ране, простиравшейся от той, что была на моем лице, до пореза на талии, вдоль следов ожогов, покрывающих мои ноги.
— Они не заживут, — сказала она. — Они были нанесены до твоего вознесения.
— Я всегда обладал исцелением фейри, жена. В какой-то степени они заживут.
Далия потянула меня за руку, поднимая мое усталое тело с пола. Когда я покачнулся на ногах, она перекинула мою руку через плечо и повела нас к большой ванне.
Теплая вода приветствовала мое измученное тело, пар поднимался над поверхностью и затуманивал вид моей раздевающейся жены. Я присел на край скамейки и проследил за ней сквозь туман, обыскивая каждый дюйм ее тела в поисках следов повреждений. Я сделал глубокий вдох, когда ничего не нашёл.
Далия сложила крылья и перелезла через керамический бортик, глубоко вздохнув, когда погрузилась в горячую воду. Она подняла руку и оценила неповрежденную кожу.