Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 49 из 53

Дав замерла. На ней был халат, а пышные белокурые волосы, обычно тщательно завитые и причесанные, выглядели неряшливо.

– Нет… нет, Девлина здесь сегодня нет…

У Уиллоу засосало под ложечкой; она ощутила тот же безотчетный страх, какой испытала, борясь с Захарием.

– Дав, что-нибудь случилось?

– Нет! – быстро крикнула Дав, взглянув на дорогу и снова на девушек, словно хотела поскорее избавиться от нежданных посетителей. – Пожалуйста, уходите… я устала…

Дафна и Уиллоу стояли неподвижно, уставившись на нее. Минуту спустя они обе пожалели о своей слабости, когда Дав внезапно оттащили от дверей и в проеме показался Венсел Тадд. С невероятным проворством, если учитывать его размеры, он схватил гостей Дав за руки и втащил внутрь, ногой закрыв за ними дверь.

– Да как вы смеете? – крикнула Дафна.

– Где мой отец? – одновременно с ней спросила Уиллоу. – Что вы с ним сделали?

Тадд отпустил своих пленниц, что-то жуя. Он самодовольно ухмыльнулся и махнул рукой в сторону обитой атласом софы Дав.

– Садитесь, – приказал он.

Дафна с Уиллоу переглянулись и сели. Они молча согласились, что бесполезно пытаться убежать. Тадд поймал бы одну или даже обеих до того, как они успели бы пересечь маленькое крыльцо.

Встав за софой, Дав ласково сказала:

– Уиллоу, с твоим отцом все в порядке. Слава Богу, его здесь сегодня не было.

– Заткнись! – заорал Венсел Тадд, злобно взглянув на Дав поверх голов Дафны и Уиллоу.

Дав благоразумно подчинилась. Наступило молчание, заполненное страхом и отвратительным духом немытого тела Тадда.

– Чего вам от нас нужно? – спросила наконец Дафна, вызывающе подняв голову.

Тадд ходил взад-вперед по комнате, отчего запах в ней сделался еще противнее.

– Не будь дурой, Дафна, – ответила Уиллоу, – ему нужен Стивен.

Тадд остановился, одарив Уиллоу еще одной самодовольной ухмылкой.

Вот именно, догадалась, малышка.

– Но как вы узнали? – спросила Уиллоу.

– Я почти сразу заподозрил неладное. Потом зашел случайно к Лоту Хьютону, когда он вернулся откуда-то и приказал откопать тело, лежавшее в могиле Галлахера. Он сказал, что готов поспорить, что найдет в этом гробу Сайласа Бланшара, и я решил, что так оно и есть. – Тадд снова заходил по комнате, потирая свой небритый подбородок. – За Бланшара назначена солидная сумма, – продолжал он, – но чертовски далекая от той, что назначена за твоего старшего брата.

Уиллоу вздрогнула. Она так далеко зашла, стараясь защитить Стивена, что заставила отца страдать, а между ней и мужем наступило отчуждение. Чего же она добилась? Того, чего боялась больше всего.

– Я скорее умру, чем отведу вас к Стивену, – твердо сказала она.

Венсел Тадд засмеялся:

– Думаю, ты не врешь, малышка. Похоже, это так. Но, к счастью для нас обоих, тебе не придется делать этого. Нет, мэм, потому что Галлахер сам придет ко мне, как младенец к мамкиной титьке, когда узнает, что у меня его сестренка и его женщина.

Стоявшая позади Уиллоу Дафна вздрогнула, но потом снова подняла голову и расправила плечи.

Поросячьи глазки Тадда уставились на Дав.

– От этой, разумеется, никакого толку.





– Если вы хоть как-то обидите Дав, папа будет преследовать вас до конца жизни! – напомнила ему Уиллоу, полагаясь исключительно на показную храбрость. – Вас самого будут разыскивать!

– Мне ни к чему неприятности с законом, это верно, – к удивлению женщин, уступил Тадд. – И все-таки я не могу отпустить ее, чтобы она разболтала Лоту, Девлину и всем остальным о сегодняшнем. Нет уж, так что она поедет с нами.

– Поедет куда? – осмелилась спросить Дафна.

– К холмам, разумеется. Я знаю хорошее местечко, где мы можем дожидаться его. Довольно скоро Галлахер узнает обо всем.

Уиллоу поняла, что Тадд рассуждает разумно. Стивен придет и, если будет необходимо, сдастся в обмен на пленниц.

– А почему вы так уверены, что он не подумает, что вы блефуете? – огрызнулась Уиллоу.

Тадд коснулся подбородка Уиллоу своей грубой вонючей рукой.

