Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 26

Спустя несколько минут в дверях спальни появилась мисс Милли.

– Это тот красавчик, с которым ты общалась в последнее время. Он говорит, что не уйдет, пока не увидит тебя.

– Джереми здесь? – недоверчиво переспросила Кейти.

Ее сердце забилось в несколько раз быстрее. Она не рассчитывала еще хоть раз увидеть или услышать Джереми. Кейти не видела его с тех самых пор, как расторгла их соглашение. После осмотра девушка позвонила Харву, чтобы узнать, где он сейчас, но все, что знал старик, это то, что Джереми уехал из города. Кейти пришла к выводу, что он последовал ее совету и снова превратился в вольную птицу. И хотя она чувствовала себя опустошенной от одной только мысли, что никогда больше не увидит его, Кейти заставила себя думать только о ребенке, который рос внутри нее.

– Я велела ему подождать в гостиной, пока я не узнаю, хочешь ли ты его видеть, – сказала мисс Милли, возвращая девушку в реальность. Только сейчас Кейти начала осознавать, что мужчина, которого она любит всем сердцем, ждет ее внизу. На ее щеках моментально вспыхнул яркий румянец. Мисс Милли тем временем продолжила: – Он спрашивал, как ты, но я ничего ему не сказала. Все-таки твой дом – это твоя крепость.

– Ох, спасибо вам! Да, я хочу поговорить с ним, – Кейти зачесала волосы назад и, завязав хвост, начала вставать с кровати. – Мне нужно снять ночнушку и надеть что-нибудь более приличное. Наверное, я отвратительно выгляжу.

– Хмм, да, ты выглядишь, как измученный ребенок, – кивнув, подтвердила мисс Милли. – Хочешь, чтобы я попросила его прийти позже?

– Нет, – Кейти не хотелось рисковать: а вдруг он снова уедет? Несмотря на то, что Джереми, не раздумывая, смог покинуть ее, даже не попрощавшись, он имеет право знать, что скоро станет отцом. – Скажите ему, что я буду через пару минут.

Мисс Милли кивнула.

– Хорошо.

– В этом нет необходимости, мисс, – произнес Джереми из-за спины старушки.

Кейти и мисс Милли одновременно подпрыгнули от неожиданности и хором взвизгнули.

– Ты напугал меня до смерти, – воскликнула старушка, положив руку на сердце, – разве не знаешь, что нельзя так неожиданно подкрадываться к старым женщинам? Если бы у меня не было такое хорошее сердце, сейчас я уже, наверное, рухнула, замертво, прямо на пол спальни Кейти.

– Простите, сударыня, – сказал Джереми, одарив мисс Милли такой очаровательной улыбкой, что она сразу же смягчилась.

– Ладно, все в порядке, – пробормотала старушка, похлопав его по плечу, – я же знаю, что ты не хотел сделать ничего плохого, – повернувшись к Кейти, она ухмыльнулась. – Если ты сможешь управиться без меня где-то час, то я пойду навещу Гомера. Последние несколько дней его сильно мучит артрит.

Кейти прекрасно понимала, что мисс Милли просто-напросто выдумала предлог, чтобы оставить их наедине. Гомер Парсонз был таким же активным и подвижным, как и всегда.

– Со мной будет все в порядке, – заверила ее Кейти, – спасибо за помощь, мисс Милли.

– Я позвоню завтра утром, чтобы узнать, нужна ли тебе будет моя помощь, – сказала старушка. Проходя мимо Джереми, она добавила: – Позаботься о Кейти. Если с ней что-то случится, ответишь мне, мальчик.

Девушка взглянула на Джереми и увидела в его глазах сочувствие и заботу. Он подошел к ее кровати и спросил:

– Тебе нужно, чтобы кто-то все время был рядом?

– Не... совсем, – девушка почувствовала, как тошнота медленно подбирается к горлу, и откинулась на подушку, чтобы остановить ее. – Мисс Милли была очень настойчива и непременно хотела помочь мне... Я не могла ее обидеть и сказать, что могу справиться... сама.

– Ты уверена? – с сомнением в голосе спросил он. – Судя по твоему виду, тебе следовало бы лежать в больнице.

– Я... не могу... сейчас говорить.

