Страница 73 из 97
Гэвин нахмурился и наклонил голову.
― И что я сделал, чтобы заслужить такую враждебность от тебя?
Губы мальчика скривились.
― Ты погубил мою девушку. Единственную женщину в мире, которую я когда-либо любил.
Гэвин приподнял бровь и почесал в затылке.
― Я убил много людей. Правда, не так уж много женщин. Возможно, ты сможешь освежить мне память.
― Калла. Хотя ты вряд ли спрашивал ее имя.
Айден нахмурилась.
― Дрейвен..
Его взгляд метнулся к ней, но он ничего не сказал.
― Калла жива, ― сказала Айден.
Глаза Дрейвена из злых превратились в широко распахнутые.
― Жива? Она.. не умерла?
Гэвин кашлянул.
― Нет, если Калла ― это та миниатюрная блондинка наверху.
Потрясение на лице Дрейвена сменилось призрачной бледностью.
― Но.. что ты с ней сделал?
Его глаза потемнели, а потом в радужке блеснуло золото.
― Гэвин ничего не делал. Что с ней сделал ты? ― бросила Айден вызов в ответ.
― Нефилим сказал, что ты.. изнасилуешь ее, а потом убьешь, чтобы она не знала, куда вернуться, не смогла найти тебя снова.
― С каким именно нефилимом ты обсуждал это? ― спросил Гэвин.
― Я тебе ничего не скажу, ― прорычал Дрейвен. ― Где Калла?
― Я тебе ничего не скажу, пока не получу ответы, ― голос Гэвина оставался ровным и спокойным. ― Калла в безопасности. Цела и невредима.
Дрейвен взглянул на Айден, и она кивнула.
― А теперь сделка, ― сказал Гэвин, сцепив пальцы за спиной и шагнув ближе к Дрейвену. ― Ты расскажешь мне, какой демон раскрыл секреты моего логова, а я посмотрю, захочет ли твоя Калла вернуться к тебе.
Дрейвен поднял копье и сделал шаг назад.
― И почему я должен доверять демону?
― Потому что у тебя нет выбора. Хоть ты и держишь палку, которая может нанести непоправимый ущерб, но давай не будем забывать, что ты по глупости проник в логово демона, ― положив руку на грудь, Гэвин наклонился вперед. ― Я всего лишь один из многих и не собираюсь облегчать тебе задачу, ― он выпрямился и склонил голову на бок. ― Но я думаю, ты предвидел это. Если только ты не невероятно глуп. В любом случае, ты выбрал идеальное время. Мне интересно. Теперь говори.
― Его зовут Райк. Все, что он хочет взамен, ― это Каликс и Логан. Отдай мне Каллу и этих двоих. Ее можешь оставить себе, ― Дрейвен указал на Айден.
― А ты уже встречался с моими братьями? ― в голосе Гэвина послышались нотки юмора. ― Если думаешь, что сможешь заставить кого-то из них выслушать тебя, то не стесняйся.
― Дрейвен, ― сказала Айден, шагнув вперед, ― не будем забывать, кто послал Каллу на эту вечеринку. Уэйд управляет своей армией, контролируя умы и направляя гнев своих солдат.
― И он прав. Они отлично справляются с уничтожением ликанов и.. их, ― Дрейвен ткнул копьем в сторону Гэвина.
― Могу заверить, что тебе не за что сердиться на демонов Гнева, ― Айден встала рядом с Гэвином. ― Каллу накормили, присмотрели за ней и предоставили свободу вернуться к Алекси. Она решила остаться.
― А как же ее брат, Джейкоб? ― Дрейвена отвел взгляд, когда заговорил. ― Она сможет бросить его?
― А ты смог? ― в глазах Гэвина вспыхнул тусклый красный огонек. ― Я чувствую в тебе потребность отомстить. Что случилось с Джейкобом?
― Заткнись! Заткнись нах*й! ― Дрейвен снова ткнул копьем.
Айден перехватила его прежде, чем он успел добраться до Гэвина.
― На него может повлиять металл, но на меня ― нет.
Дрейвен вырвал копье из ее рук.
― Приведи ко мне Каллу.
― Сделка остается в силе, только если она сама захочет вернуться к тебе, ― сказал Гэвин. ― Если нет, ты покинешь мой дом и никогда больше не вернешься, иначе узнаешь, что происходит с нарушителями в моих подземельях.