– Потому, малышка, что я не блефую. Он это поймет, даже если ты не понимаешь этого. – Он покачал головой и ухмыльнулся, словно не мог поверить в такую удачу. – Чудесная ночка, черт возьми, – поймал сестренку Лиса и его любовницу, даже и не особенно стараясь!

Слово «любовница» явно покоробило Дафну, но она воздержалась от комментариев.

– Тадд, тебя повесят за это, ты просто дурак! – крикнула вдруг Дав, обойдя софу и сжав маленькие кулачки. – Ты не можешь…

Тадд занес руку и так сильно ударил Дав, что она упала и ударилась головой о камин. Уиллоу немедленно бросилась к ней в сопровождении ошеломленной Дафны.

Дав была без сознания, но скоро пришла в себя. Тадд за волосы поставил ее на ноги, предостерегая таким жестоким образом не только саму Дав, но и Уиллоу с Дафной.

Как оскорбительно это ни было, все три женщины позволили заткнуть им рты наволочками, взятыми из комода Дав, а потом связать запястья. Очень довольный собой, Тадд погнал их через темную столовую и кухню Дав во двор позади дома. Поблизости не было соседей, так что Тадду не составило особого труда затолкать трех пленниц на сиденье ожидавшей их повозки и скрыться в ночи.

Болтаясь на жестком сиденье, Уиллоу пыталась освободиться от пут. Дафна и Дав, оказавшиеся, вероятно, мудрее, лежали совершенно неподвижно.

К горлу Уиллоу. подступила тошнота. Господи, если бы ее вырвало при засунутом глубоко в рот кляпе, то она наверняка захлебнулась бы. Она конвульсивно сглотнула и закрыла глаза.

Повозка все катилась и катилась. Небо из черного сделалось серым, потом приобрело оттенок абрикосового, прорезавшись сквозь розовато-лиловое, а они все продолжали ехать.

Наконец Тадд рявкнул хриплое «тпр-р» трудолюбивым лошадям, и повозка остановилась. Женщины облегченно вздохнули.

Взявший их в плен спрыгнул с козел и, обойдя вокруг повозки, одну за другой выволок наружу. У Уиллоу подкашивались ноги, и она спотыкалась, когда Венсел Тадд потащил ее к довольно большой хижине, спрятанной среди деревьев. Едва замечая плетущихся рядом Дав и Дафну, она старалась побороть в себе давние воспоминания об этом месте. Она была почти уверена, что когда-то уже видела эту хижину, но не могла вспомнить, когда именно и почему ей так важно было определить то время.

Ветхая снаружи, внутри хижина была весьма просторной. Там была плита, стол, несколько сломанных стульев и продавленная койка. Уиллоу точно знала, что там была и спальня.

Вытащив кляпы изо ртов женщин, но не развязывая им рук, которые были туго стянуты у них за спинами, Тадд втолкнул их в маленькую комнатку с покосившимся потолком. Не сказав ни слова, он закрыл дверь и накинул крючок. В комнате не было окна, через которое они могли бы сбежать, поэтому он был уверен в надежности такой тюрьмы. Уиллоу не понравилась комната. Какие-то обрывочные воспоминания проносились у нее в голове, пугающие звуки, которым противостояли попытки Стивена отвлечь ее…

– Уиллоу! – позвала Дафна, с беспокойством глядя на подругу. – Ты в порядке?

Уиллоу стряхнула с себя мрачные мысли, нахлынувшие при первом взгляде на хижину, и хмуро улыбнулась.

– Я в порядке настолько же, насколько и вы.

– Что, по-твоему, он с нами сделает, Уиллоу? – беспокойно спрашивала Дафна. Глаза ее потемнели, а под ними выступили темные круги. – Думаешь, он из таких, что…

– Нет, – перебила ее Дав, усаживаясь на край старой кровати, занимавшей почти всю комнатушку. Пружины скрипнули, и Уиллоу снова кольнуло неясное тревожное воспоминание.

– Он мог изнасиловать нас! – прошипела Дафна, обратившись к Дав.

– Нет, – твердо сказала Дав. – Если бы он был из таких, я бы сразу же, еще вчера вечером, поняла это. Я просидела с Таддом почти час до того, как явились вы.

Уиллоу окунулась в водоворот воспоминаний, напугавших ее. По щекам ее покатились слезы, и она задрожала, услышав отголоски событий, похороненных в самых темных и дальних уголках ее памяти. Кровать – та, на которой сейчас сидела Дав Трискаден, – бешено трясется. Стоны и крики. Она, маленькая, всхлипывает, в нерешительности стоя на пороге…