Тошнота, которую Кейти всеми силами пыталась сдержать, все-таки взяла верх, и, откинув одеяло, девушка бросилась в ванную. У нее не было времени закрыть дверь перед тем, как она опустилась на колени перед унитазом. Кейти чуть не умерла от стыда, когда почувствовала, что Джереми положил свою ладонь ей на лоб и поддерживал ее голову, пока ее тошнило, а затем вытер лицо мокрым полотенцем.

Горькие слезы унижения побежали по щекам девушки, когда он помог ей встать на ноги.

– П-пожалуйста, ты не мог бы выйти и дать мне прийти в себя?

– Нет, – Джереми взял ее на руки и прижал к своей широкой груди, – я отнесу тебя в постель, прежде чем ты упадешь в обморок.

Находиться в крепких объятиях Джереми было божественно. Он принес ее обратно в спальню, бережно уложил в кровать и сел рядом на край матраса.

– Это – следствие того, что происходило с тобой две недели назад? – спросил Джереми, вытирая платком ее слезы.

– Да.

– И что по этому поводу говорит доктор Брэйден?

– Что это не должно продлиться больше месяца, – ответила Кейти, лихорадочно думая, как сообщить ему о своей беременности.





Джереми покачал головой.

– Это нельзя так оставить. Если он не может ничего сделать, то мы поедем к другому специалисту.

– Мы?

Он кивнул.

– Я должен быть уверен, что тебя вылечили, чем бы ты ни болела.

Конечно, он хочет, чтобы с ней все было в порядке. Джереми – очень чуткий и сострадательный человек. Но это еще не значит, что он готов посвятить ей всю свою жизнь.

– В этом нет необходимости. – Кейти глубоко вздохнула. Она приготовилась рассказать ему все как есть. – Такое часто случается, когда...

– Мне все равно, часто это случается или нет, – перебил Джереми, – должен же быть какой-то способ, чтобы вылечить тебя!

Внимательно посмотрев на него, девушка спросила:

– Зачем ты вернулся, Джереми?

– Я кое-что понял.

– И что ты понял? – спросила Кейти чуть дыша. Ее сердце замерло. В голосе Джереми и в выражении его глаз было что-то такое, чего нельзя было описать словами.

– Когда я сюда приехал, то хотел просто немного порыбачить, поразмышлять о жизни и решить, чем буду заниматься, где буду жить, когда уйду из морской пехоты. Потом я планировал уехать отсюда, – они встретились взглядами, – но не знал, что встречу тебя.

– У тебя не было выбора, – Кейти поправила подушку, чтобы сесть, – я же первая подошла к тебе и попросила помочь мне зачать ребенка.

– Да, я действительно не предполагал, что все так обернется.

– Ты имеешь в виду наш договор?

– Ты права, – от его улыбки по спине Кейти побежали мурашки, – но до того дня я не хотел детей.

– Не хотел?

– Нет. – Он почесал в затылке, будто подбирая нужные слова. – У меня никогда не было семьи. Когда мне было пять лет, мать бросила меня. Я вырос в приютах и провел большую часть своего детства, переезжая с места на место.

– О, Джереми, мне так жаль! – воскликнула девушка. У нее заболело сердце от этих слов. Кейти росла в атмосфере любви, окруженная заботой семьи и друзей, и даже боялась представить, насколько тяжело было ему.

– Люди не скучают по тому, чего у них никогда не было, – Джереми пожал плечами, – но еще, будучи мальчишкой, я принял решение, что с моим ребенком никогда не случится то, что произошло со мной. И наиболее приемлемым для меня вариантом было вообще не иметь детей.

Надежда, что он обрадуется ребенку, улетучилась, как дым.

– Но почему тогда ты согласился помочь мне?

– На это было несколько причин, – Джереми взял ее руку в свою, – я хочу договорить до конца, прежде чем ты будешь задавать вопросы, любимая. Ты позволишь мне?

– Но...

– Мне нужно рассказать тебе все, – настаивал он, – обещаю, что можешь спрашивать о чем угодно после того, как я закончу.

Кейти была не совсем уверена, что хочет слышать его слова, но кивнула.

– Хорошо. Я тебя выслушаю.

– Отлично, – он запечатлел на ее губах легкий поцелуй. – Во-первых, я пытался блефовать. Я не думал, что ты примешь мои условия. Но я человек слова, и поэтому когда ты согласилась, у меня просто не осталось выбора.

Джереми видел, как Кейти напряглась. Перед тем как она успела что-либо сказать, он продолжил: