Страница 3 из 64
– Ах ты сучка!
Боже правый, это голос Беннингтона! Он человек дьявольски вспыльчивый и злобный. Но он же…
– Милорд, пожалуйста! – В голосе девушки слышались нотки страха. – Вы делаете мне больно!
Не колеблясь, он зашагал вперед.
Она не должна паниковать. Беннингтон – джентльмен.
Он больше походил на чудовище. Глаза прищурены, ноздри раздуваются, зубы стиснуты. Он держал ее за руки чуть ниже плеч. Мэг не сомневалась в том, что его пальцы оставят на ней синяки.
– Ах ты сучка!
– Милорд, пожалуйста!
Она облизала губы. От страха ей трудно было дышать. Вокруг ни души. И совершенно темно.
Он же виконт, пэр, джентльмен! Неужели он способен причинить ей вред?
– Вы делаете мне больно!
– Больно? Ха! Я покажу тебе, что такое «больно»!
Он встряхнул ее так, что голова у нее мотнулась на шее, словно у тряпичной куклы, а потом рванул лиф ее платья вниз, разрывая материю. Он схватил ее грудь и стиснул пальцы. Боль оказалась мучительно острой.
– Кусать меня вздумала, да? А как тебе понравится, если я укушу твою…
Рука, затянутая в произведение портновского искусства, резко возникла у его горла.
Он захрипел, выпустил Мэг и вцепился в черный рукав, передавивший ему шею.
– Ублюдок!
Мистер Паркер-Рот рванул лорда Беннингтона назад, резко развернул и ударил кулаком в челюсть, отбросив в куст остролиста. Мэг, едва сдерживая рыдания, потянула вверх лиф платья и скрестила руки на груди.
– Паркер-Рот! – Лорд Беннингтон выплюнул это имя вместе со сгустком крови, вылезая из колючей растительности. – Что, черт побери, на вас нашло? Леди пригласила меня в сад.
– Я уверен, что она не приглашала вас ее калечить.
– Женщина, которая уходит с мужчиной одна…
– …не просит, чтобы ее изнасиловали, Беннингтон. – Виконт открыл было рот, но тут же закрыл его. Челюсть у него начала опухать, на шейном платке выступила кровь.
– Я не собирался… Я не стал бы, конечно… Я просто вышел из себя. – Он взглянул на Мэг: – Приношу нижайшие извинения, мисс Петерсон. Конечно, я поступлю как должно и утром поговорю с вашим зятем, а затем поеду в Кент повидаться с вашим отцом.
– Нет! – Она судорожно сглотнула, а потом медленно и четко сказала: – Я не выйду за вас замуж. Я не вышла бы за вас, даже если бы в Англии, нет, во всем мире, вы были бы единственным мужчиной.
– Полно, Маргарет…
– Вы слышали, что сказала мисс Петерсон. Полагаю, она выразилась достаточно ясно. А теперь, чтобы поступить как должно, убирайтесь отсюда.
– Но…
– Я буду рад помочь вам найти заднюю калитку. И с наслаждением пну вашу жалкую задницу, чтобы вы вылетели отсюда в переулок.
– Маргарет… Мисс Петерсон…
– Лорд Беннингтон, пожалуйста! Уверяю вас, вы не могли бы сказать ничего такого, что убедило бы меня принять ваше предложение.
– Вы просто переволновались. Возможно, я был слишком переполнен страстью.
– Возможно?!
Она сжала губы. Она не намерена падать в обморок или рыдать в саду у лорда Палмерсона.
Он бросил на нее хмурый взгляд, а потом чуть поклонился:
– Хорошо, я уйду, раз вы настаиваете. – Он повернулся к добавил: – Приношу вам свои искренние извинения.
Мэг кивнула. Скорее бы он ушел. Она закрыла глаза, слушая, как затихают его шаги. Ей невыносимо было смотреть на человека, стоявшего рядом с ней.
Почему именно Паркc обнаружил ее в таком неловком положении? Что он о ней подумает?
Она ощутила осторожное прикосновение к своей щеке.
– Мисс Петерсон, с вами все в порядке? – Она молча покачала головой.
– Мне очень жаль, что вам пришлось выносить внимание Беннингтона. Вам не следовало… Ну, ом не из тех людей, с которыми можно… У него отвратительный характер.
А вот в этом не было абсолютно никаких сомнений.
