Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 59



Только через два столетия правители города Фивы вновь объединяют Египет под одной властью — начинается эпоха Среднего царства.

Учители греков, иудеев, римлян…

Римская культура — колыбель европейской. Учителями римлян были древние греки. И когда древние памятники Египта начали говорить, стало очевидно, что огромным большинством своих достижений греческая культура обязана людям страны пирамид. «Именно в этой стране мы должны искать истоки цивилизации Греции и ее искусства, а следовательно, и истоки нашей современной цивилизации», — писал Шампольон. Египетские сказки сыграли огромную роль в мировой литературе: «факт их наибольшей древности бесспорен, и распространение путем устной передачи не вызывает сомнений», свидетельствует крупнейший знаток литературы Древнего Египта, замечательный русский ученый Тураев. Благодаря этой устной традиции многие античные авторы, не зная египетского языка, тем не менее находились под сильным влиянием литературы Древнего Египта. Плутарх и Сенека, Гомер и Эсхил и многие другие прославленные авторы черпали из этой сокровищницы. Через греческую литературу египетские сюжеты проникли даже в литературу средневековой Европы. Впрочем, «посредником» здесь скорее служила священная книга христиан и иудеев — Библия. Ибо в ней мы находим следы явного влияния древнего Египта. Изучение Библии показывает, что ее авторы хорошо знали древнеегипетскую литературу. Даже в лексике Библии можно обнаружить заимствования из языка Египта. Имеются и прямые аналогии:

«Дай уши твои, внимай словам, сказанным мной, обрати сердце свое к пониманию их», — говорит египетский фараон Аменемоп своему сыну в «Поучениях Аменемопа».

«Приклони ухо свое, и внимай словам моим, и обрати сердце свое к пониманию их», — говорит мудрый царь Соломон своему сыну в библейской книге «Притчи Соломоновы».

Благодаря счастливой случайности до нас дошел замечательный памятник египетской богословской мысли. Около 720 г. до н. э. жрецы главного храма бога-созидателя Птаха обратились с просьбой к фараону Шабаке увековечить в камне древнейший текст, который вот уже две тысячи лет хранился в виде папируса. Две тысячи лет — срок немалый, и поэтому «произведение предков» было порядком изъедено червями. Фараон удовлетворил просьбу жрецов и на черном граните повелел высечь древний текст.

Правда, спасти его полностью так и не удалось: сильно пострадало начало текста, да и в середине встречались значительные пробелы. Кроме того, уже спустя много лет, когда египетская цивилизация и религия отошли в прошлое, камень с древним текстом был превращен жителями Мемфиса в мельничный жернов. Естественно, это привело к гибели новых строк.

В 1805 г. камень попал в Британский музей. Но лишь через несколько десятилетий на него обратили внимание квалифицированные египтологи. С большим трудом им удалось перевести текст, написанный трудным, архаичным языком. Уникальный, древнейший памятник богословия возводил все сущее, и всех могучих богов Египта в том числе, к единому богу Птаху.

«Величайший Птах» сотворил и богов, и людей, и червей и все, что есть в мире. Причем сделал это способом, удивительно похожим на библейский. «Все сущее получило бытие сначала в сердце» (то есть в мысли высшего божества, говорит древний трактат), а «язык», то есть слово, вызвало это сущее к жизни. Разве не похоже это на учение о Слове-Творце в первой главе библейской «Книги бытия»? А слова «Евангелия от Иоанна»: «Вначале было слово, и слово было у бога, и слово было бог. Оно было вначале у бога. Все через него начало быть, что начало быть» — являются едва ли не дословным повторением мемфисского трактата, хотя их разделяет пропасть времени в 30–35 веков!

Параллели евангельским текстам можно найти и в других текстах Древнего Египта. Известное изречение Иисуса: «Взявшие меч от меча и погибнут», приводимое в «Евангелии от Матфея», принадлежит не Христу, а фараону Петубасту, изрекшему: «Кто точит меч, в шею того он и вонзится».



Особенно сильно сказывается египетское влияние на тексте «Евангелия от Луки». Евангельская притча о бедняке Лазаре в основе своей имеет египетскую сказку о Сатни-Хаэмуасе. И евангельский и древнеегипетский тексты повествуют о бедняке, несправедливо страдавшем в этом мире и получившем все блага в мире ином. Богач же, пировавший и обманывавший людей во время своего земного существования, получает заслуженное наказание на том свете, в царстве мертвых. В той же египетской сказке о Сатни-Хаэмуасе мы находим перекличку с легендой о малолетнем мудреце Христе, которую излагают Евангелия от Луки и Фомы.

Иисус, когда ему было 12 лет, пришел со своими родителями в Иерусалим на празднование пасхи и потерялся в незнакомом большом городе. «Через три дня нашли его в храме сидящим среди учителей, слушающим их и спрашивающим их; все слушающие его дивились разуму и ответам его», — читаем мы в Евангелии от Луки. А вот что говорит египетская сказка о малолетнем сыне Сатни-Хаэмуасе, по имени Са-Осирис: «Когда Са-Осирис подрос и окреп, его отдали в школу. Но прошло немного времени, и он стал знать больше, чем тот жрец, который его учил. Маленький Са-Осирис начал тогда читать заклинания вместе с писцами дома жизни при храме бога Птаха, и все, кто слышал его, бывали поражены».

Образ взрослого Христа, страдающего бога-искупителя, также возник под несомненным влиянием Египта.

Осирис-Христос и Мадонна-Исида

Осирис, согласно древнейшим египетским мифам, был старшим сыном бога земли Геба и богини неба Нут. Он был царем Египта, научившим людей земледелию и садоводству. Злой бог Сет, брат Осириса, предательски умертвил бога-царя и захватил его трон. Жена Осириса, богиня Исида, нашла тело своего мужа и стала оплакивать его. Осирис чудесным образом воскрес, но не пожелал оставаться на этом свете и отправился в подземное царство мертвых, чтобы быть там царем и вершителем судеб умерших.

Более пяти тысяч лет назад был создан в долине Нила миф о боге, страждущем и умирающем подобно человеку; о боге, в смерти своей над смертью восторжествовавшем и ожившем вновь; о боге, который после своего чудесного воскресения стал повелителем «царства мертвых», властелином «того света». Культ Осириса был близок и понятен простому народу Египта. В нем находил он утешение; в Осирисе, познавшем зло и скорбь жизни, прошедшем сквозь муку смерти, видел он своего защитника и покровителя.

Христианство распространялось в Римской империи первоначально среди рабов и бедноты: их привлекал «демократизм» учения Христа, обещание личного спасения, проповедь воскрешения и блаженной жизни после смерти в этом мире. Эти черты христианской религии имеют египетские корни. Глубокая связь мифа о Христе с древнеегипетским мифом об Осирисе появляется во многих обрядах церковных таинств, особенно в таком значительном, как весенний праздник воскресения Христова — пасха. Совершая мистерии в честь чудесного воскрешения Осириса, торжественное шествие египтян отправлялось к Нилу в поисках мертвого тела бога, убитого злобным братом. Естественно, тело Осириса не находили и это означало, что бог-человек воскрес.

Крестный ход во время христианской пасхи, так же как в Египте десятки столетий назад, отправляется на поиски мертвого тела. И отсутствие этого тела, как и в мистерии Осириса, означает воскресение того, кто «смертью смерть попрал». Об этом чудесном воскрешении радостно извещает хор, возглашая: «Христос воскрес».

В христианской религии отразились представления, связанные и с божественной супругой Осириса — Исидой. В египетской мифологии она предстает прежде всего как женщина-мать, бесконечно любящая своего чудесно рожденного сына Гора (найдя тело Осириса, превратившаяся в соколицу Исида опустилась на труп своего мужа и чудесным образом зачала от него сына Гора). Материнская любовь, чувство глубоко человеческое, понятное всем, олицетворением которого была Исида, сделало ее заступницей всех египетских матерей. Культ Исиды был необыкновенно популярен в народе, ее почитали повсеместно.