Беннетт ворвался в кабинет Гэвина, его взгляд залип на Дрейвене. Для тролля, который был радушным большую часть времени, Беннетт выглядел раздраженным.
― Успокойся, Бен, ― Гэвин протянул руку, останавливая Беннета на полпути. ― Наш гость не хотел ничего плохого. Пожалуйста, приведи ко мне мисс Каллу.
Скривив изуродованную губу, тролль резко кивнул.
― Да, господин, ― он заковылял прочь, не сводя глаз с Дрейвена, пока не вышел из комнаты.
― Боюсь, вы испортили его послужной список, ― Гэвин улыбнулся. ― Никто не проходит мимо Беннетта живым. Он сейчас очень расстроен из-за тебя.
Дрейвен нахмурился.
― Держи этого уродливого ублюдка подальше от меня.
Жуя яблоко, в комнату вошел Зик, небрежно, будто и не подозревая о происходящем.
― Интересно, в какое яблоко вгрызлась Ева? ― пробормотал он. ― Если это было «Ред Делишес» (сорт красных яблок), то я не могу поверить, что она отказалась от рая ради этого дерьма. Самый безвкусный фрукт, который я когда-либо пробовал.
Гэвин откашлялся.
― Дрейвен, познакомься с моим братом Зиком.
Глаза Дрейвена широко открылись, когда Зик посмотрел на него, а большое тело демона накрыло его тенью.
― Это то, что я думаю? ― спросил Зик, кивнув на копье.
― Да, ― сказал Гэвин. ― Похоже, наш друг немного нервничал из-за встречи с нами.
― Так и должно быть, ― с недоеденным яблоком в руке Зик указал на Дрейвена. ― Еще никому не удалось принести демортис в мой дом и выжить, чтобы рассказать эту историю.
― Брат, расслабься. Он скоро уйдет.
― Хорошо, ― Зик скрестил руки на груди. ― Потому что больше всего на свете я ненавижу дурные манеры. Забери это дерьмо с собой, слышишь? ― он выпрямил руки, откусил от яблока и быстрым шагом направился в Круши-все-комнату.
Беннетт появился на верхней ступеньке лестницы, Калла следовала за ним. Удивление озарило ее лицо, когда она увидела Дрейвена.
― Ты.. пришел за мной?
Как растерявшийся Ромео, Дрейвен уронил копье и двинулся к подножию лестницы, запрокинув голову.
― Калла, мне так жаль. То, что случилось там.. это был не я. Я был не прав, что поступил с тобой так.
Калла осталась на верхней ступеньке лестницы, закрыв руками живот.
― Да, не прав.
― Я пришел, чтобы забрать тебя с собой, ― он поставил ногу на нижнюю ступеньку и ухватился за перила. ― Пойдем со мной, Калла. Я ушел из Алекси.
― А Джейкоб? ― Калла покачала головой. ― Я не могу просто оставить его там. Я должна вернуться за ним.
Дрейвен сделал глубокий вдох.
― Тебе не.. надо возвращаться.
― Он пришел с тобой? ― ее глаза, казалось, засияли надеждой. ― Где он?
― Калла.. ― взгляд Дрейвена уперся в пол, ― на нас напали прошлой ночью. Десятки ликанов.
― Десятки? ― Айден нахмурилась. ― В одном месте? А сколько было Алекси?
Дрейвен оглянулся.
― Нас было двадцать шесть. Их было намного больше, четыре к одному.
― Бойня, ― пробормотала Айден. ― Откуда они узнали?
― Мы послали небольшую команду за едой, ― голос Дрейвена стал сдержанным. ― Один из них привел волков прямо к нашему лагерю.
― Где Джейкоб? ― напряженно проговорила Калла.
― Пойдем со мной, я тебе покажу, ― он протянул руку, но она не сделала ни малейшего движения, чтобы подчиниться. ― Почему ты сопротивляешься? Идем со мной. И еще, Калла.. Они.. прикасались к тебе?
― Дрейвен, ― перебила его Айден. ― Задумайся: десятки волков случайно бродили по улицам и наткнулись на нескольких Алекси?
Дрейвен не обернулся.
― Может быть, они наткнулись на логово ликанов в поисках пищи.
― Если бы это были люди, я могла бы понять ошибку, ― Айден провела рукой по волосам. ― Но Алекси? Вряд ли, ― она уперлась руками в бока. ― Для меня это звучит, как если бы их специально собрали. Будто им было приказано отыскать тебя.