– Вам нельзя возвращаться в бальный зал в таком виде. Кто вас опекает?
Она заставила себя ответить:
– Леди Беатрис.
– Я ее приведу. Вы можете побыть здесь одна?
– Д-да.
Мэг прикусила губу. Она не станет плакать, пока он не уйдет.
Он издал странный звук – короткий выдох, который выражал одновременно досаду и безнадежность.
– Ах, Бога ради! Идите сюда.
Ею руки осторожно легли ей на плечи, он привлек ее к себе. Мэг сопротивлялась всего мгновение.
Первое рыдание вырвалось у нее в ту же секунду, как ее лицо прижалось к его жилетке. Она почувствовала, как его объятия – теплые и надежные – сомкнулись вокруг нее, почувствовала как его пальцы легко прикасаются к ее волосам. Тугой комок, застрявший в груди, вдруг распустился.
Она зарыдала сильнее.
Паркc проглотил вздох. Девушка, как оказалось, была мисс Маргарет Петерсон – Уэстбрук называл ее Мэг. Он познакомился с ней прошлой весной в поместье Тинуэйтов. Она ему понравилась. Показалась очень уравновешенной и хорошо разбирающейся, в планировке парков и вообще в растениях. Ему приятно было с ней разговаривать.
И приятно на нее смотреть. Она была весьма привлекательна. Стройная, с пышными округлостями во всех положенных местах. Теплые карие глаза с золотистыми и зелеными искорками. Шелковистые темно-русые волосы.
Он запустил пальцы в эти волосы, массируя ей затылок. Обнимать ее было весьма приятно. Похоже, он cлишком давно не держал в объятиях женщину.
Да – определенно слишком давнo, раз он испытывает влечение к даме, которая вымочила слезами весь его шейный платок. Надо будет навестить Кэт, как только он приедет в Прайори – сразу же после того, как проверит доставленные растения.
Он потрепал ее по плечу. Ее кожа оказалаевгладкой и нежной…
Он поспешно передвинул руку на безопасное место – к затянутой в корсет спине.
О чем она думала, выходя в темный сад Палмерсона с человеком такого пошиба, как Беннингтон? Неужели она не отличается добродетелью? Она действительно гостила тогда у Тинуэйта, с чьим поместьем была связана скандальная слава…
Однако там она вела себя совершенно безупречно. Выходила с ним в сад только в дневное время и исключительно для того, чтобы обсудить какое-то определенное растение.
Она издала странный звук – нечто среднее между тихим хлюпаньем и кашлем.
– С вами все в порядке, мисс Петерсон? – Она кивнула, но головы не подняла.
– Вот, возьмите мой носовой платок.
– Спасибо.
Она упорно не хотела встречаться с ним взглядом.
Он внимательно посмотрел на нее. Света хватило, чтобы разглядеть, что одно хрупкое белое плечико оказалось полностью обнаженным, как и чудесная выпуклость груди.
Он чуть отстранился, чтобы не шокировать ее своим внезапным влечением.
Проклятие! Он определенно слишком долго обходился без женщины.
– Извините, что я такая плакса. Намочила вам всю одежду.
– У вас был весьма неприятный опыт. – Он тихо откашлялся. – Вы же знаете, что девушке не следует находиться наедине с мужчиной в темном саду.
– Да, конечно. – Она на полшага отошла от него. – Но никто никогда не позволял себе ничего подобного.
– Никто? Были другие?
Мэг покраснела. Паркc выглядел ошеломленным.
– Я ведь не первый год выезжаю в свет.
– Да, но вы юная и незамужняя.
– Не такая уж юная. Мне двадцать один.
Паркc приподнял бровь. Мэг ощутила прилив раздражения. Кажется, он ее осуждает?
– Леди Беатрис ничего не говорила по поводу моего поведения.
Он еще выше вскинул бровь. Ей вдруг захотелось сорвать с него очки и раскрошить их каблуком. Почему все мужчины смотрят на нее так?
– А, вы ничем не лучше остальных самодовольных и злобных тварей из этого бального зала!
Она резко повернулась, сделала шаг и споткнулась о корень.
– Ай!
Она начала падать головой прямо в куст того остролиста, из которого недавно вылез Беннингтон.
Сильные руки подхватили ее и прижали к твердой, как скала, груди. Она задрожала. От холодного ночного воздуха мурашки побежали по рукам и…
Она посмотрела вниз. Ее груди выпали из лифа платья.